Книга Рыба без головы. Апокалипсис - Александр Шуравин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поужинав, еще немного погуляла и вернулась в отель. На следующий день, проходя возле рекламных плакатов уличных экскурсионных агентств, она увидела надпись: «Экстремальный отдых». Подошла к табличке поближе, и разочарованно вздохнула. Ничего нового тут не предлагалось. Сплав по горной реке, джип сафари, полет на дельтаплане над морем. Все это Мария уже перепробовала.
- Интересует экскурсия? – услышала чей-то голос, который показался ей знакомый.
Девушка обернулась и увидела одного из тех двух парней, что клеились к ней вчера. Он, тоже, похоже, узнал ее и смутился.
- Вы? – удивленно пробормотал молодой человек.
Видя его растерянность, Мария засмеялась. Полезла за сигаретой.
- Извините нас за вчерашнее…, - робко произнес парень.
- Да ладно, - Девятова продолжала рыться в сумочке, пытаясь найти зажигалку. Безуспешно.
- Огоньку не найдется?
- Конечно.
- А где ваш друг, - спросила Мария, стряхивая пепел на асфальт.
- У него другая смена… зайдете?
- Нет, - покачала головой Мария, - я уже побывала на всевозможных экскурсиях. Теперь мне ничего уже не интересно.
- И даже экстрим?
- А что вы можете предложить экстремального? Что я еще не пробовала? Разве что в горы поехать?
- Нет, таких экскурсий у нас, к сожалению, нет.
- Жаль.
Мария пошла дальше, уже точно зная, куда она поедет после того, как вернется в Россию.
Глава 19. Город Ош
- Я уже почти год к вам хожу, а ничего не меняется, - с претензией заявил Стив.
- Надо потерпеть, не все сразу, - с улыбкой ответила Бетти.
Она была во все том же черном костюме, в брюках и таких же черных остроносых туфельках на каблучках.
- Сколько можно! Когда, наконец, я пойму свое предназначение?
- А знаете что? – сказала вдруг психолог, - я поняла, чего вам не хватает. Драйва. Энергии. Прорыва. Вам надо совершить челлендж.
- Челлендж? – переспросил Стив.
- Да. Выйти за свои пределы. Как насчет экстремального путешествия?
- Было уже, - махнул рукой Стагл, - я и в сплаве по горной реке участвовал, и с парашютом прыгал. Теперь мне что, в джунгли Амазонки отправиться? Или, может быть, в горы?
- А почему бы и нет? Отправляйтесь в горы. Прочувствуйте драйв. Тогда вы будете на одной волне со Вселенной, и Вселенная подскажет вам ваше предназначение.
- А что… это идея… Действительно, отправлюсь-ка я в горы.
Спустя несколько дней после этого разговора Стив вылетел в город Ош. После 14-часовго полета, Стагл приехал в отель, отоспался, а утром, несмотря на то, что голова еще немного гудела после вчерашнего путешествия, отправился осматривать город. Только он вышел из отеля, как его окружили несколько таксистов и наперебой стали предлагать свои услуги. Говорили, они, правда, на местном наречии, Стив ничего не понимал, кроме того, что ему предлагают воспользоваться такси. «Ну и как с ними разговаривать?» - подумал он.
- По-английски кто-нибудь понимает? – спросил Стив.
Англоговорящих таксистов не нашлось. Но тут из отеля выбежал служащий и закричал:
- Мистер Стагл, мистер Стагл.
- Да? – обернулся тот.
- Не стоит связываться с местными бомбилами. Это не безопасно. Если хотите, я могу отвезти вас, куда вы захотите.
- Отлично! – сказал Стив, - похоже, здесь мало кто говорит по-английски… Я бы хотел пока просто посмотреть город.
- Пойдемте. Я покажу вам достопримечательности.
Пока они шагали к машине, служащий отеля представился:
- Меня зовут Абдыжапар.
«Язык можно сломать» - подумал Стив.
Город представлял собой бесформенное нагромождение разнообразных строений. Тут современные высотные дома соседствовали с деревянными частными домиками, погруженными в зелень деревьев. Кое-где попадались и одно-, двух- и трехэтажные каменные постройки. Плакаты, надписи на которых состояли из странной смеси латиницы и каких-то непонятных букв.
Вскоре Стив увидел гору, а на ней что-то полукруглое.
- Это наша гордость, - прокомментировал Абдыжапар, - музей Сулайман Тоо.
- Прямо на горе? – переспросил Стив, - а как же туда люди заходят. Карабкаются по отвесу, как скалолазы?
- Нет, - рассмеялся отельный гид, - там есть лестница. Видите?
Стагл присмотрелся. И, правда, можно было заметить ведущую к музею лестницу.
- Хотите зайти? – спросил Абдыжапар.
- Конечно.
Они остановились у подножия. Стив шагал по ступенькам легко, так как после приема панацеи чувствовал себя молодым и здоровым. А вот Абдыжапар за ним едва поспевал. Тяжело дыша, он иногда просил подождать и часто останавливался передохнуть. Вот, наконец, они вошли в музей. Стив долго рассматривал выставленные на экспозицию многочисленные минералы и чучела животных. Потом Абдыжапар повез его на Водопад Абшир Ата, которым Стагл тоже долго любовался и сделал несколько фотографии. Следующий пункт экскурсии знаменитый памятник Ленину, который был просто огромный. Стив смотрел на него, снизу вверх, задрав голову, и не мог отвести взгляд от столь величественной статуи.
- Этот тот самый большевик, который совершил в России революцию? – спросил Стагл.
- Да. Мы его очень чтим. До Революции власть принадлежала царю, помещикам и капиталистам. Они всячески гнобили и унижали рабочий народ. А потом стало хорошо. Но в 90-ые в СССР к власти опять пришли буржуи и разгромили эту прекрасную страну. И стало снова плохо.
Последним пунктом экскурсии был Базар «Жайма». Стив набрал всяких орехов, восточных сладостей, каких-то пирожков, после чего Абдыжапар отвез его в отель. Стагл, зайдя в номер, сразу лег на кровать, прямо в одежде. Он старался заснуть, но не мог, несмотря на усталость. В сознание то и дело врывались всякие воспоминания, предвкушения подъема в горы и разные посторонние мысли. Тогда Стив принял душ, переоделся в джинсы и футболку, и спустился в бар-ресторан.
Глава 20. Встреча в баре
Армэль сидел напротив трёх адвокатов, нанятых Жаклин. Все трое, одна женщина и двое мужчин, одетые в одинаковые серые костюмы: пиджаки и брюки. Они смотрят увереннои немножко насмешливо. Сама Жаклин, одетая в жёлтое платье, сидела чуть поодаль и равнодушно наблюдала, как эти трое буквально «выносят» Армэль мозг.
- У нас есть сведения, что вы против наши толерантных ценностей, - сказал один из адвокатов, тот, что мужчина.
- И вашей дочери вы тоже хотите навязать ваши противоестественные убеждения, - сказал другой адвокат.
- Это ложь, - ответил