Книга Виндзорский узел - Си Джей Беннет
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Класс.
— Как работа? — спросила она, чуть успокоив дыхание.
— Блеск. Вчера четыре часа в помещении без окон распинался о планах продаж.
— Ox.
— Когда меня повысили, я думал, ну все, теперь буду отдыхать в роскошных отелях. А не таращиться по четыре часа на слайды презентации в очередном мерзком подвале на Эрлс-Кортроуд. Потом возвращаюсь в магазин, и какой-то парень спрашивает меня о телевизоре, который можно подключить к компьютеру, чтобы играть и прочее. Я полчаса объясняю ему, что к чему, после чего он открывает в телефоне сайт “Амазона” и прямо при мне заказывает телевизор! Прямо у меня перед носом! Чтобы сэкономить сотню фунтов. Молодец, чувак. Не стесняйся, всегда так делай, я же ходячая Википедия.
— Жуть какая.
— Да ладно, не парься. Ты-то, поди, хотя бы вышла на улицу, прежде чем заказывать что-то у Джеффа Безоса.
— Я…
— Шучу. Но это мог сделать кто угодно. — Он кивнул на дешевый мобильник в сумочке Рози. — В смысле, купить такой телефон. Ты и сама могла бы его купить.
— Я не хотела, чтобы меня засекли.
— И поэтому ты попросила об этом своего двоюродного брата? Который работает в “Мире компьютеров”?
— Я торопилась. — Рози понимала, что шпионка из нее никудышная, но если кому-то вздумается проверить ее телефон, звонок Майклу хотя бы будет выглядеть естественно. — Гордись, что я так тебе доверяю.
— Угу, купить одноразовый телефон.
Он улыбнулся, приподнял бровь. Рози решила переменить тему. Майки сейчас учится неполный день, вдобавок у него появилась новая девушка, с которой Рози еще не успела познакомиться, потому что Майки было не по карману прилететь на свадьбу Фран. Им предстояло многое наверстать.
— Как дела у…. — нерешительно начала она.
— Дженет?
Кажется, так зовут его девушку? Рози кивнула.
— Отлично. Вечно занята. Она тебе понравится.
— Не сомневаюсь.
— А как поживает Флисс? — спросил он. — У нее все в порядке? Как там Германия?
Рози заставила себя улыбнуться. Сестра недавно переехала во Франкфурт, и Рози еще не оправилась от удара.
— У нее все отлично. Ей там хорошо.
Это была правда. Флисс работала семейным консультантом и психотерапевтом. В прошлом году на одном из курсов влюбилась в немца. Благодаря профессиональной востребованности Флисс могла работать, где душа пожелает, и хотя она толком не знала немецкого, сейчас уже наверняка говорила бегло, с ее-то способностями.
Рози вспомнила тот день, когда Флисс сообщила ей о своем скором отъезде: земля ушла у Рози из-под ног.
— Но у тебя же есть новая работа, — настаивала Флисс. — Твоя блестящая карьера. Ты и не заметишь, что я уехала.
Дело было на Рождество, через несколько месяцев после того, как Рози пошла служить во дворец. Худшее Рождество в ее жизни. Беда в том… что Рози заметила отъезд Флисс. Заметила она и то, что Майки даже не поинтересовался, не нашла ли она сама парня. И, в общем, правильно: этому не бывать. На этой работе уж точно.
Майки уставился на руки Рози, и она осознала, что вертит в пальцах ключи от машины.
— У меня тоже есть такой, — сказал он. — Мне Фран прислала, на память об их идеальной любви. — Он слабо улыбнулся, выудил из кармана брелок и продемонстрировал Рози: такое же, как у нее, сердечко с фотографией счастливой пары в их важный день. Рози вспомнила, где оставила “мини”, поморщилась и встала из-за стола.
— Прости, мне надо бежать. Я машину бросила, где парковка запрещена. Передавай привет тете Биа. Я бы с радостью посидела еще, но…
— … долг зовет, — договорил он за нее, подражая аристократическому произношению. — Перед королевой и страной.
Рози кивнула.
Майки крепко ее обнял.
— Передай от меня привет Ее величеству и герцогу.
— Непременно.
Вернувшись в машину, Рози вспомнила, что в ее сумочке на полу возле пассажирского сиденья, точно неразорвавшаяся бомба, лежит одноразовый телефон.
Одноразовый телефон! Бог мой! Она превращается в Джейсона Борна.
Вчера вечером она обсуждала с Эйлин, как именно “помощницы” справлялись до эры мобильных телефонов, причем так, чтобы их не поймали сэры саймоны. Очевидно, тогда это было проще. Во дворцах полно комнат, куда можно пробраться незамеченной, позвонить со стационарного телефона, и поди потом найди, кто именно звонил. Теперь все иначе. Смартфоны штука удобная, но за это удобство приходится расплачиваться тем, что тебя моментально вычисляют.
До сих пор все переговоры Рози вела по рабочему мобильному (другого у нее не было). Если ее станут допрашивать, она худо-бедно сумеет объяснить каждый звонок, а вот те, которые она только собиралась сделать, наверняка вызовут подозрение. К тому же, если ее станут допрашивать, она не имеет права впутывать босса. Придется отвечать самой — и кого тогда МИ-5 сочтет “кротом”?
Она ловко катила по знакомым улицам, мимо стройплощадок, роскошных новых жилых домов и старых, с изысканной облицовкой, по пути прокручивала в голове список звонков и сообщений, которые нужно отправить перед первой настоящей встречей. Об этой работе учтивый сэр Саймон не рассказывал ей в тот великий день в Букингемском дворце. В разговоре с Майки она пошутила: мол, да, травой торгую, но именно так она себя сейчас и чувствовала. Всю свою жизнь Рози старалась поступать правильно и ни во что не впутываться. Теперь… она в буквальном смысле использует своих близких, чтобы на шаг опередить службу безопасности.
Неудивительно, что королева так странно взглянула на нее тогда, в кабинете, когда впервые упомянула о Генри Эвансе. Она знала, что их ждет.
Вестбурн-гроув находилась не так далеко от Лэдброк-гроув, но Рози в голову не пришло бы назначить там встречу с Майки. Здесь в кофейнях на модернистских стульях середины XX века лежали овечьи шкуры, единственный благотворительный магазинчик торговал сплошь дизайнерскими вещами, а независимые бутики были рассчитаны на леди, которые обедали и жили по соседству, и купленные за многие миллионы фунтов дома их были оформлены в пастельных тонах. С каждой следующей улицей навстречу Рози попадалось все меньше смуглых и чернокожих. В этом смысле она словно вернулась на работу.
Наконец Рози припарковалась — на этот раз по всем правилам — и взглянула на часы. Оставалось десять минут. Она смазала руки маслом ши и заглянула в линованный блокнот в яркой батиковой обложке, который купила на память, когда они с Фран и Флисс ходили в Лагосе по магазинам.
Первые его страницы пестрели плохими стихами (дабы сбить с толку случайных любопытствующих), а вот далее Рози записала все, что касалось дела Бродского, — по старинке, карандашом на линованных страницах, чтобы не оставлять цифрового следа. К счастью, сэру Саймону об этом тревожиться было нечего, так что имена, адреса и телефоны всех, кого пригласили провести ту ночь в замке, добросовестно внесли в электронную таблицу, и дворцовый эконом передал ее полиции. Вчера утром Рози переписала все данные и сейчас позвонила по одному из телефонов (вчера ей не ответили) и условилась встретиться ближе к вечеру с одним молодым человеком. Сегодня это будет уже четвертая беседа. Сейчас же она собиралась навестить в Чепстоу-Виллас Мередит Гостелоу.