Книга Узница Замка Любви - Нора Филдинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джейн пришлось сдаться на милость победителей. Выпив по чашечке кофе, девушки отправились выбирать туалет для Джейн. Фрэнси отказалась присоединиться к ним.
— Идите одни. Я немного устала от вчерашней поездки и хотела бы отдохнуть, а платье себе я приобрела еще в Эдинбурге, — пояснила она подругам.
Кейт повезла Джейн в «Друпи энд Браунс» — цитадель моды ретро.
— Ты должна быть одета в стиле своей книги. Прерафаэлиты наиболее полно выражают дух твоей главной героини. Примерь это бледно-зеленое платье. По-моему, оно тебе пойдет.
— Да, конечно! У него даже ткань светится несчастной любовью. Не забывай, Кейт, я получаю премию за написание книги, а не иду пробоваться на роль главной героини своего романа. Не хочу выглядеть как зарезанная тупым кухонным ножом Джульетта. Ни одно из этих платьев я на себя не надену. И не мечтай!
Кейт вынуждена была согласиться. Ее идея, которая ей казалась такой хорошей, на поверку действительно оказалась никуда не годной. Но Кейт не выглядела обескураженной.
— Не хочешь отправиться в «Хипер-Хипер» в Кенсингтоне? — предложила она Джейн. — Там можно купить обалденные модели начинающих дизайнеров. Именно там выставляли свои первые модели Пэм Хогг и Ширли Уонг. Или сразу поедем в «Браунс»?
— Может быть, заедем в «Маркс энд Спенсер»? Я думаю, там можно подобрать что-нибудь приличное и не очень дорогое.
— Нет! Этому не бывать! На вручении первой премии быть одетой из универсального магазина? Ни за что! — Кейт была неумолима.
Девушки отправились на Бонд-стрит, но, выйдя из метро, пошли не в сторону «Браунса», как первоначально планировала Кейт, а по направлению к шикарному бутику Риччи Бернса.
— Вот достойное тебя платье! — объявила Кейт, после того как продавщица предложила им штук десять моделей.
— Золотой истукан! Я буду в нем выглядеть как золотой китайский болванчик! — у Джейн даже вырвался нервный смешок, когда она представила себя в платье, которое понравилось Кейт.
Продавщица окинула Джейн критическим взглядом и неожиданно стала на сторону Кейт. Перед такими объединенными усилиями разве можно устоять? Джейн вынуждена была надеть на себя длинное до пят платье со скромным вырезом, длинными рукавами и узкой юбкой с драпировкой на уровне бедер.
Модель, которая на вешалке выглядела слишком вычурной, смотрелась на Джейн элегантно и роскошно. Даже сама Джейн, которой сначала платье не понравилось, не смогла найти ни одного аргумента против. Платье было куплено. К нему подобрали туфельки на высоких каблуках из золотистого шелка, украшенные стразами. Нашлась в бутике и сумочка — плоский прямоугольник золотистой кожи.
— Ты должна быть сейчас самой счастливой, — сказала Кейт, когда подруги уселись за столик во французском ресторане «Арк» в Кенсингтоне, напоминающем своим интерьером Ноев ковчег.
— Почему? — спросила Джейн, с аппетитом отправляя в рот кусочек мяса по-бургундски. Она впервые была в этом ресторане и с любопытством осматривала небольшое помещение, отделанное деревом. Все столики были заняты, поэтому в ресторане было несколько тесновато, но, несмотря на это, атмосфера здесь была уютной и элегантной.
— Твоя книга имеет ошеломляющий успех, ты стала знаменитостью, получаешь премию, сама — красивая и молодая. Разве это не счастье?
— Да, конечно, — ответила Джейн бодрым голосом, но во взгляде зеленых глаз появилась печаль.
— Ну, для счастья этого, может быть, и недостаточно, но признание и известность тоже совсем неплохо. Слушай, Джейн, — продолжила Кейт, дожевав кусочек мяса, — как ты думаешь, каким числовым порядком определяется количество женщин, которые имеют все: единственную любовь на всю жизнь, деньги, детей. Их на планете — сто, тысяча, миллион… Кто-нибудь это подсчитывал? Какая-нибудь статистика…
— Подсчитывал, Кейт! Я могу тебе точно сказать, сколько женщин обладают полным счастьем. — Джейн с усмешкой взглянула на изумленную подругу и сделала паузу, чтобы подчеркнуть эффект. — Двое, Кейт, всего двое!
— И кто же?
— Золушка и Джулия Робертс в «Красотке». Как ты помнишь, в фильме есть сцена, где героини обсуждают примерно такой же вопрос. В ответ была названа только одна Золушка. Следовательно, теперь их стало две.
— Ты права, Джейн. Давай не решать больше проблемы мироздания, а наслаждаться тем, что имеем.
Джейн согласилась, но ее мысли непроизвольно перенеслись на Энтони. Она его давно не видела. Где он и с кем? Прелесть французского ресторана сразу потускнела в глазах Джейн, мясо показалось жестким, а многочисленные посетители назойливыми.
Церемония награждения молодых писателей-прозаиков происходила в «Риджент-отеле». В зале, как и всегда на подобных мероприятиях, толпилась куча народа — писатели, начинающие и мастистые, те, кто к ним себя причислял, а также издатели, редакторы, журналисты. Объявили о вручении первой премии молодой писательнице Джейн Мак-Грейн.
Джейн поднялась на импровизированную сцену. Пожав руку и поцеловав известного писателя, представляющего ее, Джейн сказала в микрофон:
— Я особенно хочу поблагодарить двух прекрасных людей, которые всегда меня поддерживали и помогали мне во всем — мою тетю Фрэнси и мою подругу Кейт. Я очень хочу, чтобы они поднялись сюда и вы их увидели. И еще, — продолжила Джейн, пока тетя и Кейт выходили на сцену, — я хочу сказать спасибо моей бабушке, миссис Харриетт Мак-Клиннер, которой уже нет в живых.
Джейн расцеловала смущенных Кейт и Фрэнси и вдруг заметила, что тетя устремила немигающий взгляд куда-то в сторону. Джейн посмотрела в том же направлении и увидела высокого, еще очень интересного мужчину с шапкой белоснежных волос. На их фоне его лицо казалось загорелым и моложавым.
Джейн с удивлением взглянула на тетю. У нее создалось впечатление, что Фрэнси забыла, где находится и что от нее требуется. Если бы Джейн не обняла ее и мягко не подтолкнула спуститься вместе с собой и Кейт со сцены, тетя так там и осталась бы, продолжая созерцать незнакомца.
— Проснись, — прошептала Джейн на ухо Фрэнси. — Не изображай из себя зачарованную принцессу.
Тетя не отреагировала на шутку племянницы. Как сомнамбула она направилась к повергнувшему ее в транс субъекту. Мужчина тоже, как во сне, двинулся навстречу тете. Странные маневры попали и в поле зрения Кейт.
— Вот что значит французский шарм. Фан-тас-ти-ка! Училась бы у тети. А то все одна да одна, — усмехнулась Кейт и добавила: — Лично я тоже не собираюсь теряться. Вон сколько мужиков вокруг. Возможно, попадется наконец достойный объект! Кто ищет, тот всегда найдет! — Провозгласив этот девиз, Кейт отправилась его осуществлять.
Однако Джейн недолго пребывала в одиночестве.
— Я вами околдован. Вы сама прелесть! — К Джейн подошел мужчина, прямо сказать, далеко не безобразной наружности. — Я читал ваш роман, — заявил он. — Вам удалось проникнуть в самую суть женской души. Вы еще так молоды! Как вам это удалось?