Книга Тихий омут - Маргерит Лис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я уже видел Джеферса, — коротко отозвался Нил.
— Это была неудачная встреча. — В ее памяти ожили воспоминания того утра на пляже. — Послушайте, если вы будете с такой неприязнью относиться к людям, то как сможете ожидать от них доброжелательности?
— Я не ожидаю от них доброжелательности. Я просто хочу, чтобы они оставили меня в покое. Ваши друзья не в моем вкусе.
— Если вы знаете людей только очень поверхностно, то как вы можете судить, в вашем они вкусе или нет?
— Уверяю вас, я вполне могу об этом судить. — Нил взглянул на Кэти, и то, что она прочла в его глазах, заставило девушку содрогнуться. Он наклонился погладить Мистера Панча, который со свойственной всем щенкам нетерпеливостью суетился у них под ногами, и спокойно произнес: — Я всегда держался сам по себе и не собираюсь что-то менять в своей жизни. Впрочем, спасибо за ваши попытки приобщить меня к цивилизации.
В тот день, когда гости, наконец, приехали, Кэти и тетя Грейс сидели на веранде и играли в карты.
Это был жаркий и безветренный день. Казалось, воздух отяжелел и своей огромной тяжестью давил на зачахшие под палящими лучами солнца листы деревьев. Где-то за домом призывно пела птица.
— Королевская свадьба, — изрекла тетя Грейс и, тяжело дыша, выложила на стол короля и пиковую даму.
— Досадно, — спокойно кивнула Кэти. — Теперь я могу распрощаться с надеждой хоть когда-нибудь обыграть тебя.
Кэти считала свою способность думать о чем-нибудь отстраненном, играя в карты, одним из самых полезных навыков для жизни в обществе. Сейчас ее мысли были далеко отсюда. Она думала о доме за мысом…
Неожиданно тетушка Грейс бросила карты на стол, прямо поверх столь удачно сложившейся комбинации, и заурчала от удовольствия. Кэти пришлось вернуться в реальность. Две машины приближались к их дому.
Тетя Грейс схватила колокольчик и начала звонить, Мануэль, как всегда, не отозвался, Кэти вышла на порог и почувствовала, как ее переполняет радость. Впереди шла Мира с Банти. Девочка то и дело подпрыгивала и весело щебетала. Чуть в отдалении шествовали Тед и Филип, нагруженные, как мулы. Мистер Панч носился вокруг них, громко лаял и энергично вилял хвостом. Видимо, он еще не решил, что лучше: изобразить грозного сторожевого пса и не пускать их в свои владения или поиграть с незнакомцами. Тишина и покой, царившие в доме, будто испарилась.
— Милая моя, — Мира попыталась перекричать весь этот шум, — вот мы и приехали выручать тебя. Я взяла с собой все, что было у меня в кладовке, а по дороге мы заехали в магазин и купили пирожных и сыра. Еще взяли надувные матрасы. Тед надует их, если, конечно, у вас есть насос, и мы расположимся у вас на веранде.
— Какой приятный сюрприз. Я так рада вас видеть, — спокойно произнесла Кэти.
Банти бросилась ей на шею и прижалась так крепко, что казалось, она хочет, чтобы им никогда больше не пришлось расставаться. Кэти познакомила их с Мистером Панчем, и через пару минут все поднялись на веранду, где их ждала тетя Грейс.
— Послушайте, — решительно произнесла Мира, — мы постараемся не создавать вам неудобств. Тед умудряется готовить чудесные блюда на нашей маленькой переносной плитке.
Тетя Грейс обняла ее, поцеловала в обе щеки и с упреком воскликнула:
— Вам не следовало позволять мужу и мистеру Джеферсу самим тащить все эти тяжести к дому. Ведь есть Мануэль.
Наконец Мануэль появился. Он задержался из-за того, что надевал белый фрак. Мужчина слегка поклонился и, тяжело дыша, озабоченно взирал на то, как гости втаскивают на веранду вещи.
Банти радостно защебетала:
— А Элен осталась в городе! Она сказала, что у нее жуткая головная боль. Но на самом деле она просто боится есть ящериц. Она написала мне список вещей, которые я не должна делать, но он тоже остался в отеле.
— У бедной девушки и правда болела голова, — смущенно объяснил Филип. — Такая погода действует на нее угнетающе.
Кэти заговорщически улыбнулась:
— Бедная Элен! Мы здесь постоянно едим игуану под соусом, и знаете, на вкус это очень похоже на цыпленка. Ну идемте, я покажу ваши комнаты.
Кэти вполголоса дала Мануэлю краткие указания, он подхватил два чемодана и последовал за гостями. Банти, пританцовывая, бегала из одной комнаты в другую. Топот ее ножек отдавался эхом по всему дому, а звонкий детский голосок словно возвращал к жизни старое имение, ставшее за долгие годы забвения обителью тишины и покоя.
Мира устало приземлилась на краешек огромной резной кровати и тяжело вздохнула:
— Господи, переносная плитка и надувные матрасы! Почему нас никто не предупредил?.. Я чувствую себя полной дурочкой. Кэти, это чудовищно!
Кэти подвела ее к окну. Из комнаты, приготовленной для Миры, открывался роскошный вид на море.
— А вот и самое прекрасное, что здесь есть. Я думаю, это лучший вид из окна, который только можно придумать.
Мира долго смотрела на море и наконец произнесла:
— Я всегда говорила, что хотела бы остаток своих дней провести в одном из таких старых имений. Но такой красоты я даже не могла себя представить. Такое чувство, будто кто-то почистил сказочную лампу Аладдина и по мановению волшебства в диких джунглях возник этот роскошный дворец. У этого имения есть только один недостаток — Нил Уэддон живет поблизости. Он не очень навязчив?
— Нет. Почему вы так решили?
— Филипу просто плохо делается при мысли, что этот человек живет рядом с вами. Бедняга переживает, что Уэддон навязывает вам свое общество, надоедает разговорами вашей бедной тетушке… Впрочем, я его уверяла, что это чудовище будет держаться от вас на расстоянии и следить за вами через изгородь из кактусов.
— Конечно, оба эти предположения ошибочные, — отозвалась Кэти.
В комнату вбежала Банти и во весь голос прокричала:
— Ваш дом, тетя Кэти, самый лучший на земле. Я хочу жить здесь всегда-всегда!
— Ну-ка, пойдем поищем маленькую комнатку. Я приготовила ее специально для тебя. — Кэти взяла девочку за руку. Она окинула комнату хозяйским взглядом, проверяя, есть ли у Миры все, что может ей в ближайшее время понадобиться. — Вы, наверное, захотите принять ванну после длинной поездки. Я скажу, чтобы все приготовили.
— У вас работает водопроводная система?
— Да, мистер Уэддон уже давно установил все для нас.
Пока гости осматривали дом, Кэти хлопотала на кухне, присматривая за приготовлениями к обеду. После трапезы она уложила спать Банти в маленькой комнате, одна из дверей которой открывалась в ее собственную спальню. Девочка устала от поездки, к тому же ей не хватало скучного, но все-таки уже сделавшегося привычным ворчания Элен. Первая радость от только что полученной свободы прошла. Малышка легла на кровать, прижимая к себе любимую куклу. Ей было страшно остаться одной в большом незнакомом доме, и Кэти пришлось сидеть с девочкой, пока она не заснула. Спускаясь по лестнице, девушка ощущала тепло детских рук.