Книга Все в твоих руках - Дженис Спрингер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Простите, миссис Макклюин, у меня голова идет кругом. Вы хотите, чтобы я оставила работу в салоне и перешла к вам в личное, так сказать, пользование?
Холеная рука с пирожным застыла на полпути ко рту, однако через секунду Френсис кивнула.
– Немного прямолинейно, но верно. Хочу заметить, что оплата вашего труда будет достойной. То есть в деньгах вы ничуть не потеряете. Даже наоборот – весьма выиграете.
– Но для меня этот салон не только способ заработать деньги. Меня волнует прежде всего получение опыта.
Френсис прервала ее, нетерпеливо махнув рукой.
– Несколько я могу судить, вы уже сейчас почти доросли до уровня Брайана. Я лично слышала, как он вас нахваливал.
– Вас подвел слух, – усмехнулась Сара. – Он не мог этого делать. Брайан постоянно чем-то недоволен.
– Значит, вы его плохо знаете.
– А вы хорошо? – раздраженно спросила Сара.
– Между вами что-то есть?
– Это не ваше дело, – огрызнулась Сара.
Она понимала, что не следует в таком тоне разговаривать с клиенткой, однако чужая личная жизнь действительно не касалась Френсис.
Миссис Макклюин подняла глаза на Сару и неожиданно рассмеялась.
– Ну вы и штучка, Сара! – сказала она. – Это прекрасно! Милая Сара, мне нужна не только помощница, но и друг. Если у вас действительно такой прямолинейный характер, то я и вправду хотела бы с вами подружиться. Может быть, сразу перейдем на «ты»?
– Не уверена, что это уместно. Я еще не дала согласие работать на вас.
Френсис пожала плечами, грустно улыбнулась и поднесла чашечку с кофе к губам.
– Вам решать, Сара. Но прошу подумать хорошенько: вы же не собираетесь работать у Брайана всю свою жизнь. Такие талантливые люди, как вы, обычно стремятся к самостоятельности.
Сара смутилась. Френсис была права. Каким-то шестым чувством она догадалась о тайном желании Сары. Впрочем, Френсис была намного старше ее, а значит, и гораздо опытнее.
Интересно, неужели у Френсис совершенно нет подруг, раз уж она предлагает дружбу мне? – подумала Сара.
– Сколько вам лет, миссис Макклюин? – спросила она.
– Сорок один, – со вздохом ответила Френсис. – Только никому не говорите.
Сара улыбнулась.
– Вам не дашь больше тридцати. Вы отлично сохранились для своего возраста, миссис Макклюин.
Френсис искренне рассмеялась.
– Мне следовало бы отчитать вас за наглость, но я почему-то не могу это сделать. Сара, прошу вас, подумайте о моем предложении. Я заплачу вам столько, что после работы у меня вы сможете безбедно прожить еще полгода, нигде не трудясь. У меня достаточно денег… Да и брат обещает оплатить почти все расходы, связанные с моей вынужденной работой, – хитро улыбнулась она.
– Какие у меня будут обязанности? – спросила Сара и тут же добавила: – Это вовсе не значит, что я всерьез задумываюсь над вашим предложением. Будем считать, что я интересуюсь просто так.
– Конечно, я понимаю, – кивнула Френсис, и в ее глазах заплясали веселые огоньки. – Вы будете жить в моем доме все это время. У меня огромный особняк, там можно заблудиться. Так что стеснены вы не будете. Ваши обязанности заключаются в, так сказать, наблюдении за моей внешностью. Прическа, макияж и так далее.
– Представляю, что мне на это скажет Брайан… – задумчиво произнесла Сара.
– Я могу поговорить с ним, – предложила Френсис. – Уверена, мне он не откажет.
– Да, но это будет означать, что назад мне дороги не будет.
Френсис внимательным взглядом смерила Сару. Неужели между ней и Брайаном на самом деле ничего нет? Ведь если бы Сара была его любовницей, то вряд ли боялась бы потерять свое место в салоне.
– Думаю, что он согласится дать вам небольшой отпуск. Три месяца – это не так уж и много.
– Я не стану возражать, – решилась Сара. – Если хотите поговорить с ним сами, я буду только рада.
Сара открыла дверь на крышу и увидела Брюса, который пытался разжечь огонь в своей самодельной печурке. Сильный ветер буквально сбивал с ног, а уж огонь и вовсе не хотел гореть. Едва занималось пламя, как ветер тут же гасил его. Небо, которое всегда было ярко-малиновым в это время суток, сегодня пугало свинцовыми тучами.
Бедный Брюс, подумала Сара, приближаясь к нему, и сердце ее сжалось от жалости. В последнее время она стала на этой крыше частным гостем. Сара приходила к Брюсу за советом, да и просто поболтать. Она так же пыталась помочь ему хоть как-то, но он решительно положил конец всем ее благотворительным начинаниям. Брюс запретил ей приносить с собой еду и наотрез отказался взять хотя бы немного денег. Сара не могла его переспорить – в некоторых ситуациях Брюс был непреклонен.
Ей отчаянно хотелось ему помочь. С Сарой происходило что-то странное. Она очень привязалась к Брюсу, хотя и не могла определить свое отношение к нему. Брюс был очень умным, образованным, всегда мог что-то подсказать. Сара рассказывала ему абсолютно все, доверяя даже самые личные секреты: например, поведала о мечте открыть свой салон. Брюс никогда не навязывал ей свое мнение. Он внимательно выслушивал, все, что она говорит, иногда комментируя ее слова, а потом высказывал свои соображения по поводу происходящего. Это помогало Саре взглянуть на проблему с другой стороны и принять правильное решение.
Стоит ли удивляться, что за короткое время Брюс стал близким ей человеком. Сара недоумевала. Ведь Брайана она тоже могла бы назвать другом, однако его ей вовсе не хотелось видеть каждый день. Да и поговорить Сара могла с ним только на самые общие темы. О Брюсе же она думала постоянно, переживая за него: как он там, на своей холодной крыше?
– Привет! – крикнула она ему.
Брюс оставил свои попытки разжечь огонь и ласково ей улыбнулся.
– Рад видеть тебя, Сара. Холодно сегодня, не правда ли? – Он скинул с себя куртку и накинул Саре на плечи. – Надень, иначе простудишься.
Брайан усадил сопротивляющуюся Сару в свое любимое кресло-качалку и укутал пледом. Сам он остался лишь в футболке с коротким рукавом и рваных джинсах.
– Брюс, мне совсем не холодно, – сказала Сара твердо, стягивая с себя куртку. – А вот ты можешь сильно простудиться.
Он снова укутал гостью и усадил на место, а сам устроился у ее ног на низеньком ящике.
– Ты уже должна была понять, что со мной бесполезно спорить, – сказал он. – Я совершенно не чувствителен к холоду, не волнуйся за меня.
Сара обратила внимание на то, как Брюс хорошо сложен. Сначала он показался ей худым, но теперь она знала, что под просторной бесформенной одеждой кроется сильное тело.
Сара ощущала его запах, которым пропиталась куртка, – теплый, терпкий и… родной. Ей показалось, что она очутилась в крепких объятиях Брюса. Она помотала головой, чтобы прогнать наваждение. Брюс внимательно наблюдал за ней, в его глазах светился искренний интерес.