Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Как день и ночь - Барбара Макколи 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Как день и ночь - Барбара Макколи

203
0
Читать книгу Как день и ночь - Барбара Макколи полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 28
Перейти на страницу:

- Как может быть, что я никогда раньше не была с мужчиной? - Фейт спокойно закончила фразу.

Она ни с кем не обсуждала свою сексуальную жизнь. Даже с матерью. Она знала, что все уверены, будто они с Гаролдом давно разделяют постель - ведь они решили пожениться. На самом же деле секс ее не интересовал, и она держала Гаролда на расстоянии. Придумывала каждый раз предлоги и извинения и уверяла, что, когда они поженятся, их воздержание придаст браку особую пикантность. Будучи терпеливым, вернее, понимающим мужчиной, он никогда не настаивал.

- Моя жизнь всегда была строго спланирована и рассчитана по минутам. Часть этого плана включала замужество, ожидание и воздержание. По-моему, мне придется сначала все подготовить в своем отделе, а потом выходить замуж.

- Но ты уже замужем. - Пламя костра отражалось в его глазах. - Я твой муж, помнишь?

- Я имею в виду, Сэм, настоящий дом, дети. Все как надо.

- У тебя это звучит так, будто ты заказываешь пиццу. - Он гладил ее ключицу и смотрел в глаза. - Я не собираюсь менять твои планы, но ты подумала, что мы не пользовались защитой?

Ребенок.

Она встретила изучающий взгляд Сэма и покачала головой.

- Я на пилюлях.

- Но… если ты не… - Он недоуменно вскинул брови. - Если вы не…

Она села, повернулась к нему спиной и прикрыла руками грудь. Ей вдруг стало неловко - она говорила о другом мужчине, своем женихе. Мужчине, за которого собиралась, о всяком случае так предполагалось, выйти муж.

- Сэм, через несколько месяцев… я собираюсь выйти замуж по-настоящему. Мне нужно быть… подготовленной. Гаролд и я решили подождать два-три года, пока все наладится. И в «Илайджа Джейн» я контролирую несколько проектов.

- Контролирую. - Он обвел пальцем ее плечи. - Это для тебя, Фейт, всегда ключевое слово?

Она еле сдержалась, чтобы не прижаться к нему.

- Я уже говорила тебе, что мне нравится знать, какой будет следующий шаг, что и зачем я делаю. Если бы Диггер не смешал мои планы, я бы теперь была в Бостоне.

- И это… - он провел пальцем по ее позвоночнику, - это не входило в твои планы, да?

- Я ни о чем не жалею, Сэм, но мы по-прежнему два разных человека, которые живут в двух различных мирах. Ничего не изменилось.

Он убрал палец с ее спины. Ей стало холодно. Неловко. И невероятно одиноко.

Сэм встал, подошел к своему рюкзаку и достал сухие джинсы. Она наблюдала за ним, а сердце стучало все быстрее и быстрее.

Прошелестела молния на джинсах, щелкнула пряжка.

- Я принесу твою одежду.

- Спасибо.

Так вежливо. Так сдержанно. Она проводила его взглядом, когда он пошел к горячим источникам. Потом закрыла глаза и тяжело вздохнула.

Она солгала, когда сказала, что ни о чем не жалеет. Жалеет. Потому что после того, что она испытала, ее жизнь никогда не будет прежней.

Глава восьмая

Сэм проснулся отнюдь не в лучшем настроении. Он, собственно, и не помнил, удалось ли ему заснуть.

Фейт Кортленд послала его в нокаут, она опустошила его.

Сэм подтянул подпругу, поправил седло на лошади и посмотрел на Фейт. Она сидела на камне у маленького костра, смотрела в огонь и причесывала волосы. Под джинсовой курткой на ней была майка без рукавов. Когда Фейт поднимала руки, груди упирались в ткань майки.

В горле у Сэма сразу пересохло.

Что ж, сам виноват. Он задавал вопросы, она отвечала. Честно. Нельзя же проклинать ее за то, что ответы ему не понравились.

Конечно, можно сказать: мол, дело в происшедшем прошлой ночью, он чувствует ответственность, потому что был ее первым мужчиной. Но он знал, что все сложнее. Гораздо сложнее. И если он хочет быть честным, то должен признать: он рад, что был ее первым мужчиной. И неважно, что на дворе XXI век. В Сэме жило примитивное чувство собственника: он убедился, что она принадлежит только ему одному.

Сэм обернулся и снова посмотрел на Фейт.

Нет, она не любит того парня. Он похлопал по седлу. Не может она его любить. И раньше, чем они завершат путешествие, раньше, чем все будет кончено, ей предстоит это понять.

- Мы уже почти там?

- Почти там. - Он оглянулся и посмотрел на нее.

С тяжелым вздохом Фейт поерзала в седле. Он будто запер рот на замок. Почему? Сердится на нее из-за прошлой ночи? Потому что она не сказала ему, что девственница? Или хмурится из-за разговоров о Гаролде?

Ей никогда не понять этого человека. Фейт крепче сжала поводья. Он вывел ее из равновесия, расстроил, но она справится. И пусть ей придется потратить на это всю оставшуюся жизнь, она справится. Она вернется в Бостон и выйдет замуж. Станет президентом компании «Илайджа Джейн». У нее будет все, чего она хотела.

- Мы на месте.

Оторвавшись от своих мыслей, Фейт поняла, что они входят в большую плоскую пещеру. С одной стороны - горы, с другой - река. Выбитые в скале грубые ступени вели метров на шесть в глубину того, что она приняла за пещеру. Но это скорее напоминало штольню шахты.

Сердце екнуло.

Так это здесь! Сюда ушел Диггер, оставив позади мир. Здесь он работал, одинокий, упрямый, - искал свою мечту.

Она спрыгнула с лошади. Здесь умер ее отец.

- Ты в порядке?

Она забыла, что Сэм идет сзади.

- Да, в порядке. Это его лагерь… Здесь все и случилось?

- Он всегда разбивал лагерь у реки, - медленно кивнул Сэм. - Натягивал палатку метрах в пяти от края.

Фейт окинула взглядом берег, но ничего не видела.

- Река все уносит, - спокойно продолжал Сэм. - Поток быстрый и сильный. Мы нашли только один его ботинок. В полумиле отсюда.

У нее заледенела кровь. Она вспомнила свое вчерашнее знакомство с течением.

Фейт больше не слышала чириканья птиц жужжания пчел. Солнце, которое совсем недавно было таким жарким, спустилось к горизонту. Вечерний воздух начинал холодеть.

- Я бы хотела походить вокруг. Пока еще стемнело.

- Я устрою лошадей и разобью лагерь. - Он взял у нее поводья. - Там в шахте остаюсь кое-какие его вещи. Если хочешь, загляни туда. В фонаре еще есть керосин, и на полке лежат спички.

Сердце бухало. Колени дрожали. Она сделала несколько шагов. Медленных, осторожных. Открытая шахта лежала перед ней, темный, молчаливый зев словно втягивал Фейт внутрь. Она сделала несколько шагов и остановилась. Пусть глаза привыкнут к тусклому свету. Потом Фейт нащупала на одной стене полку и зажгла фонарь.

Каменные стены блестели. Воздух был холоднее, чем снаружи. Сырой и влажный. Грязь под ногами мягкая. На скамейке лежали кирки и молотки. Рядом стопка старых книг в бумажной обложке и банка кофе, полная мелких камней и грязи.

1 ... 18 19 20 ... 28
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Как день и ночь - Барбара Макколи"