Книга Слезы зимы - Кэролин Крафт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она все еще любила Брайана.
Или, по крайней мере, не могла забыть той теплоты, которой он окружал ее все те годы, что они жили «долго и счастливо»… пока не расстались.
В сопровождении хозяев Кристофер вошел в гостиную и поздоровался с Брайаном. На этот раз оба пожали друг другу руки, и в первые минуты возобновившегося застолья Диана отметила, что ее мужу действительно удалось справиться с собой. Брайан стал серьезен. К вину он пока не проявлял интереса, несмотря на неоднократные предложения мистера Лоусона.
Вроде бы все складывалось спокойно и совершенно не располагало к каким-то неприятностям. Дядя Джек заставлял Кристофера вспоминать детство. Брайану тоже было что рассказать — ведь он провел в этих краях большую часть своей жизни. И все же в разговоре трех мужчин ощущалась натянутость. Диана не раз ловила на себе их взгляды — вопрошающий и задумчивый Кристофера, изучающий и немного подозрительный Брайана, недоуменный и любопытный дяди Джека. Такое ощущение было, что для всех троих именно она — объект пристального интереса, а вовсе не затрагиваемые в разговоре темы. И каждому наверняка хотелось залезть в ее мысли. Особенно, конечно, дяде Джеку, который, казалось, уже понял, что имеет дело с классическим треугольником, выбраться из которого его племяннице будет нелегко…
Только ничего не подозревающая тетя Леа общалась с Дианой живо и добродушно, без всяких потаенных мыслей. Потому вскоре Диана оставила попытки вслушиваться в мужские разговоры и целиком переключилась на общение с хозяйкой.
Ребятишки устали бродить по дому, изучая все его углы, и вскоре попросились спать. Диана развела их по комнатам и направилась к лестнице, чтобы спуститься вниз. В этот момент она услышала голоса в прихожей. Кристофер и Брайан — они о чем-то спорили.
— Послушай, ты ведь прекрасно понимаешь, что разрушать чужую семью — это грех? Не для того я здесь появился, чтобы позволить всяким ухарям ломать чужие судьбы…
Это был Брайан. Голос хриплый и тихий, как будто он не хотел, чтобы кто-нибудь другой услышал его слова.
— Я не вижу необходимости обсуждать это, — тоже еле слышно проговорил Кристофер. — Диана дорога мне как друг. Ни слова не сказала она мне о тебе. И, поверь, я бы очень хотел, чтобы она была счастлива…
— Верно! Верно! Черт возьми, прямо в точку! — взбудораженно воскликнул Брайан, отчасти потеряв бдительность, но тут же снова перешел на шепот. — Вопрос только в том, с кем она должна быть счастлива…
Ответа не последовало. Диана уже не знала, как ей поступить. Зашуметь и начать спускаться по лестнице, сделав вид, что она ничего не слышала. Или повременить, дождаться, пока мужчины не вернутся в гостиную. И вообще — зачем они здесь? Куда смотрит дядя Джек? А если они подерутся?
Все же она решилась сойти вниз. Но в полумраке прихожей после долгой и тяжелой паузы раздался голос Брайана.
— Ты мне нравишься, Кристофер Клейтон. Честно — как человек. Но, учти, хоть ты и хорош, но так просто я тебе Диану не отдам!
Вслед за этим раздались его шаги — Брайан ушел в гостиную. Кристофер постоял недолго и отправился вслед за ним.
Диана же словно окаменела. Неизвестно, сколько она простояла бы, держась за перила и не решаясь шагнуть к лестнице, если бы не послышался голос тети Леа:
— Где там моя красавица потерялась? Пойду, поищу.
Только тогда с Дианы сошло оцепенение.
Еще не было десяти, когда Кристофер собрался уходить, но Джек Лоусон взял с него обещание явиться завтра же с утра.
— Поедем на рыбалку! — зазывал дядя Джек. — Крис, ты помнишь, как мы ездили на рыбалку?
— Какая рыбалка, сколько снегу навалило, а завтра еще нападает, — смеялся Кристофер, стоя на пороге гостиной. Он один из мужской компании оставался достаточно трезвым.
— А мы на снегоходе. У меня в сарае снегоход стоит без дела. Ну так как? — не унимался мистер Лоусон.
Дяде Джеку тяжело было идти. Он шагнул к Кристоферу, но подвели ноги, и мистер Лоусон грузно опустился в стоявшее рядом кресло.
— Посмотрим… — Кристофер встретился взглядом с Дианой и подмигнул ей: мол, чего взять с хмельного?
— Чего смотреть, — громыхал стариковский голос. — И Брайана с собой возьмем. Брайан, ты поедешь с нами на рыбалку?
— Я не поеду, — машинально мотнул головой Брайан. Потом словно очнулся, посмотрел хмуро на Кристофера, словно не ожидал увидеть его по-прежнему в гостиной, и тут же изменил свое решение. — А впрочем, отчего же — поедем!
— Ну вот. А ты сомневаешься! — обратился к Кристоферу дядя Джек. — Такая славная компания подбирается! — И он захохотал.
Засмеялся так задорно, что непонятно было — стоит ли верить его словам или это была какая-то непонятая остальными шутка. Возникла странная пауза, после которой дяде Джеку пришлось уверять всех, что у него самые серьезные намерения.
— Да что ты людей сбиваешь, — возразила ему тетя Леа. — Может, у них у всех какие-нибудь свои планы на завтра. К тому же устали с дороги, отоспаться хотят. А ты со своей рыбалкой.
— Нет ничего лучше зимней ловли. Оголодавшая рыба на голый крючок лезет… — пробормотал дядя Джек. — Вот Брайан меня понимает. А, Брайан? — обратился он к сидевшему за столом Коллинзу, который, казалось, уже никого и ничего не слышал.
Джек Лоусон снова хохотнул, и стало ясно, что он захмелел окончательно. Если только что он готов был провожать Кристофера, то теперь откинулся на кресле, голова его склонилась набок, и он захрапел. Диане стало неприятно — после смерти тети Сары дядя Джек вел себя почти так же.
Тетя Леа завертелась возле мужа, что-то шепча ему на ухо и пытаясь поднять с места. Диане стало ее жаль.
— Ну ладно, я пойду, — шепнул ей Кристофер.
Момент был подходящий, чтобы перекинуться парой слов, и Диана не могла им не воспользоваться.
Ожидая в прихожей, пока он оденется, она переборола свою робость и произнесла:
— Крис, я должна тебе сказать…
— Ты не должна мне ничего объяснять.
Он стоял так близко, что можно было почувствовать тепло его дыхания.
— Я нисколько не жалею, что мы встретились. Если это и для тебя хоть капельку важно, я благодарен тебе, — сказал он и добавил: — Даже если наши дороги вновь разойдутся.
Он попрощался и вышел. В открытую дверь ворвался морозный воздух. Диана закрыла замок и подошла к небольшому оконцу. В свете уличного фонаря была видна исчезающая в снежной пелене фигура Кристофера. Даже когда он скрылся в темноте, Диана не могла заставить себя отойти от окна и все смотрела на тихо падающие снежинки.
Когда она вернулась в гостиную, то увидела, что дядя Джек и тетя Леа умудрились уместиться в одном кресле и о чем-то ворковали друг с другом. Так приятно было на них смотреть, что Диана не решалась отвлечь их. В то же время она была не в силах бороться со сном. Слишком устала за последние дни…