Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Мусорщик - Алекс Меглин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мусорщик - Алекс Меглин

105
0
Читать книгу Мусорщик - Алекс Меглин полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 59
Перейти на страницу:
не дают базы для освоения техник. Думаю, что именно поэтому оно оказалось в Инструкции. Но даже такое упражнение оказалось в категории закрытой литературы.

На полную проработку всех мышц, я потратил два с половиной часа, чуть меньше ушло на дыхание и переправление энергии к утомленным волокнам. Понятно, что после такой нагрузки жрать хотелось невероятно.

И через три дня аварийный запас еды подошел к концу. У меня оставалось пару сотен ван, отобранных у громилы из города. Эх, снова туда идти…

***

— Дядя! Дядя, они убили его! — Луиза влетела в комнату и бросилась в ноги к старику.

Три обогревателя потрескивали и гудели, создавая в каморке фоновый шум, похожий на звук издаваемый роем москитов. Варлам скривился, когда женщина случайно отодвинула от его ступней грелку. Он откровенно презирал дочь старшего брата и при семейных собраниях называл ее отродьем прокисшего семени.

— Кого убили? — старик отодвинул всхлипывающую Луизу и водрузил ноги на грелку. — И кто этот членосос?

Стоящий в дверях парень, лицом похожий на потрепанного жизнью бородавчатого бульдога, показал Варламу средний палец и сплюнул на ковер.

— Это Шэнь, брат Фила, — растирая сопли и помаду по физиономии сообщила женщина. — Он уме-е-ер! Дядя, что же делать!?

Шэнь всем видом выказывал презрение, будто находился в обдристанной ночлежке для бездомных. Он не понимал, зачем Луиза притащила его к вонючему старперу, когда нужно по горячим следам искать мудаков, грохнувших его брата. Вроде дед бывший Серебряный страж, занимавшийся особо опасными преступниками, но… Шэнь видел упаковки памперсов, трость и горы пузырьков и таблеток. Старик бесполезен.

— Туда ему и дорога, — зевнул Варлам. — Если вы приехали пригласить на поминки, тогда можете проваливать. Мне этот сукин сын никогда не нравился.

— Следи за словами, инвалид, — набычился Шэнь.

— А то что? — усмехнулся старик, поправляя плед. — Побежишь жаловаться своему парню, членосос?

Шэнь отшвырнул заверещавшую Луизу и схватил деда за грудки. За мгновение до того, как кулак парня встретился с лицом Варлама, тот ударил его по колену и легким движением ладони отвел руку напавшего. Затем старик притянул Шэня к себе и с размаху боднул по хрустнувшему носу. Следующим прилетел удар локтем в горло, бросивший хрипящего мужчину на пол.

— Хватит! Убили! Фила убили! — закричала Луиза. — Ему сердце вырезали, дядя! Сердце, твою мать….

— Ну так стражи есть, пусть расследуют, — пожал плечами Варлам. — От меня, что надо? Чтобы я вам слезки вытер?

— Закрыли дело, — Шэнь сморкнулся кровью, но столкнувшись со взглядом деда, перехватил соплю в полете. — Больше не повторится. Кхм, закрыто за недостатком улик. Я хотел дело перетащить в свой участок, но боссу позвонили сверху и вставили таких пиз… что его в больничку с сердечным приступом увезли.

— А сами на кого думаете? — спросил старик.

— Не знаю, может клановец? Но откуда ему взяться в наших краях? — покачал головой Шэнь. — Если свои, то зачем сердце вырезать? А если бандиты какие, то почему сверху звонили?

— Так ты поможешь, дядя? — Луиза взяла старика за ладонь.

— Нет, — старик брезгливо выдернул пальцы. — Срать я хотел на Фила, даже если его до смерти в зад поимели.

— Дядя! Дядюшка, помоги! Я жить не смогу, если эти тварь по земле спокойно ходить будут! — Луиза забилась в истерике, вцепившись в ноги Варлама.

— Пойдем, сами отыщем, — Шэнь потащил всхлипывающую женщину по полу.

— Эй, членосос, а откуда звонили? — Варлам окликнул прикрывавшего дверь мужчину.

— Тайная инспекция, — тихо ответил Шэнь. — Это что-то меняет?

Варлам будто закаменел, но его указательный палец, отрубленный по первую фалангу, продолжил стучать по подлокотнику кресла. Шэнь только сейчас заметил, какие у старика огромные ладони. Бывший серебряный страж с кряхтением поднялся и потянулся, задевав макушкой потолок. Стоило ему встать, как Варлам полностью заполнил комнату. Казалось, что его длинные ручища без труда могут коснуться противоположных стен.

— Так вы с нами? — Шэнь сглотнул.

— Это вы со мной, — старик снял со стены саблю и любовно погладил черные бархатные ножны. — Изголодалась, старушка? Ничего, скоро вдоволь попьем кровушки.

***

Дэшка выглядела странно. Потом облизал часть города, вынеся мусор и грязь, чтобы оставить их в центре города. Улицы перекрывало заграждение из нанесенного хлама.

Отовсюду стучали молотки и жужжали пилы. Прямо возле домов лежали черные пластиковые мешки на застежках, куда складывали погибших. Почти в каждом доме нашелся неходячий или инвалид, что не смог пережить наводнение. Вот и надейся на родственников.

Магазин был открыт. Я встал в конец очереди и ненароком подслушал разговоров двух молодых женщин.

— Сорок человек, Майя, сорок человек. Говорят, что весь дом, начиная с первой квартиры и до чердака. Там Берта-вонючка жила, и ее тоже.

— Прям так сорок? — усомнилась грудастая рыжая толстушка.

— Зуб даю! — ее подруга полезла в рот грязным пальцем. — У каждого все косточки вытащили, а мясо погрызли.

— Да брешут, наверное.

— Я сама видела! — женщина скрестила руки на груди. — Там кровищи столько, столько! От пола до потолка все красное! Не веришь, пошли глянем. Ток бутылка сразу бери, я предупреждаю.

Закупившись, я проследовал за болтушками, приведшими меня к дому возле центра развития. Здание огородили желтой лентой, а возле входа дежурил страж. Как его там… Михельсон.

— Вон, кровищи сколько на окнах. А там голова торчит, вроде как улика, потому не убирают.

— Ох, страшно мне что-то, пошли отсюда, — побледнела рыжуха.

Вон те самые мусорные баки, где я прятался тогда. Теперь понятно, откуда было столько крови. Тот незнакомец с собаками вырезал целый дом, вытащил из тел кости(если, не врут), а мясо досталась псам.

— Это был ты? — на плечо легла рука. — Такую кашу заварил.

— Это не я, — я сбросил ладонь. — Как вас там?

— Зови меня, Франс, — мужчина придирчиво осмотрел свои лакированные туфли. — Уверен, что не ты?

— Уверен. Что за глупый вопрос? — буркнул я. — Мне пора.

— Да погоди ты, — улыбнулся капитан. — Как насчет съесть кусок горячего пирога и поболтать?

— Пирога? — я сглотнул слюну. — Пирога можно.

С первых минут нашей прогулки я ежился от постоянного внимания. Женщины… Девочки, подростки, девушки, дамы с детьми, и старушки провожали моего попутчика долгими взглядами. Те, кого природа одарили большой грудью, сразу же выпячивали ее, а другие будто ненароком выгибали поясницу, демонстрируя филейную часть.

Кхм, они настолько хотят завести с ним потомство? Мужчина сохранял безразличное выражение лица, не удостаивая поклонниц даже намеком на улыбку.

— Ты весьма популярен, — заметил я.

— У меня есть женщина, — Франс едва заметно покачал головой.

— И что? — удивился я. — Чем больше женщин, тем лучше.

— Видимо, ты никогда не испытывал настоящей любви, — по лицу мужчины пробежала тень.

Мы вошли

1 ... 18 19 20 ... 59
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Мусорщик - Алекс Меглин"