Книга Сдирающий кожу - Крис Симмс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В кабинете Эпплфорта было жарковато. Сквозь щели в опущенных жалюзи пробивались лучики солнца: тонкая полоса света разделила пополам фотографию некрасивой женщины, которая пыталась улыбаться, стоя среди толпы туристов на фоне какой-то достопримечательности.
— Надеюсь, Гордон жив и здоров. С ним что-то случилось?
Его ручка лежала ровно посередине блокнота с фирменным логотипом «Протекса».
— Мы пока не знаем, — ответил Джон, расстегивая пиджак. — А какой он работник?
Эпплфорт перевернул руку ладонью вверх, словно в нее должна была упасть необходимая информация.
— Ответственный, трудолюбивый. Работает у нас около восьми лет.
— Занимается Северо-Западным регионом в целом?
— Манчестером и югом Чешира. Другой представитель отвечает за Ливерпуль и Лейк-Дистрикт вплоть до шотландской границы.
— Так, значит, у него есть служебный автомобиль? — спросил Рик.
— Да, серебристый «пассат». У меня, между прочим, такой же.
— Вы можете назвать номера?
Эпплфорт крутанулся на стуле и, сверившись с листком бумаги, прикрепленным к доске, продиктовал номера.
Джон записал.
— С какими компаниями вы работаете?
— В основном с больницами и семейными врачами. Но в принципе мы нужны всем, кто имеет отношение к здравоохранению. Среди наших клиентов есть и частные клиники, и государственные, и даже несколько салонов красоты и тату-студий.
— Скажите, а среди ваших клиентов есть больница «Степпинг-Хилл», что в Стокпорте? — спросил Джон, думая о Пите Грее.
— Надо спросить в отделе продаж.
— Мы бы хотели получить список всех лиц, с кем мистер Дин встречался за последние три дня. Это можно сделать?
— Опять же надо спрашивать отдел продаж.
— Сколько лет мистеру Дину?
— Около сорока.
— Женат?
— Да. — Эпплфорт опустил глаза и поднес палец к виску. — Жену зовут Анжела, если я правильно помню.
По-видимому, он только что заглянул в персональное дело Гордона Дина.
— Вы с ней сегодня разговаривали? — спросил Рик.
— Да, она звонила, очень волновалась. Когда я сказал, что он не явился на важную встречу, Анжела сообщила, что собирается заявить о его исчезновении.
Он как бы удивлялся, что они до сих пор об этом не знают.
Рик кивнул.
— В какое отделение она собиралась обратиться?
— В Стоке, где они живут.
— Понятно. Думаю, есть смысл с ней побеседовать. Вы не дадите нам ее номер телефона?
Начальник отдела уже потянулся к мышке, но замер на полпути.
— Не знаю, вправе ли я сообщать личные данные. В полиции ей сказали, что не будут приступать к расследованию еще в течение нескольких дней. Почему вы пришли уже сегодня?
— Мистер Эпплфорт… — Джон подался вперед, и пиджак как будто стал маловат в плечах. Мысль, что ему препятствует какая-то офисная крыса, была невыносима. — Мы расследуем серьезное преступление, к которому проявляет интерес пресса. У нас есть основания полагать, что мистер Дин как региональный представитель «Протекса» мог бы помочь расследованию. Поэтому давайте не будем создавать проблем для вашего отдела общественных связей.
Эпплфорт, поколебавшись еще секунду, щелкнул мышкой. Наверняка личное дело Гордона Дина с адресом и телефоном лежало у него на рабочем столе.
— Большая просьба поставить нас в известность, если появятся новые сведения о местонахождении мистера Дина.
— Разумеется.
Они уже покидали кабинет Эпплфорта, когда Джон остановился в дверях.
— У мистера Дина есть здесь рабочее место?
— Да, кабинет номер пять в конце коридора.
— Позвольте на него взглянуть?
Поколебавшись, но не найдя убедительных оснований для отказа, Эпплфорт встал и провел полицейских по длинному пустому коридору мимо окон с дымчатыми стеклами и блестящих деревянных дверей. Они остановились перед номером пятым, и напарники отступили в сторону.
Эпплфорт воспользовался этим, чтобы первым войти в кабинет и встать в углу у окна.
— Что вы ищете?
— Ничего конкретного. — Джон пожал плечами.
Комнатка оказалась такой маленькой, что даже троим в ней было тесно. Джон пытался осмотреться, но за Риком и Эпплфортом ему ничего не было видно. Рик почувствовал его раздражение и шагнул в дверной проем, чтобы оттуда следить за происходящим.
Прямо перед Джоном был небольшой письменный стол, половину поверхности которого занимали монитор компьютера и клавиатура. В другом углу стояли телефон, набор лотков для бумаг и подставка для ручек — больше на столе ничего не было. Все три ручки были разного цвета: черная, синяя и красная. В самом мелком лотке лежали скрепки для бумаг, сложенные аккуратными стопочками по размерам.
На всех ящиках каталожного стеллажа были аккуратные таблички: A-F, G-L, M-R, S-Z. Вытянув шею, Джон заглянул в стоящую рядом со стеллажом корзину для бумаг. Так и есть: пустая. Стены голые: ни картин, ни фотографий. Ящики стола оказались заперты.
— А он тут когда-нибудь бывает?
Похоже, Эпплфорт смутился.
— Ему приходится много ездить… Здесь он появляется примерно три раза в неделю.
— А у него во всем такой же порядок, как в кабинете?
Эпплфорт на секунду нахмурился.
— Наверняка. У нас такие требования. «Протекс» поставляет медицинское оборудование. Наши сотрудники должны быть аккуратными, организованными, компетентными.
— Здоровыми, — вставил от двери Рик.
— Что-что?
— Ничего, — ответил Джон, переглянувшись с Риком.
Поездка до Стока заняла чуть больше часа; в час пик они бы ехали в два раза дольше. Дом Гордона Дина стоял на границе фермерских угодий, сразу за ним на поле паслись коровы. Домов было много, все с отдельными гаражами. Джон остановил машину напротив Рейвенскрофта. Декоративные деревянные балки и решетчатые окна выдавали попытку стилизации под старину.
Они позвонили с дороги, и миссис Дин открыла дверь, едва напарники ступили на дорожку к дому. Хозяйка провела их в просторную гостиную, оформленную в пастельных тонах, где пахло мебельным воском. На бледно-розовом ковре были видны следы от пылесоса; на журнальном столике лежала тряпка для пыли.
— Прошу прощения, — сказала она, поспешно убирая со столика. — Надо же чем-то себя занять.
Миссис Дин не сводила с полицейских глаз, пытаясь по выражению их лиц угадать, какое известие ей предстоит услышать.
— К сожалению, мы пока не можем сообщить местонахождение вашего мужа, — произнес Джон, делая знак в сторону дивана, на котором громоздились пухлые подушки.