Книга Грешная тайна - Эмма Уайлдс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Или она не столь уж благопристойна?» — подумал Майкл с улыбкой. Несколько секунд спустя он развязал ленту на ее корсаже, а затем, обнажая грудь, распахнул рубашку. Джулианна и на сей раз не стала возражать — лишь прикрыла глаза. И снова вздохнула.
Немного помедлив, Майкл провел губами по ее ключице, затем, опустившись пониже, принялся целовать грудь, после чего лизнул сосок и легонько прикусил его.
— О-о! — вырвалось у Джулианны, и на сей раз стон ее прозвучал гораздо громче.
А потом ее бедра вдруг пришли в движение и резко приподнялись, руки же легли ему на плечи, и эти ее инстинктивные движения еще больше воспламенили Майкла.
Разумеется, он привык к совеем другим женщинам, к тем, которые хотели дарить и получать удовольствие и которые точно знали, что следовало для этого делать. А Джулианна была совсем неопытна, и, конечно же, ее никогда раньше не целовали так интимно. И не было ничего удивительного в том, что его брат не прикасался к ней. Ей едва исполнилось восемнадцать, когда Гарри умер; когда же они до этого встречались, за ними постоянно наблюдали.
«Что ж, по крайней мере она не будет сравнивать нас в постели», — подумал Майкл с некоторым облегчением. Разумеется, он был уверен, что не проиграл бы при таком сравнении, но точно знал, что во всем остальном едва ли мог бы сравниться с жизнерадостным и дружелюбным старшим братом. Что же касается семейной жизни, то Гарри всегда считал: брак — это дом, жена и дети, — а вот для него, Майкла семейная жизнь являлась как бы абстрактной идеей, то есть он не знал, каким мужем хочет быть, и понятия не имел, что значит быть отцом.
Но он не сомневался: скорая беременность Джулианны вполне удовлетворила бы их родителей, а для него самого она, возможно, стала бы наилучшим вариантом, так как в этом случае он мог бы отправить жену в поместье, где она ожидала бы родов.
«К тому же сделать Джулианне ребенка — это очень даже приятное занятие», — подумал маркиз, невольно улыбнувшись.
Взявшись за ночную рубашку жены, он тихо сказал:
— Я собираюсь раздеть вас, дорогая. Но вам не следует тревожиться. Я просто хочу на вас посмотреть. И попробовать, — добавил он почти шепотом.
Джулианна взглянула на него вопросительно и едва заметно нахмурилась. Судя по всему, она понятия не имела, что означала его последняя фраза.
Он раздевал ее неспешно, то и дело целуя и лаская, чтобы приободрить и успокоить. И она отвечала на все его ласки тихими вздохами.
Наконец жена предстала перед ним совершенно обнаженная, и Майкл, окинув взглядом ее стройную изящную фигуру, бросил рубашку на пол у кровати.
А теперь следовало сделать так, чтобы Джулианна насладилась их первой близостью.
«Никогда не позволяй своему противнику сохранить равновесие», — внезапно вспомнилась ему одна из заповедей шпиона. Разумеется, Джулианна не была его врагом, и союзником она становиться не собиралась. И если все пройдет хорошо, то она никогда не узнает, кто он, в сущности, такой и чем занимается.
Склонившись над ней, Майкл провел губами по ее животу и, приподняв голову, пробормотал:
— Ты такая сладкая…
Она шевельнулась, однако промолчала, явно не зная, как реагировать на его слова. Когда же Майкл провел ладонями по ее бедрам, она вздрогнула, но снова промолчала, очевидно, решив, что ей следует подчиняться всегда и во всем.
А Майкл мысленно улыбнулся, снова вспомнив о том, что Джулианна — девственница. Да, в каком-то смысле первая в его жизни. Он был столь же неопытен, как и она, однако вся ответственность лежала на нем — об этом не следовало забывать.
А вот кое о чем, напротив, следовало ненадолго забыть. Например, о том, что он, Майкл Хепберн, — мастер шпионажа. Неискренность всегда дается легче, чем прямой подход, — в этом он не раз убеждался за все прошедшие годы. Но сейчас, в его первую брачную ночь, следовало проявлять искренность — только так можно было сделать эту ночь приятной для них обоих. Тем более что потом, в их последующей семейной жизни, им не придется проводить много времени вместе. Он по ряду причин просто обязан держать дистанцию — именно поэтому и собирался отослать жену в поместье, как только она забеременеет.
Что же касается беременности…
Да-да, следовало позаботиться о том, чтобы это поскорее произошло.
«Как можно скорее», — думал Майкл, разводя в стороны ноги жены. Увидев маленький бугорок, скрытый в защитных складках, он замер на мгновение, пораженный совершенно неожиданной мыслью: «Как странно… — думал он. — Почему мне никогда раньше не приходило в голову, что девственница, возможно, и кажется очаровательной именно из-за того, что нетронута?»
Наклонившись, Майкл прильнул губами к этому самому восхитительному розоватому бутону, нежному и самому чувствительному из всех мест на теле женщины. И в тот же миг он был вознагражден громким и страстным вскриком — было очевидно, что Джулианна по достоинству оценила эту интимную ласку. Она, конечно же, попыталась отстраниться, но Майкл крепко держал ее за бедра. И тут она вдруг протяжно застонала, а потом замерла.
Словно окаменела.
«Вот и хорошо, — промелькнуло у маркиза. — Уж теперь-то она не заметит мою повязку».
Она была сладкой… и атласно-мягкой, и он продолжал ласкать ее губами и языком. А она то и дело стонала и содрогалась, страстно реагируя на его ласки. Весьма опытный мужчина, маркиз вскоре понял, что она близка к пику блаженства. Наконец Джулианна, еще шире раскинув ноги, резко приподняла бедра навстречу его губам, а ее пальцы судорожно вцепились ему в плечи.
— О-о! — вырвался из ее груди хриплый крик.
«Прекрасно, замечательно… И как-то слишком уж быстро», — подумал Майкл с некоторым удивлением.
Да, это случилось быстрее, чем он ожидал, а ее крик был весьма впечатляющим. К тому же она несколько раз содрогнулась всем телом и лишь потом замерла, тяжело дыша.
Майкл по-прежнему держал ее за бедра, наслаждаясь выражением ее лица. Глаза Джулианны были закрыты, но было очевидно, что она испытывала истинное блаженство. Когда же она наконец взглянула на него, он улыбнулся ей, а она густо покраснела и снова прикрыла глаза. Грудь ее бурно вздымалась при каждом вдохе.
Но Майкл чувствовал, что уже не в силах сдерживать себя — желание рвалось вперед, несмотря на постоянную боль в боку. Впрочем, теперь уже и не было смысла сдерживаться — теперь-то он знал, что молодая жена вполне готова к тому, что должно было произойти.
Приподнявшись и откатившись в сторону, Майкл резким движением сбросил с себя халат. И тут же замер, едва удержавшись от вздоха разочарования.
Оказалось, что все его старания были тщетны. Потому что Джулианна таращилась на него в изумлении — было ясно, что она все-таки увидела бинты, хотя он делал все возможное, чтобы этого не случилось.
Но потом взгляд жены переместился чуть ниже, на его восставшую плоть, и глаза ее еще больше расширились — словно она увидела нечто такое, чего никак не ожидала увидеть.