Книга Илоты безумия - Николай Чергинец
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Геллану это уже было известно, и он ждал, когда группа направится к огромному Сфинксу. Поджидая группу, Геллан направился к пирамиде, поднялся на блок первого ряда и присел. Сразу же почувствовал тепло каменной глыбы.
«Интересно, разгадают ли когда-нибудь люди, как строились пирамиды? Даже одну такую штучку доставить сюда — проблема. А как поднять? Говорят, что к пирамидам в древности вплотную подходили каналы с нильской водой. Значит, можно предположить, что камни египтяне могли доставлять водным путем…»
В этот момент Геллан увидел, что подходят экскурсанты его группы, и он легко спрыгнул на песок. Прошли мимо огромной сцены, где, как объяснила экскурсовод, по вечерам ставилась опера «Аида», и остановились возле Сфинкса.
Огромнейшая фигура льва с лицом человека. Экскурсовод пояснила, что лицо принадлежит Рамзесу II, и неожиданно взглянула на Геллана:
— Скажите, мистер, вы не француз?
Геллану почему-то подумалось:
«Интересуется, не француз ли я, а обращается „мистер“».
— Я американец.
— Простите, — улыбнулась девушка, — просто я хотела сказать, что французы стреляли из пушки по Сфинксу. Видите, на лице следы их ядер.
Она смущенно улыбалась:
— Я как-то рассказывала об этом группе джентльменов, а среди них оказался француз. Он очень обиделся, когда я сообщила о Сфинксе, и даже не стал спускаться с нами в пирамиду. Итак, господа, я приглашаю вас к Хеопсу. Вижу, что оттуда вышла предыдущая группа посетителей, теперь наша очередь.
Только сейчас Эдвард присмотрелся к экскурсоводу. Прекрасно сложена. Веселые, большие карие глаза, длинные, зачесанные назад и собранные в пучок волосы. Когда она улыбалась, сверкали белоснежные зубы, привлекала свежесть губ.
«Размер груди номер три», — почему-то подумал Эдвард и вздрогнул, ибо молодая женщина стояла уже возле него:
— Вы так на меня смотрите, словно мы уже встречались. Мне тоже кажется, что мы где-то уже виделись. Но извините, мистер, я никак не могу вспомнить, где и когда это было.
— Да, действительно, ваше лицо мне показалось знакомым, — солгал Эдвард и чертыхнулся в душе: «Совсем сдурел, старый черт! Уставился на даму, словно приглашаю ее в постель!»
Но тут же неожиданно возразил себе:
«А почему бы и нет? Эта египтянка совсем недурна собой. Правда, моложе меня лет на пятнадцать».
К пирамиде они шли рядом. Эдвард спросил:
— Вы где учились?
— В Англии. Мой отец работал в Лондоне в египетском посольстве. А вы с какой целью у нас?
— Я журналист. Хочу написать о здешних достопримечательностях и… — Эдвард улыбнулся, — о красивых женщинах. Кстати, как вас зовут?
— Глория. А вас?
— Эванс. Эдвард Эванс. Я остановился в отеле «Каир».
— Это недалеко от моего дома.
— Ну, вот и прекрасно, — Эдвард достал записную книжку, что-то написал, вырвал листок и протянул Глории: — Это мой телефон. Если будет время, позвоните мне, поболтаем.
— Хорошо, — экскурсовод заглянула в бумажку, — мистер Эванс, я позвоню вам, если кроме времени у меня появится и желание поболтать с вами.
«Ух ты, какая независимая!» — подумалось Эдварду, и, не сдержавшись, он озорно посмотрел на Глорию:
— У вас появится и время, и желание. Мне так кажется.
— Вы что, предсказатель будущего? Ясновидец? — засмеялась Глория и уже у самой пирамиды добавила: — Хорошо, я подумаю.
И она первой двинулась ко входу в каменное чудо.
Эдвард спускался за цепочкой людей вниз. Все глубже и глубже по наклонной штольне в тело пирамиды Хеопса.
Вдруг кто-то позвал его:
— Эдвард!
Эванс обернулся: сзади с напряженным лицом, боясь оступиться на деревянных подмостках, двигалась пожилая женщина. И тут голос послышался снова:
— Эдвард, не стоит оглядываться. Впереди будет выступ, за ним поворот. Не бойся темноты, поверни в проход. Не беспокойся, никто этого не заметит, все пойдут прямо.
«Так это же голос Адамса!» — покрываясь холодным потом, догадался Эдвард. Ноги его стали вялыми, и он почувствовал в коленках дрожь. Все поплыло, как в тумане, но тем не менее он четко увидел небольшой выступ, сделал несколько шагов и повернул налево, в густую темень. Неведомая сила быстро повела его в неизвестность. Эдвард ничего не видел, но передвигался уверенно и быстро.
Наконец он оказался в небольшом квадратном каменном помещении. Высокие мрачные стены уходили высоко вверх, при неярком рассеянном свете потолка не было видно. Напротив входа, у противоположной стены, Эдвард четко увидел сдвинутую в полу большую каменную плиту, а рядом — дыру. Вопреки своему желанию направился туда. Его нога уверенно нащупала совершенно не видимую глазом ступеньку. Эдвард начал спускаться вниз. Перед ним была узкая, уходящая в темень штольня. Голос Адамса приказал:
— Тебе — туда!
Трудно сказать, сколько длилось это путешествие в пирамиде, прежде чем Эдвард оказался в довольно просторном помещении. Свет — неземной, рассеянный, чуть серебристый. Пораженный увиденным, он остановился. В центре стоял Адамс. Он был одет в тот же костюм, в котором его хоронили. Рядом с Адамсом — какие-то люди, одетые в старинную одежду.
«Бог мой! Неужели фараоны?! — от этой догадки Эдвард оцепенел. — Не разыгрывают ли меня?!»
— Успокойся, Эдвард, — снова послышался голос Адамса, — все, что ты видишь, — не сон. Мы не хотим, чтобы жизнь на Земле оборвалась, и желаем, что бы люди нашли выход из очень сложной ситуации. Помни, Земле угрожает катастрофа, и если она случится, то все живое исчезнет. Торопись предотвратить это!
Фараоны начали медленно растворяться в тумане. Через несколько секунд перед Эдвардом остался только Адамс.
— Сегодня умрет моя жена. Я об этом говорил тебе в самолете девять дней назад. Помнишь?
— Да, помню, — ответил потрясенный Эдвард и совсем некстати спросил: — Откуда ты это все знаешь?
— Я перешел в мир иной, нахожусь в другом измерении, но интересуюсь близкими людьми. Готовься, Эдвард, к трудностям, они ждут тебя. А сейчас иди к своей группе!
Эдвард почувствовал сильное головокружение, глаза застлал туман, мысли стали вялыми, и он ощутил, что перемещается в пространстве.
Через какое-то время Эдвард уже стоял рядом с людьми, с которыми начал спуск в пирамиду Хеопса. Все рассматривали каменную гробницу, а экскурсовод говорила что-то об усыпальницах фараонов.
Эдварду было неинтересно, и он нетерпеливо посматривал на часы — скорей бы на свежий воздух. Чувствовал он себя очень плохо.
Экскурсовод, словно услышав желание Геллана, закончила рассказ и пригласила всех к выходу. Они долго, часто спотыкаясь о ступени из деревянных брусьев, поднимались вверх, где их встретили жара, свет и духота.