Книга На гребне волны - Кейт Денвер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джо покорно склонил голову.
— Хорошо. Ведите!
Они завернули в отдел бижутерии. На подсвеченных витринах переливались всеми цветами радуги кольца, цепочки, серьги.
— Можно, например, подобрать для них что-нибудь из украшений, — сказала Кори. — Цепочку или, скажем, браслет. Им понравится, вот увидите. Теперь идемте в отдел косметики! — решительно скомандовала она.
Джо послушно шел за Кори по пятам. Сразу за отделом бижутерии располагался отдел косметики и парфюмерии. Джо нерешительно разглядывал прилавки.
— Вы думаете, что таким малышкам можно дарить косметику? Да сестры меня со свету сживут!
— Конечно, можно! — Кори всплеснула руками. — Можно и нужно. Вот смотрите — это специальная детская косметика. Она даже полезна. Например, эта помада предохраняет детские губы от обветривания, сейчас ведь зима!
— Ничего в этом не понимаю, — сознался Джо. — Я полностью доверяюсь вам, Кори.
«Я полностью доверяюсь вам, Кори»! Эти слова прозвучали музыкой для нее. Сначала он сказал, что она нравится, а вот теперь… «Доверяюсь вам»… Что же, в таком случае, Джо Притчард скажет дальше?
Кори хотелось большего, чем просто слова. Может, его поцелуя, его прикосновения? Каждый раз, когда Кори оказывалась рядом с Джо Притчардом, она не могла не думать о том, каков он в любви.
— Ну, если вы доверились мне и ваш бюджет не ограничен, может, мы все-таки поднимемся на второй этаж в отдел одежды для девочек?
Джо улыбнулся.
— Я целиком в ваших руках.
Если бы это было так! — мысленно вздохнула Кори. Они вновь пошли к эскалатору. Кори старалась не смотреть на Джо, словно боялась, что он прочтет ее тайные мысли. Ей вдруг захотелось убежать от него, ее пугало то, что рядом с этим человеком вся ее самоуверенность и независимость куда-то исчезали.
Пока они поднимались на эскалаторе наверх, Кори строго велела себе не распускаться. Я просто немного растерялась, потому что наша с Джо прогулка явилась для меня полной неожиданностью, говорила она себе. И тут Кори вспомнила, что бедняжка Элен не знает, где она и что с ней.
— Черт, она, должно быть, нервничает, — еле слышно пробормотала Кори. — Наверное, сидит сейчас у телефона…
Кортни Блэквуд никогда не позволила бы себе столь сумасбродный поступок — сбежать средь бела дня от собственной помощницы. Но Кори Стоктон — другое дело! Кори непредсказуема и может позволить себе быть легкомысленной. Поэтому она может себе позволить делать что хочет и с кем хочет, это не противоречит ее образу, решила Кори и успокоилась. В конце концов Элен сама виновата: разве не она постоянно твердит, что не нужно играть Кори Стоктон, нужно быть ею? Вот пожалуйста — поступок, достойный сумасбродной Кори!
В отделе одежды для девочек у Кори разбежались глаза — так много красивых вещей там продавалось. К ним подлетела продавщица, защебетала о новых моделях и о качестве товара. Кори остановила взгляд на очаровательных мини-юбочках для маленьких модниц.
— Прекрасный выбор! — радовалась продавщица. — У нас есть разные расцветки — под зебру, леопарда, даже тигровая!
Кори выбрала юбочку тигровой расцветки и пару меховых наушников от холода и повернулась к Джо.
— Ну как? Чудесно, не правда ли?
— Ох, я не знаю… Наверное.
— Смотрите, можно выбрать им юбки разных расцветок и подобрать наушники и свитера подходящей цветовой гаммы. Вот увидите, Джо, ваши племянницы будут в восторге.
— Ну хорошо, — покорно сказал Джо и усмехнулся. — Вы так стремительно совершаете покупки, Кори, что я просто не успеваю за вами.
— Какие вам нужны размеры? — спросила продавщица, поняв, что покупки делаются для нескольких девочек.
— Не знаю, — растерялся Джо. — Нормальные.
Мужчины! — фыркнула про себя Кори. Идут в магазин, чтобы купить подарок ребенку, и даже не знают его размер! Что бы они делали без женщин?
Продавщица тем временем пытала Джо:
— Ваши девочки худенькие? Полные? Высокие?
— Ну не знаю я, — вяло отбивался он. — Вроде нормальные.
— Знаете что, — решительно сказала Кори, сжалившись над ним, — будем исходить из возраста девочек — им от семи до одиннадцати. Дайте нам стандартные размеры для этих возрастов, если не подойдет, мы позже обменяем на другие размеры.
— Конечно! — с облегчением воскликнула продавщица.
Через четверть часа они, нагруженные пакетами с покупками, покинули отдел.
— Кори, как я благодарен вам! — искренне сказал Джо. — Без вас я бы ни за что не справился, и, боюсь, мои бедные племянницы получили бы в подарок одинаковых медвежат или что-то в этом роде.
Кори улыбнулась.
— Рада была помочь.
Она ликовала — она была полезной Джо Притчарду, он нуждался в ней!
— Еще раз спасибо. Мне бы хотелось сделать подарок вам, Кори.
Подарок? Ей? В это Рождество Кори рассчитывала лишь на подарок от Элен — скорее всего шикарный блокнот или дорогая авторучка.
— Это очень мило с вашей стороны, Джо, — сказала Кори.
Вдруг она вспомнила, кем является в глазах Джо Притчарда и что он написал о ней в своей статье. Что же он в таком случае ей подарит? Кожаное белье? Упаковку презервативов? Издание «Камасутры»? Кори едва не покраснела и быстро проговорила:
— Знаете, все-таки не стоит.
— Ну что вы, Кори. Мне будет приятно сделать вам подарок. — Голос Джо звучал искренне. Он дотронулся до ее руки. — Например, что-нибудь теплое. Вы совсем замерзли.
Кори пожала плечами.
— Что-нибудь теплое? Например?
— Ну не знаю, может быть, свитер? И джинсы?
Свитер и джинсы? Для Кори Стоктон? Она с сомнением оглядела себя — короткая юбка, легкий жакет. Да, она ужасно замерзла в этом наряде, но свитер и джинсы — это, пожалуй, слишком. Такой наряд совершенно не вяжется с обликом сексапильной кошечки. Кори растерялась.
— Не думаю, что это мне подойдет, — предприняла она легкую попытку сопротивления. — Представьте, если мои поклонники увидят меня в джинсах и в теплом свитере!
— Не знаю насчет поклонников, — уверенно возразил Джо, — но точно знаю, что на улице зима. Вы замерзнете в вашей одежде. Если это можно назвать одеждой, конечно…
— Спасибо, — не сдавалась Кори, — но все же не стоит.
Почему ему не нравится моя манера одеваться? — размышляла Кори, отмечая, что Джо недовольно оглядывает ее с головы до ног. Он словно хочет прикрыть мою наготу, а я-то опасалась, что он намерен подарить мне что-то эротическое. «Свитер и джинсы» звучит так уютно и более интимно, чем «что-то эротическое», как-то по-домашнему… Стоп, одернула себя Кори, он всего лишь хочет оказать мне услугу, а я уже Бог знает что напридумывала! Но все равно это так мило с его стороны!