Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело бродяжки-девственницы - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело бродяжки-девственницы - Эрл Стенли Гарднер

329
0
Читать книгу Дело бродяжки-девственницы - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 49
Перейти на страницу:

– Представления не имею. Может, это какая-нибудь служащая изих универмага. Посоветовала полиции проверить отпечатки всех работающих тамженщин. Мне почему-то кажется, они найдут ее именно среди них.

– Почему вы так думаете?

– Я знаю Эдгара. Он ведь даже знакомиться с женщинами неумеет. Похоже, что кто-то из служащих универмага попытался соблазнить его. Самон на такую инициативу не способен.

– Выходит, она просто влюбилась в него.

Лоррейн Феррел только рассмеялась в ответ.

– Что же тогда ею двигало? – спросил Мейсон.

– А что двигало мною? Одно и то же – деньги.

– Тогда ей уже незачем было бы работать в универмаге.

– Да, мистер Мейсон, вы абсолютно правы. Круг поисков можносузить. Полиции следует искать юную красавицу, которая работала у него и пересталатам работать.

– Значит, вы убеждены, что она из числа служащих вашегоунивермага? – спросил Мейсон.

– Утверждать это я не могу, – уклончиво ответила Лоррейн.

– Но все же трудно предположить, что молодая женщина,неважно, каковы ее зарплата и амбиции, согласится жить в старом доме на ферме,где нет никаких удобств, даже электричества.

– Вы правы.

– Давайте предположим, – предложил Мейсон, – что если онатам не жила, то, значит, этот дом использовался лишь как место свиданий.

Лоррейн Феррел, соглашаясь, кивнула:

– Это вполне логично, мистер Мейсон. Вы совершенно правы.Тогда, похоже, он имел дело с замужней женщиной, которая могла встречаться сним лишь от случая к случаю и так, чтобы их никто вместе не видел. Должно быть,так.

– Получается, что у нас несколько различных версий, – сказалМейсон.

– И следующее звено в этой цепочке различных версий – ееревнивый муж, – заметила Лоррейн.

– Он последовал за своей неверной женой, – продолжил еемысль Мейсон, – нашел любовное гнездышко, увидел там в спальне своего соперника– любовника жены, не смог избежать искушения и спустил курок. И тут же уехалпрочь. Жена при этом осталась одна в доме со своим убитым любовником. Онапотушила керосиновую лампу. После этого тоже покинула дом. Покинула его так же,как и приехала, – на автомобиле Эдгара Феррела.

Лоррейн Феррел вновь кивнула.

– Все сходится. Но при одном условии, – сказал Мейсон.

– А именно?

– Все сказанное вами должно быть правдой.

Лоррейн не выразила ни удивления, ни обиды, ни негодования.

– Я не привыкла лгать, мистер Мейсон. Когда-то пару раз ясоврала, но в общем я не умею и не люблю этого. Я говорю вам правду. Так легче.Меньше забот. Вы ведь юрист, и, если бы я попыталась спрятаться в одежду лжи,вы бы сорвали с меня эту одежду. Я говорю вам правду, тем более что выединственный человек на свете, знающий, что я вовсе не огорчена смертью мужа. Явыложила на стол все свои карты.

В этот момент послышались шаги, дверь открылась, и передними предстал усталый, чем-то огорченный и обеспокоенный Эддисон.

– Привет, Мейсон. Слава богу, что вы здесь, – бросил он.

– Что случилось? – спросила Лоррейн Феррел.

– Да уж случилось, – ответил Эддисон. – Ладно, я не хозяинздесь, пошли в мой кабинет. Там у меня припасена бутылка, мне надо подкрепиться.

Все прошли в кабинет, где он, нажав кнопку, отодвинулстеллаж, за которым скрывались солидные запасы спиртного.

– Что вы желаете? – спросил Эддисон.

– Виски с содовой, – первой ответила Лоррейн.

Эддисон поставил на стол три стакана, дрожащей рукой налилвиски и бросил по кубику льда, добавив содовой. Потом он подошел к окну иотдернул штору.

– Да уже светло!

Солнце еще не взошло, но уже можно было обойтись безэлектрического освещения. Эддисон повернул выключатель и поднял свой стакан.

– Вот в чем счастье. Вот что мне надо. – Одним глотком оносушил половину стакана.

– Что произошло? – спросил Мейсон.

Эддисон устало плюхнулся в кресло, достал из стола сигару,отрезал кончик, зажег спичку.

– Эдгар Феррел убит из моего пистолета.

– Из твоего? – воскликнула Лоррейн.

Эддисон кивнул.

– Как это могло быть? – удивился Мейсон.

Эддисон рассматривал свою сигару, избегая глядеть на вдовупартнера и на Мейсона.

Мейсон терпеливо ждал ответа.

Эддисон затянулся сигарой, еще разок приложился к виски,помолчал. Несколько мгновений в комнате царила тишина.

– Ведь о таких мелочах никогда не думаешь. И вдруг –убийство.

Снова воцарилось молчание.

Наконец Эддисон поднял голову и обратился к Мейсону:

– Вы, мистер Мейсон, в делах об убийствах разбираетесь неменьше, чем я в торговле. Вы ведь подтвердите, что я вам все выложил, – это, язнаю, важно для вас. Но вот мелочи – о них я не подумал.

– Выкладывайте все начистоту, – подбодрил его Мейсон.

– Когда Эдгар собирался на рыбалку, он попросил у меняревольвер. И я дал ему свой.

– А почему он сам не купил его себе?

– Откуда я знаю, – ответил Эддисон. – Месяца три назад мыкак-то сидели вместе. Я решил немного побаловаться оружием. Наверное, Эдгар дотого момента вообще ни разу не держал в руках пистолета. Я ему кое-что показал,ну как стрелять. У него начало получаться неплохо. А когда подошло время егоотъезда, он попросил у меня пистолет.

– Вы показали ему, как стрелять? – переспросил Мейсон.

– Да.

– И позволили ему поупражняться?

– Да.

– Из этого следует, что вы сами неплохо стреляете?

– Несколько лет тому назад я был в команде, которая занялапервое место в чемпионате Западного побережья, – ответил Эддисон.

– Ну а что вы еще скажете об оружии? – спросил Мейсон.

– Да что говорить? Эдгар взял у меня револьвер. Теперьполиция нашла его на дне высохшей канавы. Наткнулась на него случайно. Если быони искали днем, они бы его вовек не нашли. А ночью на него упал луч фонаря.Металл заблестел, тут они и увидели револьвер.

– И вы говорите, что Эдгар был убит из него?

– Полиция думает, что да.

1 ... 18 19 20 ... 49
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело бродяжки-девственницы - Эрл Стенли Гарднер"