Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Авантюристка поневоле - Kирa Стрeльникoва 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Авантюристка поневоле - Kирa Стрeльникoва

1 520
0
Читать книгу Авантюристка поневоле - Kирa Стрeльникoва полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 80
Перейти на страницу:

— Доброго утра, леди, брат, — несколько сухо поздоровался он, при этом глядя исключительно на девушку. — Вы решили сегодня утром выбрать другую компанию для завтрака?

Щёки Эллиа вспыхнули от недовольных ноток, проскользнувших в вопросе молодого человека, и она сердито поджала губы, вскинув подбородок.

— Я склонна к решению впредь завтракать в полном одиночестве, — ровно ответила она, вырвала руку из пальцев Экри и договорила. — Прошу прощения, я не нуждаюсь в компании для прогулки, милорд, — Элли глянула в глаза маркиза. — Всего хорошего.

Придержав юбки, она стремительно направилась к выходу из дома, молясь, чтобы эти двое не побежали за ней — меньше всего ей сейчас хотелось компании аж двух симпатичных молодых людей, настроенных весьма решительно. Её упрямства могло надолго не хватить… Свежий воздух немного охладил пылающие щёки Эллиа, она прикрыла глаза и длинно вздохнула, успокаивая разошедшееся сердце, уходя дальше по дорожке в парк. Если так дальше будет продолжаться, долго она не сможет прожить в доме Руолис. И ещё неизвестно, как сама бывшая наставница воспримет интерес сыновей к Эллиа, и не обвинит ли саму девушку в его появлении.

До самого обеда она не возвращалась в особняк, бродя по дорожкам и то и дело поглядывая на дом, опасаясь, что ей не дадут побыть одной, но обошлось. И всё же, к обеду пришлось возвращаться. За столом близнецы вели себя почти безупречно, одаривая комплиментами исключительно в рамках вежливости. Только взгляды говорили красноречивее слов… Эллиа с тоской поняла, что избежать близкого общения с близнецами не получится.

На следующий день муж Руолис уехал на несколько дней по делам, и ухаживания близнецов стали настойчивее, но Элли всё же не решилась рассказать герцогине о сыновьях — подумала, вдруг она ошиблась вчера. Как оказалось — нет. Цветы, прогулки, вечерние беседы в библиотеке, выразительные взгляды и тонкие намёки — всё это истолковывалось однозначно. Ли старалась вести себя с молодыми людьми ровно, не выделяя никого из них, раз у неё не получалось избегать общения с братьями, и пока к её облегчению дальше поцелуев руки и вроде бы случайных прикосновений дело не заходило. Но больше так продолжаться не могло, и она собралась серьёзно поговорить с Руолис, пользуясь тем, что герцог Ирги ещё не вернулся. Выбрав время, когда молодые люди были заняты с управляющим, она попросила хозяйку дома уделить ей немного внимания.

— Ну, что стряслось, Элли? — с улыбкой спросила женщина, когда они устроились в одной из гостиных на первом этаже.

Та глубоко вздохнула и коротко произнесла:

— Мне кажется, ваши сыновья проявляют ко мне определённый интерес. Похоже, то, что я замужем, для них не имеет значения, — Эллиа почувствовала, как теплеют щёки, и отвела взгляд.

Руолис мягко рассмеялась.

— Ой, милая моя, они ухлёстывают за любой симпатичной девушкой от восемнадцати и старше, — она махнула рукой. — А ты у нас красавица, — герцогиня Ледор окинула ещё больше смутившуюся гостью довольным взглядом. — И никогда ничего серьёзного из их ухаживаний не получалось. Ты молодец, милая, просто держи их на расстоянии, — Руолис погладила Элли по руке. — Уверяю, они слишком хорошо воспитаны, чтобы переступить определённые границы, — женщина подмигнула. — По углам мои шалопаи только горничных зажимали, и то, пока отец им не всыпал, — с тихим смехом добавила Руолис.

Элли немного успокоилась. Ровно до тех пор, пока через несколько дней — герцог Ледор к тому моменту уже вернулся, — горничная, помогая ей утром одеться и причесаться, не принесла неожиданную и крайне неприятную новость.

— Ой, миледи, у нас тут такое случилось! — защебетала странно возбуждённая служанка, блестя глазами и ловко заплетая Эллиа пряди.

— И что же? — спокойно спросила герцогиня Изенрох, хотя внутри всё напряжённо замерло в предчувствии плохих новостей.

— Молодые господа дуэль на рассвете устроили, — выпалила горничная, и Элли чуть не вздрогнула. — Настоящую! Их привратник случайно увидел и ещё и выстрелы потом слышал! Ох, миледи так ругалась на них, — она закатила глаза и покачала головой.

— Они живы? — вырвалось у шокированной подобным поворотом событий Эллиа.

— Да, конечно, только у господина маркиза рука оцарапана, а у господина графа плечо задето, — ответила служанка. — Врач утром приходил, сказал, ничего страшного, завтра к вечеру даже шрама не останется.

Ну да, наверняка магией лечили великовозрастных оболтусов. Зачем наследникам герцога шрамы, в самом деле. Эллиа сидела, ни жива, ни мертва, осмысливая новость. Дуэль. Наверняка из-за неё. Больше поводов ссориться у братьев нет. Это уж точно не лезет ни в какие ворота! «Надо уезжать, — мелькнула у девушки мысль. — Срочно. Так будет лучше для всех». Она дождалась, пока горничная закончит с её причёской, порадовалась, что выбрала сегодня простое и скромное платье из светло-голубого шёлка с маленьким вырезом, украшенным кружевным воротником, и решительно направилась к двери.

Конечно, за столом уже собралась вся семья — в том числе и близнецы, бросавшие друг на друга мрачные взгляды. У одного на предплечье белела повязка, у другого — крепко замотано плечо.

— Доброе утро, — Эллиа удалось сдержать эмоции, и голос не дрогнул, она тут же перевела взгляд на Руолис.

На её мужа ей было боязно смотреть — ведь косвенно это она виновата в том, что его дети затеяли рискованное мероприятие, в результате которого пострадали, пусть и легко.

— О, Элли, доброе утро, — поздоровалась с ней бывшая наставница как ни в чём не бывало.

Братья тоже поздоровались и снова замолчали к тихой радости Ли. Заговорил хозяин дома.

— Я попытался узнать, что с вашим мужем, миледи, — чуть нахмурившись, начал он. — Но порадовать ничем не могу. Всё, что знаю — Рэнола до сих пор не поймали, однако поскольку подробности этого дела — государственная тайна, посвящены в которую очень немногие, узнать что-либо ещё не удалось. Где он сейчас, тоже никому неизвестно, — добавил Ирги.

Эллиа немного грустно улыбнулась.

— Благодарю вас, — ответила она и пока не потеряла решимость, продолжила. — Я бы хотела поговорить с вами, Руолис, — и перевела взгляд на бывшую наставницу. — После завтрака.

— Хорошо, милая, — легко согласилась та, и Элли заметила, как женщина покосилась на молчаливых сыновей.

Предательский румянец всё же выступил на щеках, девушка поспешно опустила взгляд в тарелку, чувствуя себя с каждой секундой всё неуютнее. И хотя хозяева дома пытались поддерживать непринуждённый разговор, атмосфера за завтраком оставалась напряжённой. Поэтому, когда наконец Руолис, взяв чашку с чаем встала и предложила Эллиа перейти в гостиную, девушка едва удержалась от громкого вздоха облегчения. Едва они опустились на диван, Ли заговорила, опасаясь, что бывшая наставница скажет что-нибудь лишнее.

— Я хочу уехать, — сразу заявила она, не желая ходить вокруг да около.

Глава 6

Руолис подняла брови в удивлении.

1 ... 18 19 20 ... 80
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Авантюристка поневоле - Kирa Стрeльникoва"