Книга Воскрешение Майя - Стив Альтен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Все нормально.
Доминика посмотрела на мальчика, задремавшего на руках у Чейни.
— Отца Мика звали Юлиус. Думаю, я назову его Джейкобом в честь профессора[8].
Рабби ободряюще улыбнулся.
— Прекрасный выбор. Джейкоб то же, что и Иаков, означает «он предотвратит».
— А еще я хочу, чтобы они носили фамилию Майкла. Рабби, вы можете поженить нас в его отсутствие?
Штейнберг кивнул.
— Думаю, что смогу, Доминика Гэбриэл, думаю, что смогу.
— А вас, господин Президент, я хотела бы пригласить в крестные.
— Такого старого пердуна? — Он улыбнулся. — Для меня это честь. А теперь слушайте, — рыкнул он. — Я распорядился насчет того, что ваша семья переедет в частный особняк у залива, туда, где вы сможете отдохнуть от постоянного надзора прессы. Закрытая территория, личный повар, горничные… Когда двойняшки подрастут, к ним приставят учителей, а с сегодняшнего дня я лично буду подбирать вам охрану. Вы и ваши родственники ни в чем не будете нуждаться. Так я обещал Мику.
— Спасибо. — Доминика улыбнулась ему сквозь слезы облегчения. — Но я хотела бы попросить еще об одной вещи. Юлиус Гэбриэл вел дневник. Его конфисковали после того, как Мик… исчез. Я хотела бы, чтобы близняшки получили возможность прочитать его. Им нужно… подготовиться.
Белль Глейд, Флорида
2:13
Преподобный Морхед шагнул в лачугу и тут же услышал детский крик.
— Маделина?
Толстая акушерка была на кухне, младенец плакал у нее на руках.
— Посмотри-ка, вот твой дедушка. Скажи: «Привет, дедушка!»
— Господи, какие у него глаза! Я никогда не видел таких синих глаз!
— Да, только это не «он», а «она». У вас маленькая девочка.
— Девочка?! — У Квентона волосы стали дыбом.
— А где отец?
— Блюет на улице. Быстро…
Распахнулась дверь, и на пороге возник Вирджил. С нижней губы его свисала нитка слюны, падающая на запачканную футболку, а нос был вымазан белым порошком.
— О'кей, дайте мне посмотреть на пацана.
Морхед и акушерка обменялись испуганными взглядами.
— Послушай, Вирджил…
Священник шагнул навстречу зятю.
— Отвали, Квентон. Я хочу взглянуть на своего сына.
— Вирджил, Господь… Господь благословил тебя младенцем. Дочерью.
Вирджил остановился. Его лицо исказила гримаса ярости.
— Девчонка?
— Тихо, сынок…
— Девка ни хрена не стоит! Еще одна прожорливая пасть в этом доме, которую придется кормить, одевать и слушать постоянное нытье! — Он ткнул рукой в сторону плачущего ребенка. — А ну, дай ее мне!
— Нет. — Квентон загородил собой акушерку, готовую сорваться с места и бежать. — Я хочу, чтобы ты успокоился, Вирджил… чтобы ты отправился ко мне домой и…
Вирджил ударил его ногой в живот, и пожилой священник со стоном рухнул на колени.
Акушерка одной рукой прижала к себе младенца, другой схватила кухонный нож.
— А ну, пошел отсюда, Вирджил! Пошел вон!
Вирджил уставился на лезвие, дрожащее в толстой руке. Резким движением он вывернул акушерке запястье и вырвал нож.
Та закричала и попятилась.
Вирджил посмотрел на младенца и вдруг услышал стоны Маделины, доносящиеся из спальни.
— Хренова сука… — Он вышел из кухни, яростно хлопнув дверью.
— О Господи, о Гос… Квентон, вставай! Вставай, Квентон!
Священник с трудом поднялся, слыша, как из спальни доносятся глухие удары и крики Маделины.
— Иди! — прохрипел он. — Унеси ребенка к соседям и вызови полицию!
Акушерка выскочила через черный ход.
Квентон Морхед бил кулаками в закрытую дверь спальни.
— Вирджил! Вирджил Робинсон, оставь ее в покое! Не убивай ее, слышишь!
Крики прекратились, и внезапная тишина стала просто оглушительной.
Священник попятился от двери, услышав приближающиеся шаги.
Вирджил вышел из спальни. Его футболка была залита кровью. Бросив на священника отсутствующий взгляд, он вышел в ночь.
Морхед заглянул в спальню. Вскрикнул. Перекрестился.
Ровно через час полиция арестовала Вирджила Робинсона в квартире сорокалетней стриптизерши Луанды Мелендез.
А спустя двое суток истерзанное тело Маделины Лилит Аурелия было предано земле.
МЛАДЕНЧЕСТВО
Мир — опасное место, но не из-за тех людей, которые злы, а из-за тех людей, кто не противостоит злу.
Альберт Эйнштейн
СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО / «МАДЖЕСТИК-12»
Внимание: несанкционированный просмотр этого документа без соответствующего допуска карается пожизненным заключением или смертной казнью. Попытка распространения сведений карается смертной казнью.
Отчет о выполнении работ программы с ограниченным доступом «Золотое руно»
27 октября 2013
ГЕНОМ ХУН-АХПУ
1. Физиологические и генетические исследования близнецов Гэбриэлов дали непредвиденные результаты. Генетики определили мутацию в 6-й хромосоме, в сегментах с 6p21 по 6p26. Эта генетическая аномалия (маркер Хун-Ахпу) доминирует у Джейкоба Гэбриэла (светловолосого, голубоглазого), но почти полностью рецессивна у Иммануила Гэбриэла (темноволосого, темноглазого). Младенцам всего четыре недели, но разница в их физическом и ментальном развитии весьма значительна. В отличие от своего брата, Джейкоб уже различает голоса и реагирует на уровне трехлетнего. Невероятно, но Джейкоб уже может ходить и удерживать вес своего тела на горизонтальной планке более двух минут. Тренеры «Золотого руна» получили доступ в имение Гэбриэлов, где проводят мониторинг удивительно быстрого развития детей.
2. К сожалению, физические и умственные способности Джейкоба могут исчезнуть с возрастом. Ген Хун-Ахпу является частью хромосомы, которая способна служить провокатором параноидальной шизофрении (примечание: Майкл Гэбриэл попал в клинику именно с таким диагнозом). Пока что возраст близнецов не позволяет судить о возможных проявлениях данного психического расстройства, однако персонал, приписанный к имению Гэбриэлов, должен быть проинформирован.
Подписано:
В. Луис МакДоналд
«Золотое руно»
27 октября 2013
ТРИ ГОДА СПУСТЯ