Книга Леди-стажёрка - Ника Ёрш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отвернувшись, она спросила лишь об одном:
– Вам дядя тоже заплатил?
– Нет. Но предлагал.
– Вы отказались?
– Да.
– Зря. – Аманда смотрела в окно, но продолжала говорить. – Мой дядя богат. И ему в радость оплачивать любые мои прихоти. Лишь бы я и шагу не ступила без его ведома. Они с отцом приготовили мне шикарное приданое, так что я и дальше не буду нуждаться ни в чём. Сейчас дядя с братом подбирают для меня мужа. И, как только закончится практика, я обязана буду вернуться в столицу и обручиться. С кем-нибудь подходящим. Дядя найдёт такого человека. Заплатит кому надо. Арчи проведёт меня к алтарю, чтобы не сглупила и не вздумала бежать от счастья. Замужество должно будет успокоить мой жуткий нрав, смирить кипучую жажду деятельности. Сделать из меня нормальную женщину, стремящуюся к продлению рода. И, конечно, каждый год мы станем устраивать праздники в честь годовщины свадьбы, где я буду благодарить родных мужчин за устройство моей жизни.
Аманда усмехнулась.
Так и не посмотрев на капитана, она легла, отвернулась к стенке и укрылась шерстяным одеялом почти с головой. Поезд баюкал её, укачивал, как мать в детстве, обещал ещё одно приключение перед тем, как жизнь окончательно превратится в рутину.
– Аманда, – позвал её Мортимер Лейблар.
– Я очень устала, капитан. Давайте спать.
– Хорошо.
Больше они не говорили. Очень скоро Аманда провалилась в сон. И ей снилось, как они с капитаном вновь идут на обед, и как говорят ни о чём, а потом – совсем отчётливо – как Мортимер целует её в висок, щекоча кожу усами, и шепчет в самое ухо: “Не позволю сделать из тебя нормальную женщину, Ами”.
“Ами”, – повторяет эхо в её голове. И ей хочется смеяться от того, как же хорошо внутри. Только бы сон продолжался вечно.
Но резкий громкий стук в двери купе будит её.
– Через час ваша станция. Слышите? – спросил проводник.
– Да, – ответил капитан Лейблар, открывая. – Принесите два чая и…
Они о чём-то переговаривались, но Аманда больше ничего не услышала. Она натянула на голову покрывало в отчаянной попытке вернуть ускользающее счастье. Не вышло.
– Пора вставать, – сказал Лейблар откуда-то сверху.
– Будто я не знаю, – проворчала Аманда, откладывая в сторону подушку.
– Сейчас нам принесут завтрак.
– Спасибо.
Аманда всё же села и хмуро посмотрела на капитана. И на его лице промелькнуло очень странное выражение. Будто он хотел улыбнуться ей, но сдержался.
– Приводите себя в порядок. Я выйду, – сказал капитан вместо этого.
И вышел из купе, оставляя её одну.
* * *
О ночном разговоре речь между ними больше не заходила.
Казалось, и Аманда и капитан приняли решение сделать вид, словно ничего и не было, потому старательно обсуждали погоду, завтрак и предстоящий назад путь.
Как только поезд прибыл на станцию, Мортимер нанял для них экипаж и велел ехать по знакомому Аманде адресу. Именно там, судя по сведениям, переданным ей, проживал граф Филтон – владелец магобиля, водитель которого похитил кота.
– Вы хотите сразу ехать к нему? – поразилась Аманда.
– У вас есть иное предложение?
– Мы могли бы осмотреться пару дней.
Капитан моргнул, подался вперёд, уточнил:
– Здесь? В этом городе?
Аманда пожала плечами. Она и сама уже не понимала, почему раньше озвученная мысль казалась ей умной.
– Если вы устали и хотите отдохнуть, могу попросить возницу доставить нас в местную гостиницу, – продолжил капитан, что-то обдумав. – Я сам поговорю с графом, а потом…
– Нет! – прервала его Аманда. – Едем вместе. Я не устала.
– Как вам будет угодно.
Дальше они ехали в молчании. И лишь у нужного дома заговорили вновь.
– Я представлю вас практиканткой полисмагического отделения, мисс Уоррингтон, – сказал капитан. – Вы мило улыбнётесь, а в конце беседы поблагодарите за уделённое нам время. Это всё, что потребуется. Ясно?
– Да, капитан.
Он испытующе посмотрел на Аманду. Она улыбнулась, как велено.
– Что это вы делаете? – спросил Мортимер.
– Работаю по вашему плану.