Книга Ее тайный дневник - Джулия Куин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Или думает, что любит.
Она продолжала убеждать себя в том, что не любит Тернера, что все это детская влюбленность и что она перерастет свое чувство… что уже переросла, но просто еще этого не осознала. Она с малых лет привыкла думать, что влюблена в него. И все.
Но стоит ему только улыбнуться ей, и тогда все усилия как ветром сдувает и приходится бороться с собой заново. Выстраивать этакую оборонительную линию.
Когда-нибудь это прекратится. Однажды утром она проснется и вспомнит, что уже два дня спокойно думает о Тернере, а потом это будут три дня, четыре и…
— Миранда!..
Она взглянула на своего партнера. Тот смотрел на нее покровительственно, но… в уголках глаз затаились смешинки. На мгновение он стал беззаботным, молодым и даже как будто довольным собой.
А она… неужели все еще его любит? До конца вечера — без сомнения. Потом наступит утро, и тогда она опять начнет убеждать себя в обратном. Но сейчас она оставит эти попытки.
Музыка смолкла, и Хернер, отпустив ее руку, галантно поклонился. Миранда присела в реверансе, и он повел ее через зал.
— Интересно, где мы можем найти Оливию? — оглядываясь, спросил он. — Полагаю, что мне придется принести в жертву какого-нибудь джентльмена из ее списка и потанцевать с ней.
— Боже мой, зачем же превращать танец в повинность? — уколола его Миранда. — Мы с твоей сестрой не такие уж противные.
— О тебе я не говорил ничего подобного. С тобой по крайней мере я не против танцевать.
Комплимент получился достаточно вялый, но Миранда была и такому рада.
Какая она жалкая и как низко пала, если радуется такой малости! Любовь без взаимности, как она успела понять, намного тяжелее выносить, когда видишь перед глазами предмет своей страсти. У нее ушло почти десять лет на мечты о Тернере. Она терпеливо ждала любых вестей о нем, когда семья Бевелсток за пятичасовым чаем обменивалась новостями. И как старательно скрывала радость — не говоря уже об ужасе от того, что ее могут в этом заподозрить, — когда раз или два в году он неожиданно наносил визит в родительский дом!
Да, она понимала, что являет собой жалкое и печальное зрелище. До сих пор она была для него пустым местом, а теперь — просто удобная партнерша в танцах. Ну как, к примеру, старый разношенный башмак. Вот так-то! Что может быть хуже?
Миранда украдкой бросила на него взгляд. Тернер не смотрел на нее, и не потому что избегал, а просто… повернулся в другую сторону. Она его совсем не волнует!
— Оливия вон там, — со вздохом произнесла Миранда.
Подруга, как обычно, стояла в окружении толпы джентльменов.
Тернер внимательным взглядом окинул сборище поклонников сестры.
— Непохоже, чтобы кто-нибудь из них вел себя невежливо, правда? Мне сегодня недосуг играть роль свирепого старшего брата.
Миранда приподнялась на цыпочки, чтобы лучше разглядеть веселую компанию.
— Думаю, что вам это не грозит, — ответила она.
— Замечательно!
Вдруг он поймал себя на том, что сценка вокруг сестры мало его интересует.
— Хм-м.
Он повернулся к Миранде и увидел в ее глазах удивление.
— Тернер?
В ответ она услышала все то же хмыканье.
— Вы какой-то странный.
Она не спросила: «Что с вами?» или «Вам плохо?»
Тернер не удержался от улыбки. Ее необычное замечание заставило его подумать о том, насколько ему нравится эта девушка, и о том, как он ее обидел в тот день после похорон Летиции. Ему захотелось сделать для нее что-нибудь приятное. Еще раз бросив взгляд на сестру, он сказал:
— Если бы я был молодым денди, каковым, учти, не являюсь…
— Тернер, вам еще и тридцати нет… — заметила она с видом строгой учительницы.
— Да, но я чувствую себя намного старше. Сказать по правде, совсем старым. — Увидев ее выжидательный взгляд, он, кашлянув и пожав плечами, продолжил: — Я пытаюсь сказать, что если бы я охотился за юными дебютантками, то не уверен, что мой взгляд остановился бы на Оливии.
У Миранды глаза полезли на лоб.
— Она ваша сестра. Мало того что это противоестественно…
Он прервал ее:
— Я хотел сделать комплимент тебе. Вот и все.
Миранда слегка покраснела.
— Тогда, пожалуйста, продолжайте.
— Оливия очень красива, что отмечаю даже я, ее старший брат. Но ей кое-чего не хватает.
Эти слова вызвали у Миранды взрыв негодования.
— Тернер, вы говорите непростительные вещи. Вам, как и мне, хорошо известно, что Оливия очень умна. Намного умнее тех господ, что кружатся около нее. Ее достоинствам нет предела.
Он снисходительно слушал. Миранда — верная подруга. Тернер не сомневался, что в случае необходимости она заслонит собой Оливию. Хорошо, что Миранда здесь. Помимо благотворного влияния на его сестру — а он подозревал, что вся семья Бевелсток весьма ей за это благодарна, — она сделает его пребывание в Лондоне вполне терпимым. Он был в этом уверен. Одному Богу известно, как он не хотел сюда приезжать. Последнее, что ему сейчас нужно, так это чтобы какая-нибудь особа поймала его на крючок, намереваясь занять место Летиции. Но когда рядом Миранда, он может рассчитывать на приятную, ни к чему не обязывающую беседу. А это уже немало.
— Конечно, Оливия умная, — согласился он. — Позволь мне выразиться более точно: я лично не нахожу ее интригующей, таинственной.
Миранда поджала губы. Ну ни дать ни взять — строгая гувернантка!
— Полагаю, это ваше право. Но ваша оценка не вполне объективна.
Тернер улыбнулся и наклонился к ней:
— Я бы с большим удовольствием кружил около тебя.
— Не говорите глупостей, — пробормотала она.
— Я и не пытаюсь. Но я же старше большинства этих дураков, которые прыгают вокруг моей сестры. Возможно, мои вкусы устарели. Это спорный вопрос. Я не юный щеголь и не охочусь за дебютантками.
— И жену вы тоже не ищете, — сказала Миранда.
— Упаси Господи! — вырвалось у него. — Зачем, скажи на милость, мне нужна жена?
2 июня 1819 года
Леди Радленд объявила за завтраком, что вчерашний бал имел потрясающий успех. Я смогла лишь улыбнуться на ее слова, поскольку не думаю, что кто-либо отказался бы от ее приглашения. Готова поклясться, что бальный зал был переполнен так же, как любой другой в Лондоне. А вот я чувствовала себя совершенно измученной от такого количества незнакомых людей. В душе я все-таки деревенская жительница, потому что не уверена, что опять захочу так близко общаться с мужчинами.
Когда я сказала об этом за завтраком, Тернер пролил кофе. Леди Радленд бросила на него уничижительный взгляд, но явно не из-за того, что он испортил скатерть.