Книга Запрет на экспансию. Том 2 - Евгений Алексеевич Гришаев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А ведь я тебя уже видел, ты участвовал в состязаниях! – сказал я, посмотрев на него с близкого расстояния. – Тебя, если мне память не изменяет, зовут Лорг, ты один из трёх финалистов на состязаниях лучников, верно? – Лучник попятился, попутно обдумывая, как от меня убежать. – Вот почему вы все пытаетесь убежать, неужели не понятно, что это не получится?
– Мне заплатили, - ответил он.
– За то чтобы убить меня?
– Нет, заплатили за того человека, что там остался, - он кивнул в сторону таверны Занта. – Того кто заплатил, я не знаю, но он был магом. На лице была маска, на руках перчатки. За точный выстрел мне предложили пять золотых, я согласился, для меня эти деньги сейчас возможность отдать долг.
– Почему не убил его раньше, ведь он, судя по всему, долго меня ждал.
– Я был должен убить его после того, как он убьёт тебя. Если у него это не получится, я всё равно должен был его убить, чтобы в твои руки не попал. Он должен был умереть в любом случае.
– Знаешь, у меня сейчас такое ощущение, что ты мне нагло врёшь.
– Какой смыл врать, ведь я ничего не знаю, я даже того человека не знал, - он снова кивнул в сторону таверны.
– Мне нужна от тебя, правда, и я её узнаю, хочешь ты этого или нет, - сказал я и лучника, притянуло к полу невидимыми для него светящимися нитями. Нити словно корни гигантского хищного дерева выросли из моего тела за долю секунды, чего я сам не ожидал и даже не догадывался, что на это способен. С этим новшеством я сразу смирился, ведь это было мне только на пользу.
– Не думал, что дар Эльды понадобится мне настолько скоро, - подумал я и, приложив ладонь к затылку Лорга, ворвался в его разум. Как оказалось, он не врал, всё было именно так как сказал, поэтому я вскоре отпустил его на все четыре стороны. – Магам не удалось меня убить открыто на дуэли, решили натравить простых наёмников. Скорее всего, они прекрасно понимали, что у наёмных убийц ничего не получится, попытка всего лишь предупреждение, чтобы я не лез, куда не следует.
Когда я вернулся в свою комнату, дверь была настежь открыта, а из коридора доносились взволнованные голоса. Через несколько секунд в комнату вбежали Пендж, Керш и спустя короткий промежуток времени Ирта.
– Жив! – барон облегчённо выдохнул.
– Не родился ещё человек, способный убить мага Димона! – ответил я и увидел в руках Ирты корзинку с яблоками. – Яблочком угостить не хочешь?
– Да, конечно, я на всех купила, - она выбрала самое красивое и протянула мне. Протерев его об одежду, откусил сразу половину. Яблоко было небольшое, с красным боком, по вкусу кисло-сладкое и почему-то немного горчило. Несмотря на это, я быстро его схрумкал, а огрызок выбросил в окно. – Яблоки, честно сказать, так себе, но есть можно. Пендж, как там твоя каша?
– Так это, готова уже. Я пришёл к вам, чтобы об этом сказать, а тут этот, - он показал на труп несостоявшегося убийцы.
– Да, не повезло ему, но он знал, куда шёл. После ужина от него избавлюсь, сейчас я настолько проголодался, что уже никакое дело не сможет оторвать меня от твоей каши. К тому же это маленькое яблоко, только подогрело аппетит.
Услышав это, Ирта улыбнулась и вздрогнула, потому что Пендж резко выхватил яблоко из корзины и так же как я, сразу его надкусил.
– Кифлятина, моя кафа вкуснее, - пробормотал он с набитым ртом и не желая доедать яблоко, также выбросил его в окно.
– Я, наверное, яблоки не буду, они точно не вкусные, - Керш посмотрел на корзину и слегка поморщился.
Вскоре мы спустились в зал, где Пендж накормил нас кашей, которая получилась у него великолепно.
Когда в моей тарелке оставалась лишь ложка каши, в дверь постучали.
– Пендж, посмотри кто это?
– Кто? – громко спросил мой слуга, подойдя к двери.
– Меня зовут Рант, я пришёл к барону Кершу Лобарту, - послышался приглушённый ответ. Пендж удивлённо посмотрел на нашего барона, как бы спрашивая, открывать дверь этому Ранту или нет. Керш кивком разрешил открыть и через несколько секунд, в таверну вошёл стражник.
– Нам нужно поговорить, - заявил Рант, пытаясь рассмотреть в полутьме зала нас, сидевших за столом. Когда он увидел меня, его глаза округлились и он, попятился назад.
– Что ж, давай поговорим, если уж пришёл, - Керш предложил присесть за наш стол. – Представляю вам моего блудного сына Ранта, - представил нам его барон. – Маг Димон, его служанка Ирта, - представил он нас, - его слуга Пендж, - он показал на него, стоявшего с открытым ртом у двери. – Им я доверяю, а одному обязан жизнью, так что от них у меня секретов нет, - пояснил Керш, не желание уединиться для разговора.
– Господин барон, я оставлю вас, мне нужно кое-что проверить, - намекнул я на труп у меня в комнате.
– Я вам помогу ваша милость, - сказал Пендж и, закрыв дверь, демонстративно громко задвинул засов. Ирта просто, молча, встала и ушла к себе в комнату. Барон и его сын остались одни, им было, о чём поговорить, а наше присутствие могло помешать откровенному разговору.
– Ведро воды прихвати, помощник, - посоветовал я Пенджу, - и тряпку не забудь.
Глава 5
Пока Керш внизу разговаривал со