Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Невинная обольстительница - Ребекка Уинтерз 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Невинная обольстительница - Ребекка Уинтерз

291
0
Читать книгу Невинная обольстительница - Ребекка Уинтерз полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 34
Перейти на страницу:

– Внутри там все новое, а фасад мы сохраняем старый, чтобы гармонировал с окружающей обстановкой.

И правда, стоило переступить порог, и они словно оказались в афинском магазине. Несколько покупателей выбирали продукты. Мужчина и женщина средних лет, увидев Акиса, заулыбались и, поспешив подойти, обняли его. Акис представил Рейну супругам, которые заведовали этим магазином. Они заговорили о чем-то с Акисом на греческом. Наконец он пожал им руки и повел ее к выходу.

– О чем шла речь?

Он посмотрел на нее из-под полуопущенных век:

– Сперва они отчитались о положении дел, потом сказали, что вы похожи на кинозвезду и что мы вместе необычайно красивая пара.

У Рейны кровь прилила к щекам.

– Видно, что они вас искренне любят. – У нее задрожал голос. – Мне необыкновенно приятно проводить с вами время. Где мы будем ужинать?

– Там дальше есть таверна, где столики стоят под оливковыми деревьями. У них такие закуски, что сойдут за основное блюдо.

Выбор не разочаровал Рейну. Официант принес им мезе, приготовленное из осьминога, салат, сардины, кальмаров, креветки и устрицы. Акис говорил ей греческие названия рыб, она пыталась повторить, и они очень веселились, потому что произношение ей решительно не давалось.

– Я посрамлена, ведь вы-то сами освоили английский и бегло говорите на нем. Я жила с Хлоей девять месяцев, но так и не выучилась греческому. Стыдно признаться, но я не особо и старалась. Ваша гениальность в том, что вы твердо знали, чего хотите, и добились этого.

– Мое произношение сильно хромает.

– Ничего подобного. – Рейна импульсивно положила ладонь ему на руку. – Мне ужасно нравится, как вы говорите по-английски.

Акис сдвинул черные брови.

– Мило?

– Это часть вашего неповторимого обаяния. В вас нет ничего искусственного. Не меняйтесь никогда.

Он взял ее руку и поцеловал ладонь. Насытившаяся и счастливая, она от этого прикосновения его губ к своей коже почувствовала, как по телу разливается приятное томление.

– Вассо? – раздался женский голос, заставивший ее обернуться на хорошенькую брюнетку, подходившую к их столику. Она была примерно ровесницей Рейны.

Продолжая держать ее руку, Акис повернулся посмотреть, кто им помешал.

– Акис! – изумленно воскликнула девушка, и ее взгляд остановился на Рейне.

Акис выпустил ее руку и встал.

– София Пери, – сказал он на английском. – А это Рейна Мейвуд.

Девушка кивнула Рейне.

– Мы с Вассо знаем Софию с детства, мы вместе выросли, – пояснил он.

По смущенному виду Софии Рейна поняла, что тут кроется какая-то непростая история.

– Наверное, Акис и его брат очень похожи, к тому же они так много времени проводят вместе.

– И да и нет. Как он?

– Ведет дела, пока я тут отдыхаю. А как вы с Драко? – Акис перевел взгляд на Рейну. – Муж Софии на Паксосе владеет всем рыбным промыслом.

София отвела глаза:

– Этот год был для нас особенно удачным.

– Рад слышать. Приятно было повидать тебя, София. Передавай привет Драко.

– А мне было приятно познакомиться, – поддержала разговор Рейна.

София явно хотела бы поговорить еще, но Акис снова сел на свое место, подчеркнув, что разговор закончен. Когда они остались одни, Рейна сказала:

– Очень красивая девушка.

– И очень несчастная, – откликнулся Акис. – Когда Вассо вернулся после военной службы, то сделал ей предложение, но она отказала, потому что искала более обеспеченного мужа.

Дальнейшее Рейна угадала сама.

– И теперь, когда вы с братом так преуспели, она жалеет о своем отказе?

Он откинулся на спинку стула и кивнул:

– Они с Вассо были с ранней юности просто без ума друг от друга. Но она захотела от жизни большего.

Рейна вздохнула:

– Хорошо, что время действительно способно лечить.

Акис поймал ее взгляд:

– Вы это сказали как человек, который сам пережил нечто подобное.

Вот и нашелся повод рассказать ему. Лучше разделаться с этим поскорее.

– Я вышла замуж в двадцать лет, когда была еще совсем молодая и очень наивная. Один писатель, на десять лет меня старше, пришел к нам домой, чтобы получить материал для книги. Он писал об Эдвине Моссе, бабушкином отце. Этот мой прадед был художник-пейзажист, сейчас он стал довольно популярным. Так как Брайан был старше, меня ослепили его ухаживания и я не сумела понять, что нужна была ему из-за моих денег. Он сказал, что в ближайшем будущем нам лучше обойтись без детей.

– А вы хотели детей?

– Очень. Я не понимала, почему он откладывает, пока он не оказался замешан в скандал с одной восходящей голливудской звездой и продюсером, с которым у нее тоже была связь.

Лицо Акиса приняло жесткое выражение.

– На суде я узнала, что у них с Брайаном были отношения еще до нашего брака и потом они тоже продолжали встречаться. Пришлось пройти через всю эту гадость, прежде чем нас развели. Дедушка и бабушка очень меня поддержали. Вашему брату еще повезло. В конечном счете он только выиграл.

– Согласен с вами. – Акис положил на стол несколько купюр. – Пойдемте. По пути на пристань рядом с доками есть танцевальный клуб на открытом воздухе. Посмотрим, как ваша нога поведет себя без костылей, но, если только она заболит, мы немедленно уйдем.

В сумерках остров выглядел потрясающе прекрасным. Рейна оказалась вся во власти его очарования. Если бы не костыли, она взяла бы Акиса под руку и прижалась к нему тесно-тесно.

Большинство магазинов успели закрыться на ночь.

– Смотрите, а у вас в магазине полно народу.

Тут она услышала звуки музыки. Несколько пар кружились на танцполе.

Акис прислонил костыли к стулу и заказал какой-то местный напиток.

– Идемте. – Он взял ее за руку и повел за собой. – Я терпел, сколько мог.

И Рейна тоже! Она сегодня перенеслась в другой мир и таяла от его прикосновений, умирая от желания найти уважительный предлог, чтобы оказаться к нему как можно ближе. Ее сердце забилось так сильно, что Акис наверняка услышал. Он обнял ее за талию, а она обвила руки вокруг его шеи и со вздохом прильнула к нему. Его мужской запах в сочетании с запахом мыла, которым он пользовался, опьянял сладострастием. Она не знала, сколько времени длилось их объятие, но вот его губы коснулись ее щеки:

– Как ваша нога?

– Какая нога? – прошептала она в ответ.

Рейна услышала его тихий вздох.

– Еще мальчишкой я сотни раз проходил мимо этого клуба, возвращаясь с работы. И многие годы смотрел на людей, которые пьют коктейли и танцуют, и думал, что наши жизни никогда не пересекутся. Нужны были деньги и свободное время, а у меня ничего этого не было. А главное, требовалась смелость, которой у меня тоже не было, чтобы прийти сюда с женщиной и считать себя не хуже всех остальных.

1 ... 18 19 20 ... 34
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Невинная обольстительница - Ребекка Уинтерз"