Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Триллеры » Мэри, Мэри - Джеймс Паттерсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мэри, Мэри - Джеймс Паттерсон

278
0
Читать книгу Мэри, Мэри - Джеймс Паттерсон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 60
Перейти на страницу:

Краем глаза я заметил, что Нана кивает в такт моим словам, и вид у нее такой мудрый, словно она куда больше разбиралась в детях, чем судья Мэйфилд с ее черной мантией и «башней» на голове.

— Говорите, Алекс, — подбодрил меня Бен. — Мы внимательно вас слушаем.

— Если бы все зависело только от меня, Кристин никогда не уехала бы из Вашингтона. Я знаю, Али нужна полная семья. Но если это невозможно, пусть у него будет как можно больше семьи. Не думаю, что ему плохо живется здесь, в Сиэтле, но речь не о том, что хорошо, а о том, что лучше. Я уже повторял, что люблю его, люблю больше всего на свете. Он — моя радость. Мое маленькое сокровище…

Неожиданно я заплакал, совершенно не думая о судье и том, как она на это отреагирует.

Слушания продолжались весь день и часть следующего утра, и порой мне приходилось очень трудно. После заключительных выступлений двух адвокатов мы вышли в коридор и стали ждать, какое решение примет судья Мэйфилд.

— Ты был великолепен, папа. — Дженни взяла меня за руку и уткнулась головой в мое плечо. — Ты правда молодец. Теперь мы вернем домой Алекса. Я уверена.

Я обнял ее другой рукой за плечи и прижал к себе.

— Простите, что втянул вас в это, ребята. Но я рад, что вы со мной.

Вышел судебный пристав и сообщил, что нас зовут в зал. Его бледное лицо было абсолютно безучастным.

По дороге Бен шептал мне на ухо:

— Это простая формальность. Скорее всего судья скажет, что откладывает рассмотрение вопроса и вызовет нас через пару недель. Тем временем я подам ходатайство о возобновлении двойной опеки. Вряд ли возникнут какие-либо проблемы. Ты отлично выступил, Алекс. Нам не о чем беспокоиться. Расслабься.

Глава 36

Не успели мы вернуться в зал, как судья Мэйфилд вошла в дверь и заняла свое место. Она поправила юбку и приступила к делу:

— Я внимательно выслушала свидетельские показания и рассмотрела все представленные доказательства. Дело представляется мне совершенно ясным.

Бен взглянул в мою сторону, но я не понял, что значил его взгляд.

— Бен? — промолвил я.

— Суд выносит решение в пользу истца. Постоянное опекунство по-прежнему остается за мисс Джонсон, а на ее адвоката возлагается обязанность составить взаимно согласованный график посещений со стороны ответчика. Все переговоры, касающиеся данного вопроса, должны происходить при моем посредничестве, пока я не дам согласие на вашу совместную встречу в зале суда. — Судья сняла очки и устало протерла глаза, будто разрушать чужие жизни было для нее рутинным делом. Потом она продолжила: — Впрочем, учитывая географический фактор, я готова приветствовать творческий подход к решению проблемы. Согласно решению суда, доктор Кросс имеет право по меньшей мере на сорок пять посещений в год. Это все. — Она встала и с невозмутимым видом удалилась из зала.

Бен положил мне руку на плечо:

— Алекс, я поражен. У меня нет слов. За последние пять лет это первый случай, когда дело решается без суда присяжных. Мне очень жаль.

Я едва слышал его слова и почти не замечал столпившуюся вокруг семью. Затем я увидел Анну Биллингсли и Кристин, которые проталкивались мимо меня к выходу.

— Что с тобой? — вырвалось у меня. В последние дни я изо всех сил держал себя в руках, но сейчас мои эмоции хлынули наружу. — Скажи, ты этого хотела? Наказать меня и мою семью? Зачем тебе это, Кристин?

Рядом послышался голос Наны:

— Ты очень жестокая и эгоистичная, Кристин. Мне тебя жаль.

Кристин отвернулась и молча быстро зашагала между рядами. Возле двери ее плечи внезапно опустились и она вскинула руку ко рту. Мне показалось, что она едва сдерживает слезы. Мисс Биллингсли взяла ее под локоть и поспешно вывела в коридор.

Я ничего не понимал. Кристин победила, но вела себя так, точно была проигравшей. Что случилось? Почему она расстроена? Что творится у нее в душе?

Как в тумане, я шагнул из зала в коридор. Нана взяла меня за руку, за другую уцепилась Дженни. Кристин уже не было, но я заметил человека, которого никак не ожидал увидеть.

Джеймс Траскотт ухитрился проникнуть в здание суда. Заодно он протащил и своего фотографа. Какого черта ему надо? Явиться сюда в такой момент! Что он пишет в своих статьях?

— Трудный выдался денек, доктор Кросс! — крикнул репортер издалека. — Хотите прокомментировать решение суда?

Я торопливо прошел мимо вместе с семьей, однако фотограф успела сделать несколько снимков, в том числе кадры с Деймоном и Дженни.

Я резко повернулся к Траскотту:

— Не вздумайте публиковать их фото.

— А то что? — воскликнул он, вызывающе уперев руки в бока.

— Не смейте печатать фотографии моей семьи. Никогда.

Потом я вырвал у женщины фотокамеру и забрал с собой.

Глава 37

В тот же день Рассказчик мчался на север по шоссе, держа примерно сорок миль в час, и мысленно работал над своим «черным списком». Кого он выберет следующим, и вторым за этим, и еще дальше — до тех пор, пока его не поймают или он сам не остановится?

Остановится! Бросит так же внезапно, как начал. Последние кадры. Финал. Конец истории.

Он стал что-то царапать в маленьком блокноте, который всегда держал в кармашке на передней дверце. Писать и одновременно держать руль было неудобно, поэтому его машина вильнула в сторону. Справа вырос какой-то придурок и начал вовсю сигналить у него над ухом. Оглянувшись, Рассказчик увидел рядом черный «лексус» и сидевшего в нем болвана, который показывал ему палец и орал во все горло:

— Пошел в задницу, ублюдок!

Посмотрев на краснорожего водителя, Рассказчик не выдержал и расхохотался. Бедняга здорово дал маху. Если бы он только знал, на кого наехал! Нет, это даже забавно. Парень так разгорячился, что перегнулся через пассажирское сиденье поближе к окну. Похоже, смех Рассказчика разъярил его еще больше.

— Думаешь, смешно, козел? Думаешь, смешно?

Но Рассказчик продолжал смеяться, точно этот взбесившийся идиот был пустым местом, на которое не стоило обращать внимание. Впрочем, на самом деле парень начал действовать ему на нервы, и это значило, что бедолаге сильно не повезло.

Он понемногу сбавил ход и пристроился в хвост «лексусу», словно признав свое поражение и решив примириться с неизбежным. Автомобиль краснорожего свернул с шоссе на второй развилке. Рассказчик сделал то же самое.

Этого эпизода не было в его истории. Он просто импровизировал.

Добравшись до Голливуд-Хиллз, автомобиль повернул на какую-то проселочную дорогу и начал подниматься в гору. Интересно, заметил ли водитель слежку? На всякий случай Рассказчик решил посигналить и потом давил на гудок еще добрых полмили. Наверное, парень из «лексуса» уже испугался. Он бы на его месте непременно испугался, особенно если бы знал, с кем имеет дело.

1 ... 18 19 20 ... 60
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Мэри, Мэри - Джеймс Паттерсон"