Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Карлики - Максим Дегтярев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Карлики - Максим Дегтярев

176
0
Читать книгу Карлики - Максим Дегтярев полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 109
Перейти на страницу:

Заиграла траурная музыка, все склонили головы и гроб медленно двинулся в жерло кремационной печи. Когда люк закрылся, свет стал ярче, музыка стихла, и висевшее в воздухе напряжение стало понемногу спадать. Через десять минут должны были вынести прах покойного.

Кто-то тронул меня за локоть. Я ожидал снова увидеть Джонса, но тощий молодой человек вдруг превратился в коротышку Шлаффера.

— Я знал, что вы придете, — прошептал он мне на ухо и подмигнул, — здесь поспокойнее чем в институте, правда?

Я согласился. К чему это он про спокойствие-то вспомнил.

— Полиция меня допрашивала, — продолжал нашептывать он, — но про вас я не сказал ни слова.

— А с какой стати вы должны говорить им обо мне? — удивился я, — насколько я помню, речь мы вели не о Перке.

— Иными словами, вы настаиваете на том, что ваш визит в институт и самоубийство Перка никак не связаны?

— Ни коим образом, — заверил его я и отвернулся.

— Обидно, — пробормотал он, вновь коснувшись моего локтя, — обидно, что я, пренебрегая, можно сказать, своим гражданским долгом, молчу как рыба, а вы не хотите мне ничего рассказать. Это нечестно.

Уж не шантажировать ли он меня собрался. Он начинал меня злить.

— Щлаффер, придет время, и вы сами прибежите ко мне… Вы же не хотите последовать вслед за Перком? — брякнул я первое, что пришло в голову.

Он отшатнулся от меня, как от зачумленного. Воспользовавшись его замешательством я направился к Лоре Дейч.

По тому, как она на меня посмотрела, я понял, что она меня узнала и, похоже, удивилась.

— Печальный день… — сказал я.

— Да, вы правы, — Лора от чего-то смутилась, нервно сжала в замок кисти рук, и когда они хрустнули, вздохнула так, будто этот хруст принес ей облегчение.

— По моему, вы опечалены больше, чем все остальные вместе взятые.

Это была не просто вежливость, я действительно так подумал. Лора промолчала. Не было никакого желания ее беспокоить, но я пришел на похороны не по собственной прихоти.

— Я смотрю сейчас в ваши глаза и знаете, что они мне напоминают?

— И что же? — Лора поняла, что сейчас грянет комплимент.

— У вас радужная оболочка вокруг зрачка светлее чем у края. Понимаете, получаются такие светло-коричневые лучики вокруг черного зрачка, у края они сходят на нет… В общем, солнечное затмение маленькое такое…

— …Или фонарь в Зале Прощания, — закончила она мою мысль, — фонари навели вас на этот необычный комплимент?

— Нет, что вы…— растерянно пробормотал я.

Играть с ней в ассоциации на деньги я бы не стал. Но зато, решил блеснуть интуицией:

— Почему вы не сказали полиции, что я встречался с Перком незадолго до его смерти?

— Мне и в голову не пришло, что тут есть связь… А она действительно есть? — испуганно спросила она.

Ситуация вышла прямо противоположная той, что была со Шлаффером.

— Просто, мне это показалось странным.

— Постойте, а откуда вы знаете, что я не сказала им о вашем визите? — спохватилась она, — вы работаете на полицию?

— Я работаю только на себя, — ответил я. Слышал бы Шеф, каким гордым тоном я это сказал. Вдохновленный, я продолжал угадывать:

— Возможно, мне это только послышалось, но некоторым из присутствующих не нравится, что вы сюда пришли, и мне кажется, я знаю почему…

Она вспыхнула:

— Я не понимаю, о чем вы говорите. И вообще, почему вы все время ко всем лезете, что вам нужно, в конце-то концов?

Только-только наладив контакт, я вмиг все испортил. Начал неуклюже извиняться:

— Ради бога, простите, я не имел в виду ничего дурного… И успокойтесь, прошу вас… У меня одна цель — разобраться в том, что произошло — только и всего. Но если вы не хотите сейчас об этом говорить, я не буду настаивать — в другой раз поговорим. Расскажите мне лучше о сотрудниках. Вот, например, Джонс — такой молодой, а уже старший…

Она могла бы и не отвечать. Но обрадованная тем, что я не стал больше касаться ее отношений с покойным, она ответила:

— Он способный, Перк ему очень симпатизировал. Джонс его протеже, если можно так выразиться.

— Давно он у вас работает?

— Лет шесть. Он начинал у Перка простым лаборантом. Не знаю, откуда Перк его выкопал, но он в Джонсе не ошибся.

— Ясно, а Шлаффер, он что за тип?

— Неприятный — жуткий сплетник и всюду сует свой нос как…

Я подсказал:

— Как я?

— Вас я не знаю, — сказала она резко, — может и как вы… Ой, извините, но вы сами напросились.

— Согласен, — кивнул я, — а Симонян?

— Серьезный ученый, я с ним мало знакома, но он большой авторитет в своей области.

Как бы опровергая только что сказанное, Дэн Симонян окликнул Лору по имени. Обменявшись координатами, мы попрощались.

Тем временем урну с прахом вынесли, все потянулись к выходу. На площадке перед зданием крематория стоял черный флаер-катафалк — на нем вдова и двое сотрудников похоронной команды полетят к тому месту, где покойный завещал развеять свой прах. Пока я наблюдал за погрузкой урны, человек средних лет, одетый в костюм настолько неприметный, что это сразу же бросалось в глаза, отделился от стены (последние пять минут он ее старательно подпирал) и направился ко мне.

— Тэд Ильинский? — строго спросил он.

Никаких иллюзий по поводу того, к какому ведомству он принадлежит, я не испытывал.

— Нет, — ответил я.

Мужчина секунду колебался, затем представился:

— Майор Виттенгер, Служба Общественной Безопасности. Возможно, мы ошиблись касательно имени, но это ничего не меняет. У нас есть к вам ряд вопросов, поэтому прошу вас проехать с нами.

— Если вы даже с именем ошиблись, то могли ошибиться и в остальном. Почему я должен с вами ехать? — для начала, я решил немного понаглеть — там видно будет.

— Тише, не стоит привлекать внимание — это не нужно ни вам, ни мне, — прошипел полицейский.

Я посмотрел вокруг. Никого мы с майором не интересовали, все давно прошли вперед, к посадочной площадке.

— Начинайте прямо здесь, а я уж решу, где нам будет удобнее, — сказал я.

Майор Виттенгер, без сомнения, знал, как произвести нужный эффект. Он не стал грозить или уговаривать. Он просто произнес мне на ухо несколько букв и цифр, и я понял, что мои худшие опасения сбылись.

— Ладно, поехали, поговорим, — сказал я.

— Вот так-то лучше, — мягко произнес он, и мы двинулись к полицейскому флаеру.


4

В департаменте расследований тяжких преступлений было победнее, чем у нас в Отделе. Департамент располагался там же, где и все остальные городские учреждения — в сером аляповатом здании муниципалитета. Оно одиноко стояло на высоком песчаном холме в десяти километрах к северу от озера — отсюда весь город виден, как на ладони. Кабинет Виттенгера был тесен и грязноват, но обладал одним неоспоримым преимуществом перед кабинетом Шефа: высокие застекленные двери выходили на просторный балкон, размерами превосходивший сам кабинет. Из-за таких просторных, беспорядочно расположенных балконов здание муниципалитета и казалось аляповатым и бесформенным.

1 ... 18 19 20 ... 109
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Карлики - Максим Дегтярев"