Книга Любимец фортуны - Дайан Левинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, что скажешь? — спросил Ричард. — Как я ловко провернул дело, а?
— Я никогда не думал, что ты способен на такое… мошенничество, — сказал Уоррен. — Извини меня, но я слегка в шоке.
Ричард удивленно воззрился на него.
— Все актеры немного мошенники, потому что по привычке своей играют не только на сцене, но и в жизни.
— Ты мой друг, — медленно произнес Уоррен. — Я всегда и во всем буду поддерживать тебя… Но я неприятно удивлен твоими поступками. Ты мог бы найти нормальную работу, жениться, завести детей… А вместо этого пускаешься в умопомрачительные авантюры, которые, того и гляди, доведут тебя до тюрьмы.
— А кто мне подсунул Эдну Уитерспун? — спросил Ричард. — Кто мне навязал эту работку?
— Но я же не навязывал тебе идею жениться на Маргарет Крауфорд! — возмутился Уоррен.
— Успокойся, — сказал Ричард, — Маргарет прекрасная женщина. И она не влюблена в мои якобы баснословные богатства. Она влюбилась в Ричарда Катлетона. А я не играл, когда мы занимались любовью. Ух! — воскликнул Ричард, предаваясь воспоминаниям. — Ты бы знал, какая она в постели! Настоящая тигрица! А строила из себя чуть ли не Снежную королеву.
— Полагаешь, она настолько влюблена в тебя, что простит любую ложь?
— Подумаешь, маленькая ложь… — сказал Ричард.
— Не такая уж она и маленькая. Маргарет придется содержать своего мужа. Какой женщине это понравится?
— С ее деньгами она может себе позволить содержать трех мужей, — заявил Ричард. — Не волнуйся, она влюблена в меня, как кошка. Разумеется, меня ждет грандиозный скандал, но я смогу добиться у нее прощения. К тому же я вовсе не собираюсь сидеть у нее на шее. О нет! Ты же знаешь, что я ненавижу праздность. У меня есть давняя мечта, — Ричард закатил глаза, — так, небольшая идейка. Из меня бы вышел прекрасный режиссер…
— Что еще за идейка? — настороженно спросил Уоррен.
— Не будем пока об этом. Когда у меня появятся деньги, то я воплощу свою идею в жизнь, и ты увидишь… О, все узнают на что я способен!
Уоррен горько усмехнулся.
— Да, много людей будут разочарованы в тебе. Про себя я даже не говорю. Скажи лучше, где ты собираешься брать деньги на свадьбу? Или ты думаешь, что твоя невеста по доброте душевной все оплатит?
— Верно, с этим будут определенные проблемы. Но я как-нибудь выкручусь.
— Интересно как? Держу пари, что твоя суженая не захочет венчаться тайно. Наверняка она мечтает о пышной церемонии. А если ко всему прочему Маргарет еще потребует кольцо с бриллиантом?
Ричард и сам об этом не раз задумывался. Он всегда сначала делал что-то, а потом думал о последствиях. У него было множество идей, но он никогда не продумывал, как добиться их воплощения. И, по правде говоря, сейчас, когда Маргарет согласилась выйти за него, Ричард понял, что даже эту игру он, скорее всего, не сможет довести до конца. Уоррен прав. Это была безумная идея. Ричард не сумеет предложить Маргарет ничего, даже самого дешевого обручального кольца.
— Как-нибудь выкручусь, — повторил помрачневший Ричард.
Эта фраза была у него любимой, но никогда не оправдывалась на сто процентов.
Счастливая Маргарет вот уже несколько дней гуляла по магазинам. Сегодня она взяла с собой Бетти, которая никогда не заходила в шикарные бутики, чтобы не расстраиваться из-за высоких цен.
— Что толку любоваться нарядами, когда знаешь, что тебе никогда не удастся их купить? — говорила она.
Маргарет же решила не терять времени даром и выбрать себе подходящий наряд на свадьбу.
— Ах, Бетти, помнишь, как я потрясающе выглядела на свадьбе с Чарльзом? Какое у меня было роскошное белое платье? — вздыхая, спрашивала Маргарет.
— Да, вряд ли ты можешь себе позволить белоснежный наряд. — Бетти улыбнулась. — Невинной тебя можно назвать с большой натяжкой.
— Спасибо, ты умеешь утешить. Ах, посмотри, какое красивое платье!
Маргарет перемерила с десяток таких нарядов, но пока не остановила свой выбор ни на чем.
— Надо намекнуть Ричарду, что не мешало бы ему раскошелиться, если он хочет, чтобы я выглядела, по крайней мере, не хуже других.
— Он еще не подарил тебе кольцо?
— Нет, но намекнул, что пока не нашел ничего достойного меня. — Маргарет усмехнулась. — Если бы он взял меня с собой в ювелирный магазин, то я, уж будь уверена, подсказала бы ему, что нужно купить.
— Не сомневаюсь.
Подруги вышли из очередного магазина, и Маргарет взглянула на часы.
— Мне кажется, пора перекусить.
— Не хочешь зайти ко мне в гости? — спросила Бетти. — Тут недалеко. Посмотришь мое новое жилище… И познакомишься кое с кем.
Маргарет знала, что Бетти на прошлой неделе переехала к своему новому возлюбленному.
— Вы не поторопились? — озабоченно спросила она подругу. — Ты столько раз обжигалась…
— Нет, на этот раз все, как надо, — заверила Бетти. — Я уже не в том возрасте, чтобы скакать от одного парня к другому. Мы встречаемся не так долго, всего лишь три месяца, но я уверена, что это не банальная интрижка.
— Что ж, — согласилась Маргарет, — я не против того, чтобы поужинать в кругу друзей.
Бетти открыла дверь и, пропустив Маргарет вперед, вошла в квартиру.
— Уоррен, дорогой, ты дома?! — громко позвала она. — У нас гости.
Маргарет осмотрелась.
— Мне здесь нравится, — сказала она. — Очень уютно и просторно. Эта квартира вам по карману?
— Немного придется экономить, — сказала Бетти. — Но ходят слухи, что Уоррена должны повысить.
Из кухни вышел высокий светловолосый мужчина с очень обаятельной улыбкой.
— Привет, рад познакомится с вами, — сказал он и пожал Маргарет руку. — Я как раз готовил ужин. Если бы ты, Бетти, предупредила меня, что придешь с подругой, я бы состряпал что-нибудь сногсшибательное, а теперь нам придется довольствоваться картофельной запеканкой и салатом.
— Ничего, я не привередливая, — с улыбкой сказала Маргарет.
— Я не говорила ему о том, какое положение ты занимаешь в обществе, — шепнула Бетти. — Уоррену ни к чему знать о том, что у меня такие влиятельные подруги.
Маргарет усмехнулась.
— А ты, выходит, меня стесняешься, Бетти? Боишься признаться, что дружишь с авантюристками?
Бетти пожала плечами.
— Но ведь и ты меня стесняешься, Маргарет, боясь показать высшему свету.
Маргарет покраснела, но промолчала. Так или иначе, но обвинение Бетти было справедливым.
Они прошли в кухню. Уоррен расставлял тарелки на столе.
— Нас, по-моему, трое, — сказала Бетти, усаживаясь за стол и указывая на столовые приборы.