Книга Что ты несешь с собой – часть II - Юлия Борисовна Жукова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я высмотрела на столике в углу палочки для еды, ухватила их и осторожно вытащила из кучи одну трубочку. Ничем особым от неё не веяло, никакой жути, как от снопов. Просто тонкая, плотно скрученная рисовая бумажка. Саинкаеу и спирали… Ох. Я рискнула взять вещицу в руки. Ничего. Тогда я подковырнула ногтем краешек и аккуратно расклеила слои бумаги.
У меня в руках был талисман. И, если я правильно читала знаки, это был талисман для уничтожения снопов.
Я открыла было рот поделиться находкой с Чалермом, когда он ухватил мои палочки и выудил с их помощью один зелёный конвертик. У листа, из которого конвертик был свёрнут, остался длинный черешок, и за него зацепился… ключ. Вид у него был какой-то самодельный — мелкая монета с приплавленной к ней пластиной. На пластине словно кончиком ножа кто-то выцарапал слово «библиотека».
— Но у библиотеки нет дверей, — заметила я.
— Да и сундуков по углам я там тоже не видел, — кивнул Чалерм. — Хотя как знать, что творится на верхних уровнях? Вы там не бывали?
Я помотала головой. Признаваться всему клану в том, что я превосхожу их всех в мастерстве, мне вовсе не хотелось. И так убить пытаются. А Крабук молчать не станет. Интересно, там ночью стоит барьер? Я никогда не пробовала пробраться в библиотеку в нерабочее время Крабука. Если у него такое вообще есть…
— А Вачиравит может туда попасть? — спросила я.
— Он тоже выше третьего уровня не пробовал, — вздохнул Чалерм. — Пойдёмте предложим ему это приключение.
Я припомнила, как Крабук говорил о Вачиравите. Вряд ли даже наследнику клана сойдёт с рук незаконное проникновение в библиотеку. С другой стороны, Вачиравит только что Крабуку помог отстоять свою правоту.
Я развеяла личину Абхисита, и мы вышли из древодома с корзинкой, прикрытой каким-то тряпьём.
— Дядя Сомбун! — послышался за спиной детский голос. — А к вам дядя Абхисит приходил!
— Когда? — отозвался оторопелый голос Сомбуна.
— Да вот только что! А вас не было! Дядя Сомбун, а вы куда?
Мы с Чалермом, не сговариваясь, ускорили шаг.
* * *Мы уже приближались к дому Вачиравита, когда он сам выглянул из пустого проёма одного из соседних древодомов и зашипел, как пустынная кошка. Я юркнула внутрь, не дожидаясь, пока Чалерм снова начнёт распускать руки.
— В чём дело?
В полутьме брошенного жилища узоры Вачиравита посвечивали непривычным жёлтым — цветом страха. Вместо ответа Вачиравит ткнул пальцем в окно, из которого виднелось наше жилище. У его подножия толпилось больше полусотни учеников.
— Чего они хотят? — удивилась я.
— Не знаю, — рыкнул Вачиравит. — Домой не войти.
Чалерм внезапно рассмеялся.
— Ты только что освободил их от Абхисита! Они хотя тебя поблагодарить!
Вачиравит уставился на него, как на куст, снова обратившийся человеком.
— Меня?
— Ну а кого же?
— Ты ведь на глазах у ученицы на совете выступил, — поддакнула я.
Вачиравит перевёл напуганный взгляд на толпу. Потом на меня.
— Ты мне меч не принесёшь?
— Я не пройду сквозь барьер на твой уровень, — хмыкнула я с капелькой злорадства.
Вачиравит скривился. Чалерм, всё ещё смеясь, похлопал его по плечу.
— Давай-давай, иди, прими заслуженную похвалу. Это ведь и есть твоя сила. Именно на людях, которые тебе обязаны, строится твоя власть в клане. А нам надо этих учеников направить на путь истинный, так что они очень кстати явились.
Вачиравит картинно вздохнул, но потом расправил плечи и с обречённым видом размашисто пошагал получать по заслугам. Мы двинулись следом.
Дети все как один при появлении Вачиравита упали на колени и прижались лбами к земле, голося о своей благодарности. Он, бедняга, не знал, куда от них спрятаться. Из соседних древодомов повысовывались любопытные носы.
— Встали! — наконец не выдержал Вачиравит.
Ученики неохотно поднялись с колен. Танва сиял так, что мне солнечным зайчиком от его улыбки засветило в глаз.
— Пранур Вачиравит! — восторженно заговорила Паринья, тоже улыбаясь до ушей. — А теперь вы нас учить будете?
— Я⁈ — Вачиравит аж шарахнулся и отошёл на пару шагов.
— Тех, кто будет особенно хорошо успевать, в качестве награды пранур Вачиравит будет иногда брать на охоты, — тут же вставил Чалерм, возникнув откуда-то у Вачиравита из-под руки. — Насчёт того, кто будет вашим основным учителем, вас оповестят позже. Прани Паринья назначается ответственной за вашу группу, она вам и скажет. А пока свободны.
Дети ещё раз поклонились Вачиравиту и разбежались чуть не вприпрыжку. Вачиравит тут же ввинтился в свой древодом, и я только успела придержать входную дверь, чтобы он её не запер на засов. Чалерм тоже зашёл и налил Вачиравиту холодной воды из бамбуковой трубки от источника.
— Что тебя так смутило? — поинтересовался он, передавая чашу.
— Не хочу говорить, — буркнул Вачиравит и закинул воду в глотку.
— Какие у вас идеи насчёт того, кого поставить на группы вместо Абхисита? — спросила я Чалерма, чтобы перевести тему.
Он как-то нехорошо прищурился.
— Ну раз Вачиравит не хочет, у нас не так много вариантов, правда ведь?
Я нахмурилась.
— Меня, что ли? Но никто не знает, что я достигла мастерства! И я бы предпочла, чтобы так и было.
— А кому ещё вы доверите подготовку детей к соревнованиям? — лукаво ухмыльнулся этот лис.
Уел. Я в клане Саинкаеу никому не доверю ножны правильно подвязать, не то что подготовку.
— Я на охоту, — оповестил нас Вачиравит. Да кто бы сомневался!
— Один не ходи, — напомнила я.
Он помрачнел, но сразу спорить не стал. Неужели образумился?
— Чалерм сказал, за прилежание, — пояснил свою гримасу Вачиравит. — Просто так Танву не могу.
— Возьми Гам или Джарана, — тут же подсказала я.
Он всё ещё мялся, поэтому я решила поддать жару в этот огонь.
— Ты на совете сказал, что у тебя