Книга Рэй - Сергей Викторович Вишневский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, — смутился Рэй. — Со стороны это может выглядеть как... попытка заставить его установить эту... систему. Мол, мы специально подожгли, чтобы он раскошелился.
Фил остановился, взглянул на ученика и спросил:
— Я что, действительно похож на скупердяя и пройдоху, который может устроить подобное?
Рэй отвел взгляд и произнес:
— Нет, но... Со стороны это может выглядеть именно так.
Учитель недовольно вздохнул. Поджал губы, а затем продолжил путь. Пару минут он молча шел вперед, сложив руки за спиной, а когда они вошли в квартал ремесленников, то все же произнес:
— Возможно ты прав. Это действительно могло показаться со стороны как попытка навязать свои услуги. Тем более, что это был не спонтанный пожар.
Заметив мага с учеником, народ на улицах начал расходиться по домам. Люди отводили взгляд и старались не попадаться им на глаза. Однако, среди всех этих людей выделялся невысокий крепыш с выбритой до блеска головой, который направился к ним.
— О, а вот и представители местного пролетариата, — усмехнулся Фил и тут же нахмурился. — Пролетариат...
— Что такое пролетариат? — тут же поинтересовался Рэй.
— Это общее название всех ремесленников и рабочих, что добывают себе еду своими руками. Скажем так — общей термин, — пояснил Фил и снова произнес: — Пролетариат...
— Господин маг, — поклонился подошедший мужчина. — Я представитель ремесленников этого города. Меня зовут Йонас.
— Рад знакомству, Йонас, — кивнул ему Фил. — И крайне огорчен вашим поступком.
— Вы должны нас понять, господин маг. Жить рядом с тем, кто может устроить пожар — редкое удовольствие. Тем более, что против вас лично мы ничего не имеем. Мы просим лишь проживание вашего ученика за пределами стен города, дабы исключить подобные происшествия. Поймите — наши мастерские — это все что у нас есть, и потерять это...
— Скажите, Йонас, когда у вас был последний пожар Не считая происшествия с моим учеником.
Собеседник смутился, нахмурил брови и нехотя ответил:
— Три года назад.
— И много выгорело?
— Почти треть жилого квартала. У нас порядка десятка мастерских.
— И вас не смущает положение дел? Нет, с учеником понятно. Он виноват, я не досмотрел и вышло то, что вышло. Однако... Вас не смущает сама возможность пожаров?
— К чему вы ведете?
— К тому, что я своими глазами дважды видел лучины. Вы пользуетесь преимущественно масляными светильниками и не удивлюсь, что считаете пожары проявлением волей богов или какого-то проклятья. Вы хоть что-то за последние десять лет сделали, чтобы эти пожары не происходили?
— У нас есть дежурный, что может оповестить о начале и...
— Нет, уважаемый Йонас. Я сейчас не о ваших действиях, когда где-то что-то полыхает. Я о том, чтобы это не случалось... Ну?
— Я не совсем понимаю, о чем вы спрашиваете, но...
— Тогда вот вам мой ответ. Первое — за стеной города я не видел ни одного приличного места для жизни. Те хибары, что нагородили снаружи вдоль дороги я считаю свинарниками. Насколько я знаю, там держат рабов, чтобы они не слонялись в городе.
— В городе рабов держать запрещено.
— Не в этом суть. Суть в том, что приличного жилья я там не видел. Ученика же без присмотра я оставлять не собираюсь. Огонь — это цветочки. Если он провернет такое же действие с водой, то часть города может оказаться смытой.
Крепыш занервничал и оглянулся назад, где у одной из мастерских, стояло несколько мастеров, наблюдавших за их разговором.
— В моей... в моей памяти есть одна древняя поговорка, — произнес Фил. — Инициатива имеет инициатора. Хотите, чтобы мой ученик жил за стенами города? Без проблем, но будьте добры создать все условия, чтобы я и мой ученик могли спокойно там проживать. Я ясно излагаю?
— Ясно, господин маг, — помрачнел представитель гильдии.
— Что же... До того, как вы обеспечите условия для меня и моего ученика, мы будем проживать там, где жили. И еще...
Тут Фил нагнулся к собеседнику и понизил голос:
— Я прекрасно знаю почему ваш город имеет такие стены. И я прекрасно осведомлен о том, что с прошлого набега диких племен прошло уже пять лет. Молодые дикари подросли и жаждут крови. Если не этим летом, то следующим они точно заявятся. Знаете, что я буду делать, когда они придут?
Фил выдержал хмурый взгляд ремесленника и продолжил:
— Я куплю семян подсолнечника. Побольше. Залезу на крышу того домика, что вы мне состряпаете, и буду с интересом наблюдать, как вы в очередной раз будете отбиваться от них. Я то буду за стенами, а значит, не буду являтся его жителем. Следственно... никто не имеет права заставить меня прийти вам на помощь. Понимаете о чем я?
— Понимаю, — еще сильнее помрачнел Йонас.
— Что же, — выпрямился Фил. — Думаю, нам пора.
Учитель подтолкнул в спину ученика, и направился за ним следом.
— Господин маг, — нагнал его представитель гильдии ремесленников. — Не спешите с выводами. Думаю, мы можем что-то придумать. Дайте нам время до завтра.
— Оно у вас есть, — кивнул Фил не останавливаясь.
Глава 7
Знаете, Филимон был довольно... странным человеком.
Нет, не в том плане, что у него водились... как он сам говорил «тараканы в голове». Хотя и это тоже было, но нет.
Я о другом.
На некоторые вещи он всегда смотрел очень... очень своеобразно.
Ну, вот в чем проблема была заставить ученика подметать улицы, в наказание? Или почему нельзя было оплатить ущерб, который я нанес по собственной глупости?
И деньги были, и я бы не переломился от метлы или тряпки, но нет. Фил уперся. У него были свои взгляды на то,чем я должен был заниматься. Сейчас то я понимаю, что он был прав. Вместо общественных работ он так нагрузил меня чтением и письмом, что я волком готов был выть.
Нет, он не сидел над моей душой, но он отвел меня к тому самому ювелиру. Он заплатил ему целый золотой, а так же вручил ивовый прутик. Нет, не простой. Он его заворожил так, что от легкого удара по спине