Книга Заложница страсти - Морин Чайлд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У нас есть и другие повара, – пожал плечами Рико. – И они более чем компетентны в своем ремесле.
– Конечно, – согласилась Джанин. – Но Луи держит всю кухню под контролем. Он больше чем просто шеф-повар. У нас определенно проблема, Рико.
«И не одна», – мрачно подумал он.
– Думаю, у меня есть решение.
– Какое? – Рико присел на краешек стола и сложил руки на груди.
– Твоя жена, – сказала Джанин, смело встретив его взгляд.
Поскольку Тереза была здесь, на острове, о ней уже все знали. Если кто-то и был удивлен, обнаружив, что Рико женат, то не показал виду. Рико оставалось лишь надеяться, что окружающие поведут себя так же сдержанно, когда Тереза в скором времени исчезнет с острова и из его жизни.
– А при чем тут Тереза?
– Она была на кухне и помогала персоналу, когда Луи стало плохо, – продолжила Джанин. – Я тоже там случайно оказалась, чтобы обсудить дизайн свадебного торта. Я видела, как она взяла на себя все руководство. Я растерялась, не скрою. Но Тереза… Она велела немедленно позвонить врачу, велела еще одному повару отвезти Луи в больницу и снова организовала четкую работу кухни… – Джанин покачала головой, она явно все еще была под впечатлением от увиденного. – Все были в шоке, но Тереза просто подошла и взяла на себя всю ответственность. Никто даже не задал ей ни единого вопроса. Все просто вернулись к своей работе. И она все еще там, на кухне, руководит процессом. Я подумала, ты должен знать.
Рико сам не понимал, что он испытывает: благодарность или гнев. Тереза снова продемонстрировала свои способности ему и его персоналу. Она не съежилась в углу своей комнаты, как подобает заложнице, нет. Вместо этого она стала частью остова «Тезоро Касл», и он знал, что этот остов непременно развалится, как только она уедет.
А она уедет, сомнений нет.
Он не мог так рискнуть и снова поверить ей, зная, что ее семейство может появиться здесь в любой момент. Но это была не вся правда. Ему наплевать на эту чертову семейку, он справится с ними, если они еще хоть раз появятся на острове.
Все дело в ней. В женщине, на которой он когда-то женился. В женщине, которой он доверял, в которую верил. И которая предала его.
И если она пытается снискать его расположение, он не поддастся. Разумеется, он разрешит ей помочь, он же не идиот, а талантливые шеф-повара с неба не падают.
Резко встав из-за стола, Рико начал отдавать распоряжения:
– Позвони в больницу, оплати счета Луи и привези ему все, что понадобится. Я обязательно проведаю его чуть позже.
– Хорошо. – Джанин проследила взглядом, как он направился к двери. – Куда ты?
– На кухню. – Рико обернулся через плечо. – Хочу собственными глазами увидеть, годится Тереза на роль шефа или нет.
Несколько минут спустя он уже стоял в дверях кухни, и то, что он увидел, без сомнения, его впечатлило. Первое, что он заметил: классическую музыку, на которой настаивал Луи, сменил рок, заставлявший весь кухонный персонал ритмично передвигаться от стола к столу, от плиты к духовке. Кондитеры раскатывали тесто, помощники резали салаты на длинной мраморной столешнице, а повара деловито готовили супы и остальные пункты меню.
А в середине этого хаоса стояла Тереза. Ее черные волосы были собраны в хвост и убраны под высокий колпак шеф-повара, поверх своей обычной одежды она надела белый халат. Тереза регулировала движение в этой огромной кухне, как дорожный полицейский на оживленном перекрестке в час пик.
Она остановилась, чтобы снять пробу с соуса, потом подошла к повару, чтобы что-то добавить. Она оценила работу кондитеров и одобрительно им улыбнулась.
Рико смотрел на нее и качал головой. Солнечный свет проникал сквозь стеклянные витражи потолка и, казалось, следовал за Терезой, куда бы они ни пошла. Рико был поражен. Тереза появилась именно тогда, когда была действительно необходима, и взяла на себя ответственность, предотвратив катастрофу.
Все знают, что на большой кухне повара всегда соперничают за первенство. Не появись Тереза так вовремя, здесь разыгралась бы баталия за место шефа. А сейчас порядок на кухне был на прежнем уровне, если не лучше.
Рико не мог не признать, что в этой женщине есть нечто гораздо большее, чем он привык думать. Она находилась здесь не по своей воле. Он практически похитил ее, прибегнув к шантажу. И тем не менее, вместо того чтобы стоять в стороне и наблюдать, как неприятности засасывают его гостиницу, она добровольно взвалила на себя такой труд. Почему?
Рико смотрел на нее и не понимал, что творится в его собственной душе. Нет, это было не желание, выжигавшее его изнутри, это было что-то другое. Чувство, которое он гнал от себя в течение долгих пяти лет.
Как же здорово было вернуться на большую кухню!
Тереза рассказывала Мелинде, что последние пять лет проработала в разных ресторанах по всему миру.
И это действительно так. Просто она работала в небольших заведениях: скромных кафе, пекарнях и кофейнях – в парижской кондитерской, в пекарне в Гштааде, в булочной в Берлине. Тереза трудилась в итальянских семейных ресторанчиках во Флоренции и чайных магазинах Лондона.
Но с тех пор как она бросила Рико в Мексике, она не работала в пятизвездочном ресторане. По правде говоря, исчезнув из мексиканского отеля, Тереза поначалу очень боялась, что Рико выследит и найдет ее, поэтому скрывалась в небольших закусочных. Но через некоторое время она привязалась к этим заведениям, словно наказывая себя тем, что больше не может делать то, что у нее получается лучше всего, – управлять большой кухней.
Но сегодня все изменилось. Ей было ужасно жаль, что Луи так серьезно заболел, но Тереза должна была признать, что рада примерить на себя его роль, пусть даже и временно. Она без устали работала в течение нескольких часов, и когда всех гостей уже обслужили, а кухонные печи были погашены, она осталась в ресторане допоздна, чтобы проконтролировать процесс уборки.
К тому времени, как Тереза была готова вернуться в дом Рико, в свою золотую клетку, она уже была без сил. И все равно она чувствовала себя лучше чем когда-либо. Она вышла через стеклянную дверь и тихо закрыла ее за собой. Улыбка все еще не покинула ее лицо, когда она проходила по выложенному плиткой коридору мимо спальни Рико. Она остановилась, услышав его голос из гостиной:
– Почему ты делаешь это?
– Рико?
Комната была погружена во мрак, за исключением светлого пятна окна, в которое пробивался мутный лунный свет.
– Почему ты сидишь тут, в полной темноте?
Тереза услышала щелчок, и свет озарил комнату.
– Я должен знать, почему ты помогала на кухне, Тереза.
– Просто хотела помочь.
– Это я знаю, – перебил он. – А вот чего я не понимаю, так это почему.
– Неужели это так сложно, Рико? – Она подошла достаточно близко, чтобы видеть выражение его глаз.