Книга Жаркое лето - Джуди Кристенберри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда мать увела Питера, Сьюзен и Кей одновременно вздохнули, глядя друг на друга. Несмотря на то что в среду в клинике был выходной, уже с утра в приемную набилось много народу.
– Они были последними? – спросила доктор Келли у медсестры.
– Да, – с улыбкой ответила Кей. – Мне прежде и в голову не приходило, что в Гриффине может быть столько больных.
– Они просто пытаются за один раз избавиться от всех хворей, – объяснила Сьюзен. – Но мы сделали много прививок, а их повторяют только через несколько лет. Так что, думаю, со временем пациентов станет меньше.
– Надеюсь, – кивнула Кей.
Вдруг у входа в клинику раздался какой-то шум. Молодой ковбой, с головы до пят покрытый пылью, ворвался в приемную и с явным облегчением вздохнул, узнав Сьюзен.
– Док, как хорошо, что вы здесь!
– Что с вами случилось? – с беспокойством спросила Сьюзен, подходя к разгоряченному парню.
– Не со мной, а с моим боссом, – торопливо объяснил он. – Похоже, у него сломана рука.
– Где он?
– Пони несет его, мэм.
– А что, большой лошади не нашлось?
Сьюзен выглянула в коридор и ахнула.
– Думаете, плохо дело, да? – встревоженно спросил ковбой.
– Надеюсь, что нет. Просто я увидела, кого вы называете боссом.
– А-а… Заходи сюда, Пони.
Парень распахнул дверь. Какой-то здоровяк благополучно доставил в приемную раненного босса – Мэтта Гриффина. К сломанной руке был примотан самодельный лубок, и она беспомощно повисла.
– Надо сделать рентген. Давайте за мной, – распорядилась Сьюзен.
– Мы строим новый амбар, понимаете, мэм? – начал объяснять Пони. – А доска соскользнула сверху и ударила его.
Скоро снимки сломанной руки были сделаны, осталось их обработать.
За все время Мэтт не произнес ни слова.
– С тобой все в порядке, Мэтт? – тихо спросила Сьюзен. – Я могу дать тебе обезболивающее.
– Нет, – проворчал он, не поднимая на нее глаз.
Сьюзен быстро подошла к раковине и смочила холодной водой бумажное полотенце.
– Я хочу обтереть тебе лицо, – спокойно сказала она.
Светлые волосы Мэтта были спутаны и влажны от пота. Да еще густо засыпаны опилками. Сьюзен поворошила их, чтобы стряхнуть опилки, а потом обтерла лицо.
– В этом нет необходимости, – мрачно произнес Мэтт.
Сьюзен не смогла сдержать улыбку.
– Пациент должен быть чистым, – заявила она. – Это необходимо. – Она потянулась к верхней пуговице его сорочки.
– Что ты делаешь?
Приподняв брови, она прошептала:
– Как что? Разумеется, хочу воспользоваться твоей слабостью. – На лице Мэтта не промелькнуло и тени улыбки, и тогда Сьюзен тоже стала серьезной: – Я снимаю с тебя рубашку. Иначе как я займусь твоей рукой?
– Разве это не дело медсестры? – нахмурившись, спросил Мэтт.
– Вообще-то да, обычно такие вещи делают медсестры. Но сейчас Кей занята другими делами.
Мэтт больше не протестовал, и Сьюзен продолжала расстегивать пуговицы. И вот она увидела его обнаженную грудь. Конечно, он был хорошо сложен, но богатырские мышцы обычно скрывала одежда. Теперь она могла восхититься его мужественной красотой.
– Так ты разденешь меня наконец или нет? – раздраженно спросил Мэтт.
Осторожно сняв рубашку и намочив еще одно полотенце, Сьюзен принялась обтирать его грудь, покрытую золотистыми волосками, уходящими вниз, к поясу джинсов.
«Ты ведешь себя непрофессионально, Сьюзен, – подумал Мэтт. – Ты должна лечить пациента, а не восторгаться его голой грудью».
Сьюзен отвернулась, пытаясь взять себя в руки. В самом деле, вид его обнаженного торса невероятно возбудил ее.
– Думаю, так тебе будет лучше.
– Да, мне уже так хорошо! – язвительно произнес Мэтт. – Знаешь, у меня даже джинсы стали тесными после твоего лечения.
Сьюзен удивленно посмотрела на Мэтта, не сразу поняв, что он имеет в виду. Когда же до нее дошел смысл его слов, она выдала себя, невольно скользнув взглядом по тому месту, где могла возникнуть теснота.
Приподняв здоровую руку, Мэтт привлек ее к себе. Она наклонилась, и их губы слились в поцелуе. На мгновение Сьюзен оперлась руками о стол, напугавшись, что может упасть. Голова у нее кружилась – от сладкого обжигающего поцелуя, от терпкого запаха его тела, покрытого потом, и еще… еще от переполнявшего ее блаженства.
Мэтт вдруг застонал. Сьюзен то ли поняла, то ли почувствовала, что этот стон вырвался из него не от страсти, а от боли.
– Твоя рука? – с беспокойством спросила она.
– Не знаю, – выдохнул он.
– Мэтт, мы должны остановиться, – строго произнесла Сьюзен. – Кей сейчас принесет снимки.
Сьюзен подошла к раковине и ополоснула горевшее лицо холодной водой.
– Иди ко мне, – попросил Мэтт.
– Нет. Пожалуйста, успокойся.
В этот момент вошла Кей.
– Я принесла снимки, доктор.
Медсестра повесила снимки на подсвеченный экран, и обе женщины стали внимательно разглядывать их.
– То, что я и ожидала, – сказала наконец Сьюзен.
– Насколько это серьезно? – спросил Мэтт.
– Перелом, – ответила ему Сьюзен. – Кость срастется. Мы наложим гипс, и через шесть недель ты будешь как новенький. Однако с гипсом придется подождать до завтра: нужно, чтобы спал отек.
– Приготовить ему постель? – спросила Кей.
– Да. Я сама буду наблюдать за ним ночью. – Сьюзен не отрывала глаз от руки Мэтта до тех пор, пока не почувствовала, что Кей стоит рядом с нею. Нахмурившись, она посмотрела на медсестру и строго спросила: – В чем дело, Кей?
– М-м, доктор… – Кей явно была смущена, но не собиралась отступать. – Не думаю, что вам… Он же мужчина.
– Ну и что?
– Люди будут говорить…
– Делайте, как я вам велела, – чуть повысив голос, произнесла Сьюзен. Она представляла, как будут судачить горожане, узнав со слов Кей, до чего непрофессионально повела себя доктор Келли.
– Да, доктор, – обиженно ответила Кей и быстро ушла.
– Ну спасибо тебе, Мэтт, – пробормотала Сьюзен, прекрасно осознавая, что ее слова несправедливы. – Это все из-за тебя!
– Из-за меня? Доктор, я не понимаю, о чем вы толкуете, – деланно невинным тоном произнес Мэтт. Его золотистые глаза блестели. В них плескалась радость.