Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Ужасы и мистика » Потрошитель - Лиза Джейн Смит 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Потрошитель - Лиза Джейн Смит

245
0
Читать книгу Потрошитель - Лиза Джейн Смит полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 50
Перейти на страницу:

— Уверен? Я дам тебе скидку. Особую. Как иностранцу. — Элиза многозначительно приподняла брови.

— Мне пора идти, — твердо сказал я и, пошарив в кармане, вынул несколько флоринов. — Вот, возьми. И, пожалуйста, не уходи с незнакомцами, — с этими словами я вложил монеты ей в руку.

Как только блондинка взяла деньги, глаза у нее заблестели.

— Ты уверен, что ты ничего такого не хочешь со мной? Что я ничем не могу тебе помочь?

— В этом нет необходимости. — Я вернул стул в нормальное положение и направился к выходу из паба.

Едва я вышел наружу, я начал спотыкаться и вдруг отчетливо осознал, что это виски ударило мне в голову. Зато у меня теперь есть зацепки, которые приведут меня к Коре и Дамону.

— Эй, ты!

Я обернулся и увидел, как от стены отделился тот самый пьяница, который сидел у стойки бара, когда я входил. Пошатываясь, он подошел ко мне, и я ощутил стойкий запах джина.

— Что вам?

— Я знаю, кто ты, — проговорил он, наклоняясь ко мне все ближе и ближе. — Я тебя сразу вычислил! — Он захохотал, как безумный, и нетвердой походкой направился назад к стене.

Ужас парализовал мой мозг. Я смотрел вслед этому пьянчужке, который так и продолжал гоготать в пьяном угаре. Что означали его слова? О том, что он знает, кто я такой? Что это было? Всего лишь алкогольный бред или что-то иное? Может быть, еще один знак, указывающий на то, что мой приезд в Лондон не остался незамеченным?

7

Я знаю, кто ты такой.

В тысячный раз я прокручивал в голове эту фразу. Кто я такой? Когда-то я был Стефаном Сальваторе. Об этом знает Дамон. Об этом знает еще кто-то. Тот, кто написал кровавое послание на стене. Но кто этот «кто-то»?

Это был всего лишь бред пьянчужки. Не думай об этом, — приказал я себе. Я торопился выбраться из парка и поскорее попасть в гостиницу. По дороге я лишь раз остановился, чтобы купить билеты на музыкальное представление в театр «Гайэти». Пара билетов в ложу стоила больше моего недельного жалованья. Я заполучил их с помощью гипноза, очень смутив этим кассира, который так и не понял, что с ним произошло. Я успокаивал себя тем, что весь этот обман затеян, чтобы отыскать Кору. Довольный, я положил билеты в нагрудный карман и всю дорогу до отеля радостно насвистывал какую-то мелодию.

Вайолет подскочила ко мне, едва я переступил порог. Она выглядела взволнованной и усталой.

— Как прошел день? — сразу же спросила она. — Тебе удалось найти Кору?

— Я поговорил с Альфредом, и ты можешь больше не беспокоиться о своей работе. И еще я, кажется, знаю, где мы сможем отыскать твою сестру, — медленно произнес я, пытаясь справиться с собственным волнением. Последнее, чего бы мне хотелось, это дать Вайолет напрасную надежду.

— Правда?! И где же? Как же? — Девушка молитвенно сложила ладони: — Ох, Стефан, ты просто чудо!

— Нет, я не чудо, — резко оборвал я ее. — И наверняка я ничего пока не знаю, но я предполагаю, что она встречалась с режиссером из театра «Гайэти».

Я коротко пересказал Вайолет свой разговор с Элизой, не упомянув только о мужчине с акцентом. Но девушка упорно считала, что Кора уже все равно что нашлась.

— Вот, оказывается, как! — Вайолет сияла. — Что же она ничего мне не сказала?! Да потому что Альфред бы начал ревновать. И если бы он хоть что-то заподозрил, Кора бы потеряла свою работу, он бы ни за что не пустил ее назад. Так, значит, Кора, наверное, просто ждала, пока она получит работу в театре, чтобы потом прийти и забрать меня с собой. Это все объясняет, верно же?

— Полагаю, ты права, — медленно ответил я девушке.

Вайолет начала расхаживать по комнате из конца в конец, от возбуждения щеки ее раскраснелись, она уже не в силах была сдерживать свое волнение. И мне захотелось, чтобы история, которую она сплела, оказалась правдой. Мне так хотелось в это верить! Но что толку было нам строить догадки и метаться по номеру отеля, как тиграм в клетке. До начала шоу в театре у нас оставалось еще несколько часов, а на Вайолет по-прежнему красовался ее потрепанный грязный передник.

— Пойдем-ка купим тебе одежду. — Я решительно поднялся и направился к двери.

— Мне — одежду? — Вайолет наморщила носик. — Ну да, конечно, но у меня нет денег, и…

— У меня осталось немного. Пожалуйста, позволь мне; это самое меньшее, что я могу сделать для тебя после событий вчерашнего вечера.

Девушка погрузилась в сомнения. Наконец она кивнула, решившись принять мою помощь.

— Спасибо тебе! Не могу дождаться, когда я увижу Кору. Она и не поверит, что у меня тоже было приключение. Да что там! Я даже думаю, что она будет завидовать, — прибавила она легкомысленным тоном. Я тоже начал успокаиваться.

В конце концов, и я мог бы сыграть в начатую Вайолет игру: «А что, если…» Уверить себя, что пьянице у дверей таверны просто что-то привиделось, и он принял меня за своего давно утерянного кузена. Я бы даже мог попытаться убедить себя, что я — человек.

Да, вот в этом месте игра бы и закончилась. Ведь я им не был. И едва развеялось одно предположение, все остальные тоже растаяли, как дым.

— Надо успеть, пока магазины не закрылись, — забеспокоился я.

Зачем мне все это? Что мне за дело до Вайолет и ее сестры? Какая мне разница, жива ли Кора или мертва? Стефану Пайну надо бы вернуться в Айвенго и, проснувшись завтра поутру, идти доить коров. Стефан Пайн должен прекратить читать лондонские газеты. И наконец, Стефану Пайну не стоит переодевать Золушку в бальное платье только ради того, чтобы скорее всего выяснить, что его брат питается кровью ее сестры.

Но я не был Стефаном Пайном. Я был Стефаном Сальваторе, и я уже слишком завяз в этом деле, чтобы бросить его на полпути.

Мы с Вайолет спустились к выходу и бодро зашагали по сумеречной улице. Я поднял руку, чтобы поймать экипаж.

Коляска тут же подъехала.

— Куда? — Кучер коснулся шляпы, приветствуя нас.

— Где бы мы могли купить платье? — Я решил сразу приступить к делу.

— Я отвезу вас в Гайд-парк, в «Хэрродс».[4]

— О, правда?! — Вайолет радостно хлопнула в ладоши, едва возница произнес название. — Там же столько шикарных магазинов! Я читала об этом универмаге. Говорят, что даже Лили Лэнгтри[5]туда ходит!

— Поехали! — согласился я с важным видом. Я понятия не имел, что Вайолет имела в виду, но главное, что она была счастлива.

Мы двинулись вперед по лондонским улицам. По сравнению с Уайтчепел эта часть города выглядела значительно приятнее. Улицы были широкими, по тротуарам прогуливались под ручку хорошо одетые мужчины и женщины, и даже бродяги здесь вели себя прилично и выглядели чистыми и ухоженными. Вайолет вертела головой во все стороны, не решаясь остановить взгляд на чем-то одном.

1 ... 18 19 20 ... 50
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Потрошитель - Лиза Джейн Смит"