Книга Ускользающее счастье - Инга Берристер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Разумеется, со временем острота боли притупится, и она обнаружит, что воспоминания о Кейте, об особом повороте его головы, интонации голоса, улыбке уже не пронизывают ее насквозь, словно ножом. Но это произойдет не скоро, а пока ей придется страдать и терпеть. А уж к этому Вики было не привыкать — так уж сложилась ее жизнь.
В ясные дни девушка планировала отмыть яхту снаружи, но так и не смогла заставить себя приступить к этому занятию. Каждый раз, оказываясь на палубе и проходя мимо того места, где Кейт целовал и ласкал ее, она отворачивалась, чтобы не расплакаться.
У Вики совершенно пропал аппетит, и, случайно увидев свое отражение в зеркале, она убедилась, что похудела и осунулась.
Неужели это изможденное создание с огромными темными глазами на бледном лице, в джинсах, которые стали велики на два размера — и в самом деле она, Вики Пейтон?
В середине недели девушке пришлось еще раз убедиться, какой тяжелый след в ее душе оставили кратковременные отношения с Кейтом. Это произошло тогда, когда муж Агаты Митчелл привез обещанную мебель.
Подруга, заехав на яхту по пути на работу, предупредила Вики, что, к сожалению, не сможет сопровождать мужа, но все же надеется на скорую встречу.
— Как идет ремонт? — спросила она.
Девушка, не вдаваясь в подробности, ответила, что с одной из кают покончено.
— А как твой помощник? — поинтересовалась Агата.
Вики могла бы ответить, что и с ним тоже покончено, но это было выше ее сил.
— Ах, Кейт? — деланно равнодушным тоном переспросила она. — Я не видела его с тех пор, как мы закончили ремонт каюты, — небрежным тоном сказала она. — Ему привезли машинку, и он больше не нуждается в моей помощи.
Она была благодарна подруге за то, что та не стала задавать дальнейших вопросов. Правда, похоже, Агата просто догадалась, что в отношениях Вики с Кейтом все не так просто.
— Ты не передумала продавать яхту?
— Нет. Ходят слухи, что решение о строительстве будет принято через несколько недель.
— Будем надеяться, что это так, — сказала Агата. — В этом случае ты получишь за яхту гораздо больше.
— Да, — довольно вяло согласилась Вики.
В ее ответе прозвучало гораздо меньше энтузиазма, чем можно было бы ожидать. Она пыталась убедить себя, что обязана получить за яхту как можно большую сумму, но с каждым днем чувствовала, что все меньше хочет расставаться с этим судном, которое стало ей домом. Иногда девушка даже начинала мечтать о том, как будет жить здесь вместе с Кейтом, радоваться детскому смеху и солнечному свету и наслаждаться счастьем. Она живо представляла себя и Кейта сидящими в шезлонгах на палубе, и перемазанные мороженым детские рожицы…
Вики отдавала себе отчет в том, что эти мечты не только абсолютно беспочвенны, но и вызывают в ее душе еще большую боль, сводя на нет все попытки забыть Кейта. Но, как она ни старалась прогонять их прочь, они все равно зрели в глубине души и выплескивались, выбирая моменты, когда она была слаба и беззащитна, словно гипнотическая песня сирены, обещающая наслаждение и радость.
А потом Вики возвращалась к реальности и снова погружалась в страдания, повсюду встречая напоминания о том, что она не нужна Кейту.
Девушка с нетерпением ждала приезда Митчелла. Она постоянно прислушивалась, чтобы не пропустить момент, когда подъедет его машина, и время от времени выходила на палубу.
Дорога, ведущая к причалу, была почти всегда пустынна. Изредка по ней проезжал велосипедист, а иногда проходили рыбаки, отправлявшиеся в открытый океан на своих лодчонках, или, наоборот, возвращавшиеся с уловом.
С утра зарядил унылый моросящий дождь, и Вики опасалась выходить на скользкую палубу. В своем стремлении стереть все мысли о Кейте она вычистила уже практически все, и теперь ей просто нечем было заняться… кроме ремонта, разумеется. Но при одном только взгляде на банки с краской девушку охватывали такие мучительные воспоминания и пронизывал такой острый, почти физический, приступ одиночества, что она снова и снова откладывала это занятие.
Да и какой смысл тратить время и деньги на ремонт, если она все равно не собирается жить здесь и наслаждаться плодами своего труда?
Вики не хотела вкладывать в яхту слишком много времени и сил. Она боялась привязаться к ней, понимая, что в нужный момент просто не сможет покинуть судно.
Единственным местом, до которого у нее еще не дошли руки, оставался трюм. Попасть туда можно было через люк в полу камбуза.
Стремясь чем-то занять себя, девушка собралась было спуститься туда, но после некоторых раздумий решила, что не стоит этого делать, так как она может пропустить приезд Митчелла. Скорей бы уж он появился!
В первые дни своего пребывания на яхте она наслаждалась уединением и свободным временем, но сейчас одиночество пугало ее — слишком велико при этом было искушение погрузиться в мысли о Кейте, а думать о нем, вспоминать грезить — становилось уже просто невыносимо.
Вики замерла, прислушиваясь. Со стороны дороги доносился шум машины. Митчелл!
Впрочем, это может быть кто-нибудь из владельцев соседних яхт, одернула она себя, поспешно выскакивая на палубу. К ее облегчению, невдалеке показался большой мебельный фургон, за рулем которого действительно сидел муж Агаты.
— Я взял с собой приятеля, — сообщил он, выходя из машины. — Надеюсь, ты не будешь возражать. Эта старая мебель довольно тяжелая, и мне будет не под силу затащить ее на яхту одному.
— Разумеется, я не возражаю, — заверила его Вики. — Наоборот, очень благодарна вам обоим. Вы, наверное, проголодались? Как насчет того, чтобы сначала пообедать, а уж потом начать разгрузку?
— Отличная мысль, — одобрил Митчелл. Вики широко улыбнулась. Со слов Агаты она знала, что этот мужчина не страдает отсутствием аппетита. Жена постоянно грозилась посадить его на диету, хотя для человека, который любит вкусно поесть, Митчелл не выглядел таким уж толстым, скорее, его можно было назвать солидным. Вики считала, что небольшая полнота ему даже идет, придавая вид человека, довольного жизнью. В обществе этого мужчины девушка всегда чувствовала себя очень уютно и раскованно. Он хорошо относился к ней, проявляя почти родственную заботу, а для Вики, не избалованной вниманием, это много значило.
Она проводила мужчин на кухню и усадила за стол. За обедом выяснилось, что приятель Митчелла, Шелдон, не женат.
— Точнее, разведен, — с горькой иронией пояснил он, похвалив приготовленный Вики суп. — Мне часто приходится ездить в командировки, и я не могу винить Сандру за то, что ей это в конце концов надоело. Я пытался объяснить, что работаю ради нее и детей, ведь, надо сказать, ее всегда устраивало то, что я зарабатываю приличные деньги. — Шелдон усмехнулся, безуспешно пытаясь замаскировать цинизмом свою обиду. — Чего я не мог предвидеть, так это того, что найдет себе другого мужчину и уйдет к нему, забрав с собой моих детей. Видите ли, я плохой муж и отец, потому что редко бываю дома.