Книга Крадись, ведьма - Картер Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Конечно, я понимаю, мистер Лэмб, — уверенно сказала Лоис. — И я на вашей стороне. Мне очень нравится Ники, и я хочу сыграть королеву в его «Гамлете», но я хочу сказать вам правду. Он ушёл отсюда шесть или семь часов назад и больше не возвращался. Мистер Бойд заглянул сюда, разыскивая его, и как раз уходил, когда вы… — Она взглянула на Херби и судорожно глотнула, — …появились.
Лэмб вцепился в подлокотники своего кресла обеими руками и с раздражённым видом подался вперёд.
— Где же тогда Блэр, чёрт возьми!
— Я же сказала, мистер Лэмб, — холодно произнесла она. — Я не знаю, поверьте. Я так же обеспокоена, как и вы.
Он хмыкнул и обернулся ко мне.
— Что скажете, Бойд? — спросил он.
— Если бы я знал, где искать Ники-боя, разве я бы оставался здесь целых три часа?
Херби окинул Лоис критическим взглядом.
— Возможно, — сказал он мягко.
Лэмб раздражённо нахмурился.
— К чёрту твои остроты, Херби! — просопел он. — Ты заставил меня всю ночь метаться по Нью-Йорку, и мы так и не нашли его!
Херби беззаботно пожал плечами.
— Я не виноват, — сказал он. — Почему вы не упрекаете этого парня, который заварил всю эту кашу?
— Да, — повернувшись в мою сторону, Лэмб наградил меня хмурым взглядом. — Я не забыл Бойд, не надейтесь. Я говорил вам, что вы с Эдел наживёте неприятностей, помните? Я предупреждал вас: держитесь от неё подальше, но разве такой умник послушает?
— Захотелось сыграть роль? — спросил я. — В вашем спектакле и без вас полно плохих актёров.
— Вы большой весельчак, мистер Бойд! — сказал Херби своим тонким голосом.
— Почему бы не выучить диалог пооригинальней? — спросил я его. — Что-нибудь вроде «Ты умрёшь со смеху»! Я был бы в восторге!
— Вам не обязательно умирать со смеху, Бойд, — процедил Лэмб, — лишь бы вы умерли. Я говорил вам: ещё раз близко подойдёте к Эдел Блэр и вам не миновать морга, но вы не послушали или, может быть, думали, что я шучу. Я никогда и ни с кем не шучу такими вещами.
Вся беда в том, что он говорил правду. Лэмб принадлежал к тем, кого называют «старой школой». Я подозревал, что он окончил школу Капоне, где было делом чести ухлопать каждого, кого вам предложили ухлопать. К тому же, он был глуп настолько, чтобы быть опасным. А имея таких подручных, вроде психопата Херби, он становился дьявольски опасным и именно таким был сейчас.
Херби вытащил пистолет из моего заднего кармана ещё на пути в гостиную, куда мы вошли так тихо, что застали Лоис врасплох, отчего она покраснела в самых неожиданных местах.
Лэмб сказал, что убьёт меня, и этот вопрос для него был решён. Он сделает это сам или поручит Херби. Кто именно нажмёт на курок или всадит нож, было уже мелкой подробностью. Я почувствовал, что начинаю потеть.
Лэмб снова повернулся в кресле, и кресло застонало.
— Я полагаю, что мисс Ли сказала нам все, что ей известно, — обратился он к Херби. — Так что нам нет смысла здесь торчать. Пойдём.
— Как прикажете, — любезно согласился Херби.
— Ладно, Бойд, поднимайтесь. Мы уходим, — мрачно приказал Лэмб.
Теперь я потел гораздо сильнее. Они могут покончить со мной в любой момент, как только мы выйдем из квартиры: в лифте, на улице, в машине Лэмба. Может быть, Херби даже не станет дожидаться кивка Лэмба, чтобы воткнуть мне свой нож меж рёбер.
— Одну минутку, — вымолвил я.
— Я сказал — уходим! — прохрипел Лэмб, привстав и упираясь обеими руками, чтобы приподнять из кресла свою карикатуру на человеческое тело.
Я поднялся на ноги и, достав из кармана чек Лоис, подал ему.
— Взгляните на это, — сказал я. — Может быть, вас заинтересует.
Он нетерпеливо выхватил у меня из рук чек, посмотрел на подпись, потом на Лоис.
— Что он предложил вам такое, что стоит пять тысяч долларов? — холодно спросил он.
Лоис посмотрела на меня, и я кивком дал ей понять, чтобы она ответила ему.
— Это задаток, — произнесла она, нервно облизывая губы. — Я заплатила мистеру Бойду за то, чтобы он нашёл Ники. Он получит ещё пять тысяч, когда будет найден убийца Вернона Клайда, а потом…
— Клайд?! — резко переспросил Лэмб. — О чём вы говорите, Лоис?
— Он мёртв, — сказал я. — Я полагал, что вам это известно.
Я перевёл взгляд с него на Херби, почти, физически ощущая напряжение злобной ненависти в его глазах.
— Его искромсали ножом, — медленно добавил я.
— Почему ты не знал об этом? — сердито закричал Лэмб на Херби.
— Вероятно, об этом ещё никто не знает, кроме этого парня, который его убил, — лениво сказал Херби.
— Бойд? — Лэмб презрительно фыркнул. — Ради чего он станет убивать Клайда?
— А ради чего он посадил Блэра в лечебницу? — спросил Херби с тем же безразличным тоном. — Деньги. Может быть, ему кто-то хорошо заплатил, вот он и разделался с Клайдом.
Лэмб снова ухмыльнулся и посмотрел на чек.
— Вы хотите сказать, что наняли этого прощелыгу, чтобы разыскать Блэра? — недоверчиво спросил он Лоис.
— Конечно. Я вполне доверяю мистеру Бойду, мистер Лэмб. Думаю, у него больше возможностей найти Ники и уладить дело, чем у кого-либо другого, включая полицию.
— Он ловкий парень, — голос Херби источал кислоту, испарения которой отравляли воздух в комнате. — Вы всегда говорили, что он ловкий малый, не так ли, босс? Почему бы вам не наградить его медалью?
— Заткнись! — голос Лэмба был угрожающим. — Хорошо! Нам пора идти. Пошли, Бойд!
— Как скажете, Флойд, — вежливо ответил я. — Но разве вам не нужно сначала получить согласия у Херби?
Лэмб схватил рукой три из своих подбородков и безжалостно сдавил их.
— Теперь у меня два умника! — буркнул он.
— Эдел Блэр заплатила мне, чтобы я избавил её от мужа, что я и сделал, — торопливо заговорил я, надеясь, что меня не прервут. — Вы велели мне отказаться, но — что сделано, то сделано, Флойд, и этого никто не изменит. Теперь мисс Ли платит мне, чтобы я нашёл Блэра, избавил его от лечебницы и от обвинения в убийстве. Может, мне удастся сделать это, может нет. Но вы ничего не потеряете, позволив мне попытаться. Если у вас нет Блэра, нет спектакля и плакали ваши денежки.
Херби засмеялся тихо, почти про себя.
— В следующий раз, — сказал он, ни к кому не обращаясь, — он продаст вам машину для поливки газонов.
— Но, если я начну разыскивать Блэра, чтобы вызволить его из беды и дать возможность участвовать в ваших спектаклях, то тем самым я работаю на вас, и не важно, кто мне за это заплатит и нравится мне это или нет! — решительно сказал я. — Ведь не настолько же вы глупы, чтобы не понимать этого. Ни за что не поверю!