Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Серый ферзь. Летающие острова - Александр Бушков 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Серый ферзь. Летающие острова - Александр Бушков

634
0
Читать книгу Серый ферзь. Летающие острова - Александр Бушков полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 61
Перейти на страницу:

– Топай в ванную. Вещички купеческого племянника сразувыброси мне.

– Я могу и здесь…

– Опять?

Она удалилась в ванную. Вскоре оттуда вылетели в приоткрытуюдверь вещи «племянника», потом раздался шум льющейся из крана воды. Купеческаяодежда кучей лежала на полу. Короткое заклинание – и она исчезла без следа, какдым.

– А говорят – Джеймс Бонд, Джеймс Бонд… –проворчал Сварог, бегло пробежал документ с печатями, удостоверяющий личностьбарона Готара, вольного ярла. Племянница (как и «племянник» допрежь) помалолетству имела право обходиться вовсе без документов. Сварог зажег маслянуюлампу со стеклянным колпаком и фарфоровым абажуром, белым, в сиреневый цветочек– в каюте заметно стемнело, наступал вечер. Натянул красно-зеленые штаны,селадоновую[4] рубашку с кружевным воротником и манжетами,посмотрелся в зеркало – что ж, получился вполне добротный барон, не хуже иныхпрочих. Растянулся на постели и закурил.

Скрипнула дверь ванной.

– Интересно получается, – сказал Сварог, не глядяв ту сторону. – Люди Гаудина, прохвосты, мою подпись на документеподделали. Я же и есть барон Готар, сам должен подписывать всем подорожные, исебе в том числе. Снабжать меня бумагой с моей же собственной подделаннойподписью – это уже особый цинизм. Как думаешь?

Посмотрел в ту сторону. Аккуратно уложил сигарету в стоявшуюна полу пузатую медную пепельницу:

– Та-ак, кошка. Это как прикажете понимать?

– А ты не знаешь? – спокойно спросила Мара.

Платьице лежало на кресле, а она стояла, завернувшись вширокое льняное полотенце, безмятежно смотрела на Сварога, чуть склонив головук левому плечу, совершенно женским, уверенным взглядом, не допускавшим двойныхтолкований. Потом преспокойно убрала руки, и полотенце соскользнуло на пол.

– Кошка… – грозно начал Сварог, героически пытаясьотвести взгляд.

Не получалось, хоть ты тресни.

– Ой, да брось, пожалуйста, разыгрывать святогоАмакоса, – тихо сказала Мара. – Сними лучше свои кружева идиотские.

Сварог сел и медленно Стянул через голову рубашку. Он честнопытался бороться с собой, но не выходило. Никак. Он никогда не числил себя всексуальных маньяках и половых неврастениках, да вот беда – представшая еговзору фигурка была уже отнюдь недетская. Просто юная женщина точно знала, чегохотела. И никакого совращения малолетних. Вот и все, если вкратце. Чтобы нехотеть ее, нужно оказаться либо импотентом, либо идиотом, а о партийнойорганизации здесь вряд ли услышат в течение пары-тройки ближайших тысячелетий…

Стоя на коленях у постели, Сварог в последнем приступеблагонравия попытался внушить себе, какая он скотина, но самобичевание оченьбыстро вылетело из головы. Мысленно махнув на все рукой, он коснулся губаминежной кожи. Мара, не открывая глаз, легонько прижала ладонями его затылок, ион ощутил щекой нежный изгиб бедра. Дальнейшее случилось легко и нежно, и, покаего язык господствовал над влажными тайнами, мучительное наслаждениепронизывало тело так, что хотелось кричать, кровь колотилась в виски, и онвпервые потерял голову. Кажется, она стонала. Кажется, ее тело медленновыгибалось и опадало, как колеблемый ветром стебель цветка. Плохо соображая,зная лишь, что обрел наконец необъяснимое, долгожданное, Сварог лег с нейрядом, слушая тяжелое дыхание, обнял по-настоящему и ни о чем больше несожалел.

Глава 5
«Царь-то – ненастоящий!»

…Так уж ему везло, что, выйдя утром из каюты уже вдворянском облике, при мече, золотом поясе и баронском перстне, он нос к носустолкнулся с капитаном. Капитан в великолепном мундире, синем с серебром, тожепри дворянском поясе, мече и графском перстне, остановился с маху, не скрывизумления. Он прекрасно помнил Сварога как почтительного купца, и теперьнедоуменно шевельнул пышными усами:

– Оказывается, и на моей скромной посудине случаютсячудеса. Как я успел заметить, ваш племянник уже превратился в очаровательнуюблагородную девицу, теперь, понятно, очередь за вами…

Сварог с ходу преподнес ему историю барона Готара –совершенно правдивую (он лишь ввел в нее юную племянницу, бедную сиротку, вдругоказавшуюся законной наследницей богатого поместья).

Капитан задумчиво шевелил усами. Сварог сообщил, что наозначенное поместье претендует еще дальний родственник, от которого следуетждать любой подлости, и девчонку необходимо было доставить в Равену окольнымипутями, в замаскированном виде. Выслушав вежливо и внимательно, капитанфыркнул:

– Век живи – век учись. Каждый день узнаешь что-тоновое, увлекательное – еще и этим моя служба мне мила…

Вежливо раскланялся и ушел, прежде чем Сварог успелподвергнуть его небольшому испытанию с помощью магии, дабы узнать, до какойстепени капитан во все это поверил. Ситуация создалась щекотливейшая. Они былиуже в Ронеро, но пароход оставался кусочком снольдерской территории, гдекапитан второй после бога. Правда, все обстояло не так уж плохо. Для таларскогодворянина позором считается стать полицейским осведомителем.

Зато заграничный шпионаж – занятие по той же древнейтрадиции вполне дворянину, самому титулованному, приличествующее. Значит, самоебольшее, что может сделать капитан, если он имеет отношение к секретнымслужбам, – упомянет о странном бароне в своем донесении, вернувшись вСнольдер. И только. Нет, все обойдется…

Но надо постараться не сталкиваться с пассажирами, которыепомнят его как купца. Устанешь рассказывать всем историю про наследованиебогатого поместья, а слушать вопли на весь пароход «Ба! Да это же вы! Ха, ну икупец! А был ли мальчик?!» – очень и очень не хотелось.

Он поднялся на верхнюю террасу, отыскал Мару, молча всталрядом. Она подняла на Сварога лукавые глаза: – Выспался? Ну вот, а ты боялся…Сварог, по-прежнему ни о чем не сожалевший, вдруг заподозрил, что начинаеткраснеть: щекам стало что-то очень уж подозрительно горячо. Он повернул рыжуюсинеглазую кошку лицом к себе и крепко поцеловал.

Отстранил, взглянул серьезно и внимательно. Судя по ееудивленным глазам, ее еще ни разу не целовали на палубе роскошного парохода, ивообще, похоже, обходились гораздо незамысловатее и проще, чем следовало быобходиться с красивой девушкой в развеваемом легким утренним ветерком красивомкоротком платьице ронерской дворянки. Сварог прекрасно знал, что такое спецназ,и потому ничуть не надеялся на мгновенное перевоплощение ее в нормальнуюдевушку – такое случается только со сказочными принцессами, да и тозаколдованными, но некие надежды на будущее все же питал. Воевать должнымужики.

Сварог притянул ее к себе, и она неумело приподнялась наносках, обхватив его за шею. Сзади деликатно покашляли. Они отскочили квычурным перилам, и капитан во всем великолепии прошествовал мимо, позвякиваязолотыми шпорами и бормоча словно бы себе под нос:

1 ... 18 19 20 ... 61
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Серый ферзь. Летающие острова - Александр Бушков"