Книга Хороший немец - Джозеф Кэнон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Жаль, я не догадался.
Томми вылупился на него.
— Правда, — сказал Джейк.
— И это называется репортер.
— А что говорит Рон?
— Джон Доу.[36]Номерного знака нет.
Джейк смотрел на него секунду, размышляя.
— Тогда почему ты спрашиваешь меня?
— Потому что Рону я не верю. А тебе верю.
— Слушай, Томми. Вот что мне известно. К берегу прибило труп. Мертвый уже целый день, как мне показалось. При нем были деньги. Отчего русские все взвинтились. Большая Тройка спешно ушла. Я тебе покажу свои заметки. Используешь, что найдешь нужным. Лицо Сталина — прекрасный штрих. — Он замолчал, встретив пристальный взгляд Томми. — У него был личный номер. Я просто не посмотрел. А вот почему Рон?..
Томми улыбнулся и взял стул.
— Потому что это Рон. Он прикрывает задницу. Свою собственную. И армии. Мы не хотим ставить в неловкое положение армию. Особенно перед русскими.
— А чего тут неловкого?
— Они не знают, что у них есть. Кроме солдата в Потсдаме.
— И от этого им неловко?
— Возможно, — сказал Томми, прикуривая. — Потсдам — самый большой черный рынок в Берлине.
— А я думал, Рейхстаг.
— Рейхстаг, станция «Зоопарк». Но Потсдам самый большой.
— Почему?
— Потому что это русская зона, — удивившись, просто сказал Томми. — Никакой военной полиции. Русским наплевать. Они и есть черный рынок. Купят все. Остальные — военполиция время от времени делает зачистки, арестовывает пару-тройку немцев лицо соблюсти. Так, для порядка. Русские пальцем о палец не ударят. На Главной улице Потсдама каждый день — суббота.
Джейк улыбнулся:
— Так что он приехал не на конференцию.
— Ни в коем разе.
— А Рон не хочет, чтобы его мама прочитала о своем мальчике в газетах.
— Не такое. — Томми посмотрел мимо Джейка: — Правда, Рон?
— Мне надо с вами поговорить, — сказал Рон Джейку, явно раздосадованный. — Где вы достали пропуск?
— Я не доставал. Никто и не спрашивал, — ответил Джейк.
— Знаете, у нас есть список очередников на аккредитацию. Я в любое время могу кого-нибудь вычеркнуть.
— Расслабьтесь. Я ничего не видел. Понятно? — Он показал на лист бумаги, заправленный в пишущую машинку. — Звезда из гераней. Много труб. Местный колорит, и больше ничего. Если, конечно, у вас нет для меня пропуска.
Рон вздохнул.
— Только не надо на меня давить, ладно? Если русские обнаружат, что там была пресса, они подадут официальный протест, я вас вышвырну отсюда на первом же грузовике.
Джейк развел руками:
— Больше я в Потсдам не поеду. Договорились? А теперь давайте по пиву и расскажите нам, где тело.
— Оно у русских. Мы пытаемся его забрать.
— А почему задержка?
— Это не задержка. Это ебаные русские. — Он помолчал. — Вероятно, деньги. Пытаются вычислить, сколько можно себе оставить. — Он взглянул на Джейка: — Сколько у него было?
— Представления не имею. Много. Тысячи. Умножьте на два, что бы они вам ни сказали.
— Я сегодня в эфире, — сказал Томми. — Вы будете делать официальное заявление?
— Ничего официального я делать не буду, — сказал Рон. — Кто-то напился и упал в озеро. Если вы считаете, что это событие, милости прошу. — Джейк взглянул на него. Личных номеров нет. Пули нет. А Рон торопливо продолжал: — Мы через пару часов выпустим пресс-релиз о первой встрече. Если кому-то надо.
— Союзники обменялись теплыми приветствиями, — сказал Томми. — Генералиссимус Сталин сделал заявление, в котором выразил пожелание установить прочный мир. Повестка дня конференции была утверждена.
Рон усмехнулся:
— А ведь вас там даже не было. Неудивительно, что вы ас.
— И солдат нечаянно свалился в озеро.
— Именно так мне и было сказано. — Он повернулся к Джейку: — Оставайтесь в городе. Я серьезно.
Джейк посмотрел ему вслед.
— Когда русские закрыли Потсдам? — спросил он у Томми.
— В прошлую пятницу. Перед конференцией. — Он посмотрел на Джейка: — А что?
— Он пролежал в воде всего день.
— Откуда ты знаешь? — насторожился Томми.
Джейк махнул рукой:
— Я не уверен. Но его не так уж и раздуло.
— Ну и?
— Как он попал в Потсдам? Если он был закрыт?
— Да какого черта — ты же попал? — сказал Томми, наблюдая за ним. — Ну еще бы — с таким-то честным лицом.
Из открытого окна доносилась фортепьянная музыка. Но на этот раз не Мендельсон, а мелодии Бродвея — музыка для вечеринок. Дом был полон военных в форме, дыма и звона бокалов. На Гельферштрассе развлекались. Наблюдая, Джейк с минуту постоял в холле. Обычный шум голосов, приправленный русской речью со стороны группы у стола с мясными закусками, обычная музыка. Но это был коктейль-прием без женщин, странно унылый: все высматривают, за кем бы ухлестнуть. Мужчины стояли группами, беседовали о делах, а иногда — вообще молча. Подхватывали бокалы с подносов, разносимых парой стариков, и быстро опрокидывали их в себя, как будто знали, что впереди ничего лучше не будет. Хозяином приема был, кажется, полковник Мюллер, чья седая голова мелькала среди гостей: он представлял гостей друг другу, иногда его хватал за плечо какой-нибудь дружелюбный русский. Роль хозяина ему не шла так же, как и судье Гарди, если б тот устроил прием. Джейк направился к лестнице.
— Гейсмар, заходите, — сказал Мюллер, протягивая ему бокал. — Извините, что реквизировали столовую, но жратвы хватает. Прошу вас, угощайтесь, чем осталось. — На самом деле придвинутый к стене обеденный стол еще ломился от ветчины, салями и копченой рыбы, целый банкет.
— По какому случаю?
— Мы пригласили русских, — сказал Мюллер, будто говорил о супружеской паре. — Они любят приемы. Они приглашают нас в Карлсхорст, затем мы приглашаем их сюда. Туда, сюда. Как шестеренки смазываем.
— Водкой.
Мюллер улыбнулся:
— Они и против бурбона не возражают.
— Давайте я зайду в другой раз. Я не знаю ни слова по-русски.
— Некоторые из них говорят по-немецки. В любом случае, через некоторое время это уже не важно. Немного неловко поначалу. — Он оглядел собравшихся. — Но после нескольких рюмок они просто говорят по-русски, ты им в ответ киваешь, они смеются и все мы — отличные парни.