Книга Безумие - Кэтрин Ховелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну, по крайней мере будет им до тех пор, пока все не прояснится, – уточнил Дэннис.
– Он любит, когда все шито-крыто, – заметила Элла.
– Ты и сама знаешь, что нам сейчас несладка.
– Знаю, знаю.
Дэннис отпил еще немного пива.
Элле не хотелось ставить Дэнниса в затруднительное положение, но еще больше не хотелось уйти из бара ни с чем.
– Хорошо, расскажи хотя бы то, что можешь.
Пару минут Дэннис пристально смотрел на Эллу, а затем склонился к ее уху.
– Один мой приятель, парень из отдела по грабежам и разбоям, говорит, что история с Росом вполне может оказаться правдой.
– Так, значит, он все-таки коп.
– Получается, что так, – ответил Дэннис. – Пока у них нет свидетелей, которые могли бы подтвердить его версию. По слухам, пуля, которую извлекли из него, похожа на пулю сорок пятого калибра, а именно такого калибра был пистолет у охранника в банке. Они проверили график дежурств: Рос не был на службе в те дни, когда были совершены предыдущие ограбления.
– Раньше я никогда о нем не слышала. Он сам откуда?
– Последние пять лет жил в Пэдстоу, а до этого – в Пэнрисе. Пару лет работал сыщиком. Ну вот, пожалуй, и все.
Влажное дыхание Дэнниса отдавало перегаром.
– Рос ни словом не обмолвился о банде. Лежит себе в госпитале со сложенными на груди руками и смотрит в окно. Он говорит, что не может вспомнить, где произошло нападение, где он до этого пил и что делал. Поэтому сейчас главная задача – найти свидетелей.
– А как насчет того мужчины, который позвонил на телевидение, чтобы сделать заявление?
– Рос никак не отреагировал, когда ему рассказали об этом звонке. И Игерз не говорит, связывался с ним звонивший снова или нет, – сказал Дэннис. – Ходят слухи, что не было никакого звонка. И конечно же, о звонившем ничего не известно.
– Вот так дела.
Элла допила вино и поставила пустой бокал на стойку.
– А что слышно о Дадсе?
Дэннис отвел взгляд в сторону, и Элла сжала его руку.
– Судя по твоему молчанию, я начинаю думать, что к этой истории он тоже имеет какое-то отношение.
Дэннис неопределенно пожал плечами и снова поднес бокал ко рту.
– Боже, что творится!
Людей в баре становилось все больше и больше. В общем гуле можно было различить слова «банда» и «Дадли-Пирсон», которые произносились довольно часто. Кто-то толкнул Эллу локтем в спину и извинился, но она даже не оглянулась, так как в этот момент пристально смотрела на Дэнниса.
– Правда, что у него был роман с Маризой Уотерз?
– Понятия не имею.
– Не может быть, чтобы ты этого не знал, – удивилась Элла. – И как им удавалось держать это в тайне?
Дэннис поддел пальцем несколько табачных крошек с кончика сигареты. Элла выхватила ее и швырнула за стойку бара.
– Не очень-то любезно с твоей стороны, – заметил Дэннис.
– Теперь мы в расчете.
– Зря старалась, у меня есть еще.
– Кто расследует дело об аварии?
Дэннис принялся теребить нитку, выдернутую из лежавшей на краю барной стойки салфетки.
– Ты же знаешь, что рано или поздно я все узнаю.
– Вот и узнавай, – огрызнулся Дэннис и посмотрел на часы. – Мне пора. Тим готовит сегодня на ужин жаркое.
Элла стояла и смотрела вслед Дэннису, который пробирался к выходу. У него была жена Донна, медсестра со стажем, с блестящим чувством юмора, которого Элла еще не встречала в своей жизни, и сын-подросток Тим – дружелюбный, жизнерадостный, да еще и способный ученик повара, которому никогда не надоедало готовить. У самой же Эллы в морозильной камере хранились только замороженные полуфабрикаты для микроволновки, а в холодильнике болталась полупустая бутылка диетической колы. Клетка для канарейки, которой Элла так и не удосужилась дать имя, до сих пор стояла нечищенная, хотя канарейка улетела два месяца назад. А еще дома у нее валялась пачка фотографий по делу о сгоревшей закусочной. Тоже мне – дело года. Гип-гип, ура!
Пожалуй, стоит заказать еще чего-нибудь выпить и пачку чипсов, просто посидеть здесь и послушать, что говорят.
Софи и Мику пришлось поработать сверхурочно, поэтому, оказавшись наконец дома, она чувствовала себя вымотанной до предела, Крис так и не перезвонил, чтобы узнать, почему она внезапно бросила трубку и все ли в порядке. Софи было тяжело на сердце от тревоги и нарастающего чувства вины; что ее действия могли стать причиной смерти Джулии и ее ребенка, а вдобавок ее одолевали угрызения совести из-за того случая с Ангусом.
Входя в дом, Софи хлопнула дверью.
– Нельзя ли потише? – Крис быстро спускался лестнице. – Лачлан спит.
Софи направилась в кухню.
– Ты уже поужинал?
– Перекусил чем-то.
Софи достала из холодильника остатки лазаньи и поставила в микроволновую печь.
– Сегодня у меня произошло кое-что интересное.
Крис был занят мытьем бутылочек для детского питания и даже не посмотрел в ее сторону.
– Так вот, – начала Софи. – Мне угрожали. Это случилось как раз после того, как я поговорила с тобой по телефону.
– Что?!
– Что слышишь.
– Это плохо.
Софи едва сдержалась, чтобы не расхохотаться. – Ну, хватит обо мне. Как у тебя прошел день? Аккуратно и не спеша Крис ставил детские бутылочки в стерилизатор.
– Знаю, ты недовольна, что я не отвечал на твои звонки и не перезвонил.
Софи уставилась на микроволновую печь, наблюдая, как круг за крутом поворачивается тарелка.
– Я ездил в город, чтобы поговорить с Дином, и не только о вчерашней вечеринке, но и об ограблениях. Об охраннике. Обо всем, что касается этого дела.
Софи перевела взгляд на Криса.
– Ты была права, – сказал он. – Мне действительно надо было с кем-то об этом поговорить.
Вдруг Софи осенило. Это был ключевой момент. Она вспомнила, каким безоблачным казалось будущее, когда родился Лачлан.
Все может быть хорошо, как раньше.
– Прости меня, пожалуйста, я была несправедлива к тебе, – обратилась Софи к Крису. – Как долго ты был У Дина? Теперь мне ясно, что к чему.
Крис закрутил крышку стерилизатора, а потом сказал:
– Я не все время был у Дина. Я поехал на Миссис-Маквори-пойнт и гулял там. Мне нужно было все обдумать.
А сможем ли мы начать все сначала?
Раздался сигнал микроволновой печи. Софи открыла дверцу и достала тарелку.