Книга Тайный искуситель - Тина Сент-Джон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я вижу, миледи, что рассчитывать на вашу милость мне не приходится.
Она покачала головой.
— Вы правы, милорд.
Он улыбнулся той улыбкой, от которой, должно быть, таяли сердца тысяч служанок от Англии до Палестины.
— В таком случае я не буду считать себя обязанным быть милостивым и к вам, милая леди.
— Вы полагаете, мне она понадобится, сэр франк?
Он громко рассмеялся, и так начался их танец.
Захира, завладевшая ситуацией на доске, блокировала каждую его стратагему и заставляла отступать — своей уверенной защитой, достойной самого Саладина. Себастьян, казалось, наслаждался их противостоянием, несмотря на то что проигрывал сражение женщине — или, возможно, подумала она, именно поэтому. Несколько раз она ловила на себе его взгляд, в котором не могла не заметить искреннее тепло или интерес и, возможно, даже некоторое восхищение. О, он сверкал глазами и фыркал над каждой фигурой, которой лишился, и даже немного ругался, но его смех никогда не умолкал, и вскоре Захира поймала себя на том, что разделяет его веселье.
Хуже того, она вынуждена была признаться себе в том, что ей действительно нравится его компания. Настолько сильно, что когда на доске осталось всего несколько фигур, она почти пожалела о поспешности, с какой играла. Быстрый взгляд на доску показал, что, в зависимости от его следующего шага, Захира сможет поставить мат королю Себастьяна за один ход. Она отстранилась, почти надеясь, что он увидит брешь в своей защите и сделает другой ход, чтобы продлить партию.
К ее разочарованию, его рука нависла над белой королевой, фигурой, отделявшей ее от быстрой победы. На мгновение он задумался, а затем начал ее поднимать.
— М-милорд, — пробормотала она, шокированная и смущенная тем, что это тихое предупреждение сорвалось с ее губ. — Вы уверены?
Он остановился, какое-то время изучая ее, словно раздумывая над ее советом. Она могла видеть удивление в его глазах, вопрос, над которым он задумался, но не произнес вслух: сейчас она защищает его или ведет к поражению? Он перевел взгляд обратно на доску, его пальцы держали фигуру, которую он едва не передвинул, и внезапно пришло понимание.
— Возможно, в вашем сердце все же есть немного великодушия, Захира. — Он выбрал другую тактику, куда лучший ход, после чего склонил голову, чтобы через весь стол поблагодарить ее широкой улыбкой. — Признаюсь, после этой безжалостной игры я начал задаваться вопросом, не бьется ли в вашей груди сердце ассасина?
Она засмеялась над его шуткой, но смех ее был вынужденным. Сердце, о котором он спросил, внезапно забилось о грудную клетку. Мог ли он подозревать? Она тут же отвергла эту мысль, уверенная, что этот воинственный лорд не сидел бы здесь, смеясь и шутя вместе с ней, если хотя бы на мгновение предположил, что она не та, за кого себя выдает.
Кем она притворялась сейчас, засомневалась она, когда посмотрела в лицо этого франка — своего злейшего врага — и не почувствовала ни капли жгучего презрения? В какую игру она решила играть, когда смеялась и препиралась вместе с ним всего несколько мгновений назад?
И какая тонкая хитрость может ей понадобиться, когда ее трепещущее сердце бьется так часто как от простой близости с ним, так и при мысли, что в ней увидят предательницу, которой она, несомненно, станет?
— Ваш ход, миледи.
Смущенная шутливым напоминанием, Захира торопливо потянулась, чтобы сделать свой ход. Когда она сделала его, широкий край ее туники зацепил одну из игровых фигур и опрокинул ее, из-за чего та покатилась к краю доски. Она попыталась схватить ее одновременно с Себастьяном. Его рука накрыла ее руку, большая, теплая и сильная.
На мгновение она потеряла способность дышать. Она смотрела на его руку — руку воина, огрубевшие и потемневшие под солнцем пальцы почти что скрыли ее тонкое запястье, обхватив его твердо и в то же время нетребовательно. Хватка была достаточно слаба, чтобы она могла вырваться — и должна была вырваться, просто должна, — но, к ее еще большему смятению, Захира хотела продлить это прикосновение.
Помилуй ее Аллах, но ей нравилось это ощущать.
Он погладил нежную кожу там, где большой палец соединялся с указательным.
— Удостаивался ли когда-нибудь мужчина привилегии наслаждаться вашей компанией, когда ваше лицо не скрывала вуаль, Захира?
Это был провокационный вопрос, предположение, которое должно было опозорить ее, едва она его услышала. Она ощутила, как кровь приливает к щекам, и не могла солгать себе, списав горячий румянец на жару или влажность.
— Это право даровано только мужьям мусульманских женщин, милорд.
— Прискорбный факт, — медленно проговорил он, — в свете условий нашего соглашения.
Это была еще одна шутка или что-то намного серьезнее? Он слабо улыбнулся, но его взгляд был слишком прямым, чтобы истолковать его слова как насмешку. Ошеломленная смыслом его слов, Захира нашла в себе силы высвободить руку из его хватки.
Ей было непросто собраться с мыслями под его изучающим взглядом. Она практически не смотрела на игровую доску, следя за тем, чтобы рука не дрожала, когда она потянулась к черной левой ладье и передвинула ее на две клетки вперед.
— Я заставляю вас нервничать, Захира?
— Н-нет. Конечно, нет, — поспешила она возразить. Возможно, слишком поспешила, ведь когда ее встревоженный взгляд встретился с его глазами, Себастьян сидел, откинувшись спиной на стул и ухмыляясь.
— Рад это слышать, — сказал он, его голос был низким и рокочущим, как урчание большой пустынной кошки. — У меня нет желания заставлять вас нервничать. И не хочу, чтобы вы думали, что я воспользуюсь незаслуженным преимуществом.
Она в некотором замешательстве смотрела, как он придвинулся, чтобы сделать свой ход. Блеск его глаз, когда он передвинул фигуру, был чистым волшебством.
— Шах и мат, миледи.
Захира, не веря, сделала глубокий вдох. Она посмотрела на него, потом на игровую доску, где стоял черный король, заблокированный ладьей, которую она передвинула в состоянии прострации, и теперь лишилась возможности спастись от наступления ферзя Себастьяна.
Шах и мат. Она потеряла короля, игра окончена.
— Это… это невозможно, — выдохнула она, не проигравшая в шатрандж ни разу с тех пор, как была импульсивным, беспечным ребенком, который только учился играть.
Но с правдой нельзя было поспорить. Этот неумелый франк, противник, которого она должна была сокрушить, смог взять реванш и побить ее в ее же собственной игре.
— Возможно, миледи хочет еще партию? — спросил он, будучи на тот момент очень высокого мнения о себе.
Захира изогнула бровь, ее гордость требовала реванша.
— Я больше чем просто хочу, милорд. Я настаиваю.
Захира с легкостью выиграла следующую партию и, несомненно, могла выиграть и третью, если бы игру не прервал один из солдат Себастьяна, принесший новости о перевозке грузов, которая требовала его присутствия в доках. Захира неохотно попрощалась, и, прежде чем она покинула уединенный двор, капитан пообещал, что, как только позволит время, они снова продолжат игру.