Книга Громкое дело - Лиза Марклунд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У тебя есть предложение лучше?
Не она послала Томаса в Найроби, не она заставила его лететь в Либой, но все последствия достались ей.
Анника поднялась.
– У меня есть магнитофон для телефонных интервью, хотя обычно я не использую его: уходит много времени на прослушивание всех файлов, поэтому я предпочитаю записывать.
Анника пошла в спальню, порылась на верхней полке в бельевом шкафу и нашла цифровой диктофон, далеко не последней модели, который подключался к телефону и напрямую к компьютеру через USB-порт.
Халениус присвистнул и поднялся.
– Послушай, он явно немолод. Где ты нашла его? В историческом музее?
– Ужасно смешно, – огрызнулась Анника, подтащила к себе компьютер и подключила к нему свое устройство. – Сейчас остается присоединить его к обычному телефону или мобильнику – и все готово.
– Ты хочешь сама общаться, когда позвонят?
Анника посмотрела на свой компьютер. Еще крепче вцепилась в спинку кресла.
– А ты уверен, что они позвонят?
– Иначе мы останемся не у дел. Единственный шанс – вести переговоры, и кто-то должен это делать.
Анника смахнула волосы с лица.
– О чем мне стоит заранее подумать?
– Запиши разговор, делай пометки для себя, фиксируй все специфические требования, инструкции и комментарии. Покажи, что ты очень серьезно относишься к ситуации. Попытайся создать некий код, который сможешь использовать при следующем контакте с целью убедиться, что общаешься с тем же человеком. Это крайне важно. И попытайся добиться определенного времени для следующего разговора. Но ты не должна ничего обещать, ни в коем случае не говори о деньгах и не угрожай, не вступай в конфронтацию, не будь подозрительной и нервной, и никаких слез…
Анника села.
– Что они скажут?
– Тот, кто позвонит, будет давить и угрожать. Он – чаще всего в такой роли выступают мужчины – потребует фантастическую сумму, которую надо будет передать в очень узкие временные рамки. Цель – заставить тебя выйти из равновесия и согласиться на требование, от которого ты позднее не сможешь отступить.
– Как эта французская женщина, – констатировала Анника. – Какова альтернатива? Ты возьмешь разговор на себя? Сам занимался подобным раньше? Прошел курсы в ФБР?
Халениус посмотрел на нее:
– Я могу сделать это, или Ханс, или Ханс Эрик…
В то самое мгновение входная дверь открылась, и Калле с Эллен ввалились в прихожую.
Халениус кивнул ей: «Сделай это».
Анника поймала в свои объятия сразу их обоих, целовала и обнимала, щеки у детей были красные и холодные, как замороженные яблоки. Она сняла с них куртки и шарфы, спросила Эллен, где ее варежки, и получила в ответ «нету», а потом терла холодные пальцы детей и согревала своим дыханием.
– Еда будет после детской передачи, но сначала я хотела бы кое о чем с вами поговорить.
Уголком глаза она видела, как Джимми Халениус подсоединил домашний аппарат к ее магнитофону. Он стоял в гостиной с ним, телефоном и компьютером Анники в руках и широко улыбался детям. Верхняя пуговица его зеленой рубашки была расстегнута, а волосы торчали во все стороны.
– Привет, – сказал он. – Меня зовут Джимми, и я работаю с вашим папой.
Калле замер и подозрительно уставился на статс-секретаря.
– Джимми здесь, чтобы помочь нам, – объяснила Анника и села на корточки. – В общем…
– Извини, если я перебиваю тебя, Анника, можно поговорить откуда-то, чтобы нам не мешали?
Она показала в направлении своей с Томасом комнаты.
– Там есть телефонная розетка под письменным столом, – уточнила она и повернулась к детям снова.
Эллен крутила в руке косичку и плотнее прижалась к ней, но Калле неподвижно стоял в дверях прихожей.
– Что с папой? – спросил он.
Анника попыталась улыбнуться.
– Он стал пленником в Африке, – ответила она.
Эллен развернулась в ее объятиях и посмотрела вопросительно:
– В замке?
Калле ошарашенно уставился на мать.
– Я не знаю, милая, – ответила Анника. – Мне сообщили только сейчас, после обеда. Какие-то люди в Африке взяли папу и нескольких его коллег по конференции в плен.
– Он приедет домой в понедельник? – спросила Эллен.
– Мы не знаем, – сказала Анника и поцеловала дочь в макушку. – Мы ничего не знаем, дорогая. Но Джимми с папиной работы здесь, чтобы помочь нам.
– А другие как же тогда? – поинтересовалась Эллен. – Другие пленники? Их не выпустят?
– Вряд ли тоже. Калле, подойди сюда…
Она потянулась к сыну, но он уклонился и пробежал мимо нее в свою комнату. С шумом захлопнув дверь.
Зазвонил телефон.
– Я отвечу! – крикнула Эллен и хотела вырваться из объятий матери.
– Нет! – заорала Анника громко и отчаянно и железной хваткой вцепилась в руку девочки выше локтя.
От боли и удивления слезы заблестели на глазах малышки.
Телефон зазвонил снова. Анника услышала, как дверь спальни закрылась.
– Нет, – сказала она уже почти спокойным, нормальным тоном и отпустила руку дочери. – Может, это звонят папины тюремщики. Ты и Калле не должны отвечать по телефону какое-то время, это должны делать взрослые.
Девочка потерла рукой полные слез обиженные глаза.
– Ты сделала мне больно.
Звонок прозвучал в третий раз. Трубку подняли посередине сигнала.
Анника сглотнула комок в горле и погладила ребенка по волосам.
– Извини, я не специально. Но ужасно важно, чтобы ты не отвечала на телефонные звонки, тебе это понятно?
– Но я могу поговорить с тюремщиками, – стояла на своем Эллен. – И объяснить им, что они дураки, а папа должен вернуться домой.
– Нет, – отрезала Анника. – Только взрослые должны разговаривать с ними, понимаешь ты это?
Нижняя губа девочки задрожала. Анника вздохнула незаметно. Ее настроение стало только хуже.
Халениус вышел в гостиную снова.
Анника поднялась, пол закачался у нее под ногами.
– Что они сказали? – выдавила она из себя.
– Это была женщина по имени Анна Снапхане. Она интересовалась, нет ли новостей от Томаса.
От облегчения Анника обмякла.
– Извини, – сказала она. – Мне просто необходимо было кому-то позвонить.
– Ты разговаривала с кем-то еще?
Он спросил деловым тоном, не особо сердито.
Анника покачала головой.