Книга Дневник налетчика - Дэнни Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На лице Иванса отразилось неподдельное разочарование.
— Ну-ну. Не знаю, что и делать. Твой дружок в соседней комнате куда сговорчивее, и поэтому он отделается легким испугом, в то время как ты серьезно влип. Это произведет на Гевина впечатление, верно?
Чтобы Винс был сговорчивее? Чушь собачья! Если он не разнес соседнюю комнату в щепки — и на том спасибо. Это единственная степень сговорчивости, на которую он способен.
— Я хотел бы, чтобы ваш клиент принял участие в процедуре опознания личности.
— Ясное дело, хотели бы, — ответил Барратт.
— Вы отказываетесь?
— Какие у вас еще улики против моего клиента, сержант?
— Вы отказываетесь? — повторил Иванс.
— У вас нет ни единого доказательства, что мой клиент участвовал в том ограблении, верно?
— Вы отказываетесь? — снова повторил Иванс.
— Я просто хочу подчеркнуть, сержант, что, если мой клиент согласится и его по ошибке опознают, вам это ничего не даст. У вас нет против него улик. Очень сомневаюсь, что прокуратура вообще выдвинет обвинение, а в суде дело провалится сразу. Не думаю, что вам стоит тратить время на процедуру опознания.
— Вы о нашем времени не беспокойтесь, мистер Барратт. У вас других забот хватает. Так вы отказываетесь?
Барратт многозначительно умолк, и до меня наконец дошло его мысленное послание. В принципе вся эта трепотня была скорее на руку мне, чем Ивансу. Барратт словно пытался мне сказать: «Если ты подкупишь свидетелей, Крис, у полиции ничего не останется против тебя. Ничегошеньки! Понял?» И мы их подкупим.
Конечно, есть опасность, что полиция предоставит Роджеру с женой защиту, однако, честно говоря, эта штука не так уж надежна, как принято думать. Как я уже говорил, здесь не Америка, и у нас нет программы переселения свидетелей. Парочка патрульных, проезжающих мимо дважды в неделю, — это все, на что способна полицейская защита свидетелей в Британии. В нашей стране все зависит от храбрости и, я бы сказал, упрямства свидетеля обвинения. К счастью, нашим свидетелем был Роджер, а его, по-моему, запугать до полусмерти не так уж трудно. Один телефонный звонок — и он заберет заявление, на неделю погрузившись в ванну с виски.
А кроме того, Барратт был прав: в таком скользком деле, где шансы у обвинения менее пятидесяти процентов, прокуратура, полиция и те, кто им платит, несомненно, решат, что не стоит тратить на Роджера деньги и людские ресурсы.
Да здравствует экономия бюджета и разумное управление ресурсами!
А в общем, все это не важно. Главное, что мы просто отказались.
Знаете — это возможно!
Мы с Винсом провели в камерах еще некоторое время, подверглись абсурдному непосредственному опознанию, потом отклонили предложение о групповом опознании[7], после чего нам сообщили, что против нас не выдвинуто никаких обвинений, и отпустили восвояси.
Перед тем как меня выпустили на свободу, меня навестил Иванс и заявил, что начал против меня личный крестовый поход.
— Я не успокоюсь ни на минуту, пока ты не вернешься за решетку, где тебе самое место. Ты понял?
— У каждого свое хобби.
— Отлично! Очень смешно! Да, это мое хобби. Ты мой, ясно?
— Не позволяйте личным чувствам влиять на ваши суждения, сержант. Это очень непрофессионально.
— Я знаю, что ты украл пушки! — Он нагнулся ко мне и продолжил, понизив голос: — И я знаю, что ты затеваешь. Ты спер их не для того, чтобы продать. Ты хочешь пустить их в ход! — Иванс потряс головой и чуть не рассмеялся. — Но я тебе точно скажу: у тебя нет ни единого шанса, ядрена вошь! Я буду следить за тобой день и ночь, ты не сможешь пальцем пошевелить без моего ведома! Твоя карьера кончена. А когда я поймаю тебя с крадеными пистолетами, то засажу до конца дней твоих! Эт-та я тебе обещаю!
— Вы много обещаете, Иванс.
— Хочу, чтобы ты понял одну вещь, Бенсон, — угрожающе произнес он. — Я считаю тебя крайне опасным типом. Сколько пушек ты увел? Двадцать? Двадцать пять? Ты что, ребенок, попавший в конфетный магазин? Прежде чем рассуждать о профессионализме, посмотри на себя самого! Зачем ты взял так много? Кому ты их передал?
Он шагнул еще ближе, и мне это не понравилось. Есть такая вещь, как психологически комфортное расстояние — короче, вы понимаете.
— Если это оружие попадется мне на улице, я тебе такую сладкую жизнь устрою — мало не покажется!
— Вы любитель банальных фраз, не правда ли?
— Не дразни меня, Бенсон! Не испытывай мое терпение — пожалеешь! Еще увидимся.
С этими словами он ушел.
— Прощай навсегда, дорогой!
Неделю спустя я был уже на острове Корфу и, к разочарованию Иванса, прожил там целых четыре года (если не считать шести коротких вылазок по делам).
И все-таки я рад, что мы увиделись с Роджером и его старушкой еще раз.
Представьте себе такую сцену…
Я был на вечеринке у своих соседей (вернее, на барбекю), и тут ко мне подсела эта старая грымза — плюхнулась в кресло рядом со мной, пытаясь завязать беседу.
— Привет! — сказала она.
— Здравствуйте, — ответил я.
— Я Кэтрин, — сообщила она непонятно зачем.
— Очень приятно, — отозвался я. — А я Крис.
— Рада познакомиться, Крис, — сказала она так, словно мое имя было ей знакомо. — Вы новенький, да? Из дома номер 17? Я живу неподалеку, в доме 31. Вас пригласили Алан с Брендой?
Они действительно пригласили меня — вернее, Дебби. Когда я хочу, то становлюсь самым неуловимым человеком на свете, и мне кажется, Алан устал отлавливать меня для своих собраний, а потому поразил прямиком в ахиллесову пяту и сообщил Дебби о вечеринке у Питера и Энни. Подлый змееныш прекрасно понимал: стоит ему вскользь упомянуть моей благоверной о возможности повеселиться, как она сделает за него всю черную работу. Так и вышло. Она ныла, и приставала ко мне, и пилила меня до тех пор, пока через неделю мы не оказались в саду у заместителя директора школы, гадая, сколько человек трогали руками продукты, прежде чем они попали на тарелки. Вы можете спросить, почему я не отказался, отправив Дебби одну… Но вы не знаете мою жену.
«Вас пригласили Алан с Брендой?» — по-моему, это было последнее, о чем спросила подсевшая ко мне телка.
Я собрался было ответить, но она зачирикала, не дожидаясь моей реакции.