Книга Невеста для капитана - Элис Шарп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы меня огорошили!
— Я?
— Да. Вот уж не ожидал.
Эти слова добили ее окончательно. Меган посмотрела на него как на умалишенного и спросила:
— Вы что, издеваетесь надо мной?
— В каком смысле?
— А в таком, что инициативу проявили вы!
— Я?
— Прямо невинный мальчик! Ваши глаза все сказали без слов. Вы смотрели на меня совсем не по-дружески. И мой поцелуй был детской шалостью по сравнению с вашим, который изгнал последние остатки здравого смысла из моей головы.
— Этого я и боялся, — со вздохом сказал Джон.
Меган с трудом втиснула в туфли свои одеревеневшие от холода ступни.
— Понятно, чего вы боялись. Нарушения чисто деловых отношений, — раздраженно проговорила девушка, прыгая на одной ноге.
— Не забывайте, что это было частью нашего соглашения.
Прислонившись к стене, Меган разминала озябшие ноги.
— Тогда прекратите носить меня на руках и смотреть взглядом сексуального маньяка, — сказала она, выпрямившись.
— Неужели я на вас так смотрел?
В его голосе слышалось недоверие. Очень хорошо. Улыбнувшись, Меган ответила:
— Жаль, что вы не видели своего лица.
Не дождавшись ответа, девушка завернула за угол и храбро шагнула под дождь, который обрушился на нее с такой яростью, что она стремглав кинулась к машине Джона, забыв обо всех неудобствах, причиняемых туфлями.
Но, не достигнув желанной цели, Меган с разбегу врезалась в какого-то человека в плаще, бежавшего в противоположном направлении. Оба вскрикнули от удивления. Человек схватил ее за плечи.
— Роберт! — воскликнула Меган, как будто увидела привидение.
За спиной девушка услышала шаги Джона.
— Вот это да! — пробормотал он.
Роберт обратился к Меган, совершенно игнорируя присутствие капитана.
— Меган, пора положить этому конец! — Его руки вцепились в нее мертвой хваткой, лицо выражало крайнюю степень решимости. — Когда ты, наконец перестанешь вести себя как маленькая девочка…
Меган обернулась к Джону, но его лицо было непроницаемо. Дождь лил как из ведра. Мокрые волосы липли к лицу, промокшая до нитки одежда к телу. Девушка не чувствовала ног от холода. Промозглый сырой воздух сковал члены.
Меган молча покачала головой. Глаза Роберта сузились.
Девушка внимательно наблюдала, как меняется выражение лица ее бывшего жениха. Вся его агрессивность куда-то исчезла, теперь он казался воплощением кротости и терпения. Меган уже случалось видеть подобные превращения, и она знала, что эти фокусы направлены на то, чтобы ослабить бдительность противника и заставить его плясать под свою дудку. Но ее такими штучками не проймешь! Пусть прибережет их для выпускниц колледжа!
— Мег, ты знаешь, как я не люблю терять то, во что вложил свои деньги и время, — вкрадчиво произнес Роберт. — Прошу тебя, поедем ко мне и все уладим.
— Я же тысячу раз просила тебя не называть меня Мег! Неужели так трудно запомнить?
— Милая…
— Я тебе не «милая».
— Послушай. Я готов забыть о том неприятном происшествии. Скажем всем, что ты просто перенервничала.
— Ни за что!
— И что ты неправильно истолковала некоторые пункты брачного контракта. Теперь ты понимаешь, что при помощи этой бумаги я хотел защитить себя…
— … от такой женщины, как я, — закончила за него Меган.
Роберт прикоснулся ладонью к ее мокрой щеке.
— Послушай, Мег… Меган…
Убрав его руку со своего лица, девушка выпалила:
— Твоя выходка уберегла меня от страшной ошибки! Видел бы ты себя в тот момент, когда с размаху ударил бедную кошку! Ты бы тогда меня понял.
Роберт смотрел на Меган как на глупую капризную девчонку, наивно полагая, что такой взгляд должен окончательно ее уничтожить. Когда-то Меган боялась, что Роберт может подумать о ней плохо. Сейчас девушка знала, что ей не в чем себя упрекнуть, и этот, его уничижительный взгляд абсолютно ее не трогал.
— Я раскусила тебя, Роберт Уинслоу. Ты настоящий подонок. — Меган постаралась вложить как можно больше презрения в свои слова.
— Ладно. Я искренне раскаиваюсь в содеянном. Не знаю, что тогда на меня нашло. Готов искупить свою вину. Довольна?
— Нет. Единственное, что ты можешь сейчас для меня сделать, — это вернуться туда, откуда пришел. Оставь меня в покое, Роберт!
— Вот это правильно! — с одобрением произнес Джон.
Бросив грозный взгляд на капитана Вермонта, Роберт вновь переключился на Меган.
— Это правда? То, что говорила твоя мать? Правда, что ты и этот… моряк?… что у вас шуры-муры?
Поцелуй Джона не выходил у Меган из головы. Она до сих пор чувствовала вкус его губ и тепло его дыхания. Щеки девушки залились легким румянцем. Ей казалось, она слышит взволнованное дыхание Джона у себя за спиной.
— Это совершеннейшая ложь, — уверенно ответила Меган.
— Но твоя мать…
— У мамы сложилось неверное впечатление. — Придется провести с болтливой миссис Морисон еще одну воспитательную беседу. — Джон просто взял меня на работу. Вот и все.
Роберт испытующе посмотрел на Джона.
— Меня удивляет ваше спокойствие, капитан. Вы ничего не хотите сказать?
— По-моему, леди справится с вами и без моей помощи, — усмехнулся Джон.
У Меган отлегло от сердца.
Догадавшись, что капитан Вермонт намекает на его бесславное падение с судна, Уинслоу потряс кулаком перед носом Джона.
— Она не была такой, пока не ступила на ваше старое корыто.
Впервые за время этого разговора капитан повысил голос:
— Просто Меган раскусила вас слишком поздно!
— Нет, это вы расстроили нашу свадьбу, и я подам на вас в суд.
— Попробуйте.
Уинслоу направился прочь, но вдруг обернулся и, снова погрозив кулаком, произнес, обращаясь к Джону:
— Увидимся в суде!
— Буду считать дни! — прокричал Джон вслед гордо шествовавшему в направлении своего седана Роберту. — Твой бывший жених слишком далеко зашел, — сказал он Меган и добавил: — Не могу поверить, что ты его любила.
Поеживаясь от холода, девушка вздохнула:
— Я тоже. Мне очень жаль, что впутала тебя в свои семейные дрязги. Это ничего, что мы на «ты»?
— Я и сам не заметил, как у меня вырвалось «ты». Это здорово. Откровенно говоря, не люблю формальностей.