Книга Сказки и Рождественские истории в лицах - Людмила Дикая
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Река. Смотрите, сестрицы Волны! Давно у нас не было такой добычи!
Волны дружно следуют своей царице и тоже обрызгивают Милоса, радуясь и смеясь.
Волны. Ты наш пленник! Ты наш пленник! На дно, на дно!
Милос чувствует: ему грозит неминуемая гибель!
Милос. О, прекрасная Река! Молю! Отпусти меня! Я нужен здесь, на земле!
Река. Слышала, слышала я от Бури. Ты, эллин, торопишься в Сиракузы на собственную казнь.
Милос. Это так.
Река. Вот глупый! Оставайся у нас, и спасёшь свою жизнь. Она ведь у тебя одна!
Милос. Но тогда умрёт мой друг!
Река. Ну и пусть. Что тебе за дело?
Волны. Пусть умрёт, пусть умрёт! На дно, на дно!
Милос. Я не смогу жить на свете, предав друга!
Река. Погодите, Волны! Я велю вам – успокойтесь!
Волны успокаиваются, перестают бурлить, поверхность реки превращается в сверкающую гладь.
Река. Твоё мужество и верность восхитили и меня! Ты свободен! Мы даруем тебе дорогу! Спеши навстречу своей судьбе!
Милос. Благодарю тебя, царица! Пусть воды твои всегда остаются живыми и исцеляют жаждущих их!
Едва он отдаляется от реки, как перед ним, словно из-под земли, появляются два разбойника – Йонас и Пятрас!
Йонас. О, добрая фортуна! Наконец-то нам попался кошелёк!
Разбойники хватают Милоса, обыскивают его, но ничего не находят. Они разозлены.
Пятрас. Гони монеты, пока цел! Где ты их упрятал?
Милос. Благородные, у меня ничего нет!
Йонас. Ха-ха! Ты слышал, Пятрас, как он оскорбил нас? Он обозвал нас благородными!
Пятрас. Он просто издевается над нами! А ну, Йонас, давай-ка тряхнём его покрепче!
Милос. О, господа разбойники! Клянусь, у меня ничего нет! У меня есть только жизнь, но она нужна моему другу!
Йонас. Ну… дружба и у нас в почете. А чё с твоим дружбаном-то?
Пятрас. Зачем ему твоя жизнь?
Милос. Мой друг Янис остался заложником моей жизни! Если к вечеру я не попаду в Сиракузы, его казнят на кресте вместо меня!
Йонас и Пятрас отпускают Милоса. Их раздражённость исчезает, и они теперь с явным уважением смотрят на него.
Йонас. А-а-а… так ты тот самый грек, которого Дионисий милостиво отпустил проститься с семьёй?
Милос. Да, да! Это я! Янис не должен умереть смертью, уготованной мне!
Пятрас. Но…Мы только что из Сиракуз. И там слышали, как двое говорили между собой. Из их слов мы поняли, что друг твой уже предан на муки…
Йонас. Говорят, он верил в тебя до конца… Но ты опоздал! Тебе осталось думать о своём спасении. Беги отсюда!
Милос. О, если уже поздно! Если моё возвращение не спасёт Яниса, я разделю с ним ту же участь! И Дионисий не посмеет сказать, что я не сдержал слова и предал друга! Пусть он погубит двоих, зато узнает, что такое истинная дружба!
Разбойники потрясены неслыханной преданностью другу. Они обмениваются восхищёнными взглядами, и тут им обоим приходит на ум спасительное для Милоса решение.
Пятрас. Что ж, грек, ты обозвал нас благородными. И мы поступим как благородные, ибо нам обоим очень по душе такая верность!
Йонас. Да, да! Следуй за нами. Наши вороные доставят нас с тобой в Сиракузы вовремя.
Солнце только начинает золотить закатом городские башни Сиракуз. К его стенам подлетают взмыленные лошади. Милос горячо благодарит разбойников, прощается с ними и стремительно пересекает ворота. Вот он уже у лобной площади. Посреди неё крест, а вокруг – гудящая толпа горожан, что собрались посмотреть на казнь. Милос кидается в гущу людей и, расталкивая всех, оказывается перед эшафотом.
В эти же минуты, Дионисий, наблюдающий за казнью из окна тронного зала, видит, как на площади происходит невероятное! В зал заходит придворный. Дионисий, с перекошенным от злости лицом, оборачивается к нему.
Дионисий. Я взбешён! Я только что видел, как палачи уже поднимали Яниса на крест! И вдруг они остановили казнь! Почему?
Придворный. О… О, Великий!.. Позволь слово молвить…
Дионисий. Говори!
Придворный. Палачей остановил человек, прорвавшийся через толпу к эшафоту с криком: «Прекратите казнь! Я тот, за кого он порука! Я (!) должен взойти на крест!» Это был – Милос! Народ вздрогнул и затих. А когда Янис и Милос обнялись, в толпе началось такое ликование, что никто не решился продолжить казнь… Дионисий, потрясённый, смиряет свой гнев. Он медленно возвращается на трон. После некоторого молчания раздумывает вслух.
Дионисий. Значит, он… вернулся… Выходит – настоящая дружба не сказка, она – существует!
Придворный. Я поражён не меньше…
Дионисий. Прикажи снять оковы с Яниса, и пусть приведут ко мне обоих.
Придворный уходит. Дионисий снова погружается в раздумья. Придворный возвращается с Милосом и Янисом. Дионисий поднимается с трона. Он обходит вокруг друзей, как бы изучая их, затем останавливается перед ними.
Дионисий. Вы взволновали моё сердце… Вы убедили меня: есть истинная, беззаветная дружба, и перед ней бессильна сама смерть! Хотел бы и я иметь таких преданных друзей! И я – повелитель Сиракуз – благословляю ваш священный союз! Я отдаю приказ освободить вас и наградить из моей казны так, чтобы жили и вы, и ваши потомки, никогда ни в чём не нуждаясь.
Вот такое предание живет в веках. И его герои обращаются к нам, живущим сегодня, с добрым напутствием и пожеланием.
Дионисий. Друзья! Поверим философам древности, сказавшим так: «Самый прекрасный подарок, сделанный людям Творцом после мудрости – это дружба! И нет таких, кто не желает себе истинных друзей, будь он даже неисчислимо богат!»
Милос. Ибо истинный друг – есть величайшее из благ на земле».
Янис. О величии настоящей дружбы говорит и Евангелие словами Святого Апостола Иоанна: «Нет больше той любви, как если кто положит душу за друзей своих».