Книга Рука об руку - Стелла Фуллмер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он кивком пригласил ее идти дальше, и они вновь зашагали вперед.
— Папа умеет готовить всего одно-единственное блюдо, — продолжил Пауль. — Зато оно получается у него настолько вкусным, что все всегда просят добавки.
В это самое мгновение Тея уловила божественный аромат — тушеного мяса, овощей и специй, — и, хоть страх все еще сковывал ее движения, ей страшно захотелось отведать этого приготовленного хозяином дома блюда.
Кухня, в которой они очутились, свернув в конце коридора налево, поразила Тею своим простором и необычностью обстановки.
Обустроенная в виде трапезной старинного замка — со светильниками в виде старинных фонарей, стенами и полом из грубо обработанного камня, — эта кухня была оснащена всеми современными приспособлениями.
Смущенно оглядевшись по сторонам, Тея перевела взгляд на человека, стоявшего у плиты к ним спиной и, по всей вероятности, не услышавшего, как они вошли.
— Папа, познакомься с Теей! — сказал Пауль негромко.
Арнольд оживленно повернулся. Его приятное лицо расплылось в улыбке.
— Тея! Как я рад!
Он торопливо пересек из конца в конец кухню и протянул гостье обе ладони.
Тея, поборов овладевшую ею робость, тоже протянула обе руки. Они с Арнольдом обменялись теплыми, дружескими рукопожатиями, будто были давно знакомы и на протяжении долгого времени не виделись.
— Какая красавица! Пауль, почему ты не сказал мне, что она настолько хороша? — Он строго взглянул на сына. — Наверняка это сразу бросилось тебе в глаза?
— Конечно, — ответил Пауль.
Тея с любопытством и удивлением смотрела на Арнольда. После рассказа Пауля этот человек представлялся ей дряхлым стариком, сгорбившимся под гнетом болезней. Но в реальности он оказался совершенно другим: таким же высоким, как и его сын, стройным, широкоплечим, подтянутым.
Его глаза излучали мягкий свет, морщинки у их уголков свидетельствовали о том, что он часто смеется.
Странно, думала Тея, глядя на жизнерадостное, сияющее лицо Арнольда. Как так случилось, что этот милый человек отрекся в свое время от старшего сына, не принял его жену и всю жизнь хранил на них обиду? Не верится, что подобное возможно. И зачем Паулю понадобилось выдумывать, что его отец сильно болен? Арнольд выглядит просто прекрасно!
— Проходите же, располагайтесь! — Арнольд жестом указал на место у окна. — Ужин будет готов через десять минут.
Тея, умиленная и успокоенная гостеприимством хозяина, добродушно улыбнулась и прошла к столу.
— У меня такое чувство, что я знаком с вами месяца три, — сказал Арнольд, сияя. — Дети рассказывают о вас целыми днями.
Тея кашлянула.
— К организации их побега я не имею совершенно никакого отношения, поверьте, — пробормотала она, открыто глядя ему в глаза.
— А мы и не думали, что вы имеете к этому какое-то отношение, правда ведь, Пауль? — Арнольд вопросительно посмотрел на сына.
Пауль произнес нечто нечленораздельное.
— Вы были другом нашего бедного Кристофера, — печально произнес старший Флойд. Его темно-серые, как и у Пауля, глаза погрустнели. — А в тот период он очень нуждался в душевной поддержке.
Тея, сразу решившая, что все члены семейства Флойдов, подобно Паулю, видят в ней бывшую любовницу Кристофера, неуютно поежилась.
— Мы в неоплатном долгу перед вами, так ведь, Пауль? — Арнольд опять повернулся к сыну.
У Теи перехватило дух.
— Так, — преувеличенно торжественным тоном подтвердил тот слова отца.
Похоже, Арнольд не уловил иронии, вложенной его сыном в краткий ответ, но Тея все прекрасно поняла. Злость, к данному моменту поутихшая, разгорелась в ее душе с новой силой.
— Пауль сообщил мне, что вы приедете уже сегодня. — Арнольд опять улыбнулся. — Я сразу почувствовал невероятное облегчение.
Тея замерла.
Господи, неужели он считает, будто я приехала, чтобы остаться у них жить? — с испугом подумала она. Да, да! Так оно и есть. Пауль пообещал ему, что уже сегодня привезет меня. Какой наглец! Рассчитывает на то, что от растерянности я не посмею рта раскрыть, что не смогу все объяснить. Его ждет жестокое разочарование!
Она была так разъярена, что даже не смотрела в сторону Пауля, боясь, что, встретившись с ним взглядом, не сдержит своих эмоций.
— Мне кажется, произошло небольшое недоразумение, — повернувшись к Арнольду, произнесла она с улыбкой. — Я приехала к вам на ужин, все остальное не входит в мои планы.
— Правда? — Арнольд удивленно округлил глаза.
— Мы оговорили еще не все условия, — поспешил встрять в беседу Пауль. — Но я не сомневаюсь, что очень скоро все будет улажено.
В его словах и впрямь не прозвучало и тени сомнения. Тея не на шутку встревожилась.
— Только не позволяйте этому негоднику запугивать себя, — предупредил Арнольд Тею, кивая на сына. — Ему всегда кажется, что он все знает лучше остальных.
Тея метнула в Пауля победный взгляд.
— Я заметила эту его особенность, — произнесла она. — Не беспокойтесь, я умею за себя постоять!
Арнольд внимательно и весело посмотрел ей в глаза и довольно кивнул.
— Ну вот и хорошо.
Он махнул рукой в сторону плиты и, не поворачиваясь к сыну, попросил:
— Пауль, выключи, пожалуйста, конфорку.
Тот подошел к плите.
— Ты про ту, на которой стоит кастрюля?
— Разумеется, — ответил Арнольд, направляясь к буфету.
— Но она выключена. Горит только дальняя, а на ней ничего нет, — попытался уточнить Пауль.
— Что ты говоришь? — Арнольд остановился на месте, его лицо потемнело. — Я точно помню, как по ошибке выключил ту конфорку, на которой готовил, и тут же опять зажег ее.
Шатким, неуверенным шагом он приблизился к столу и опустился на стул так устало, как будто на плечи ему навалилась неподъемная тяжесть.
Тея наблюдала за ним, боясь пошелохнуться. На глазах бодрый моложавый Арнольд Флойд, встретивший ее так дружелюбно, превращался в больного старика. Морщинки на его лице разрастались и делались глубже, губы бледнели, радость во взгляде сменялась страданием, глаза все сильнее и сильнее тускнели, плечи опускались.
Он взялся за голову. Из его груди вырвался приглушенный стон.
Тея, с ее добрым сердцем, хоть и не совсем понимала, что происходит, но ощутила острую потребность как-нибудь помочь ему. Мягко положив руку на его плечо, она спокойно и ласково пробормотала:
— Не расстраивайтесь так, прошу вас! Подумаешь, перепутали конфорки! Со мной постоянно происходит то же самое!
— Спасибо вам за желание утешить меня, — тихо ответил Арнольд, и его глаза повлажнели. — Но я не просто перепутал конфорки, моя проблема в другом... — Он прерывисто вздохнул. — В последнее время меня одолевает страшный недуг: то память отшибает, то перед глазами все плывет, то вдруг совсем пропадают силы. — Он улыбнулся слабой, извинительной улыбкой. — Пауль, наверное, рассказал вам, что его старик стал совсем плох?