Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Безмолвные - Дилан Фэрроу 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Безмолвные - Дилан Фэрроу

495
0
Читать книгу Безмолвные - Дилан Фэрроу полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 69
Перейти на страницу:

– Оползень? – я в растерянности, не знаю, о чем он говорит. – Никакого оползня не было.

– Конечно, был. После дара дождей, принесенного нам благословением бардов, сухая почва на вашем северном пастбище не выдержала. Твоя мать, должно быть, из-за слабости попала под камни у подножия склона.

Я ошеломлена и сбита с толку. Вспоминаю благословение, краткое заклинание дождя. Пытаюсь вспомнить оползень, но не могу. Мой разум полностью стер воспоминания? Или это еще одно доказательство моего проклятия?

– А я, нет… Я ничего такого не помню. И мою мать не нашли снаружи – она была в нашем доме. Она…

– Шай. Ты через многое прошла. Когда я нашел тебя, ты кричала во всю глотку и была дезориентирована. Ты была вся в грязи. Может, травма заставляет память играть с тобой злые шутки? Рисовать страшные картины с оружием, чтобы можно было обвинить кого-то?

Свалить вину на кого-то другого? Как будто это моя вина. Так ли это? Темный страх проскальзывает в меня, и я не могу избавиться от него.

– Вы, должно быть, ошибаетесь, – выдавливаю я. – Констебль, вы слышали крик из нашего дома. Вы видели, как я бежала к дому, и пошли за мной. Я видела, как вы убрали кинжал, орудие убийства, из моего дома! – мой гнев заставляет меня вскочить на ноги. – Разве вы не помните кинжал?

Данн молчит, не сводя с меня прищуренных глаз.

– Какой кинжал?

– Золотой! На рукояти была гравировка! На лезвии символы, – я указываю на пергамент на стене, – точно такие же! Оно… – я растерянно замолкаю. Выражение лица Данна не изменилось. – Как же вы не помните? Почему вы мне не верите?

– Я верю, что ты в это веришь, – спокойно отвечает Данн. Его слова – словно нож, вонзившийся мне в живот. – Шай, возможно, тебе нужно думать, что твоя мама была убита, чтобы смириться с реальностью ее смерти.

Я отрицательно качаю головой.

– Нет, – говорю я, – я точно знаю, что видела.

Но даже сейчас, когда говорю это, вспоминаю, какой рыхлой была почва под моими ногами, когда я бежала домой в то утро, как я падала, спеша скорее добраться до дома. Дверь была приоткрыта… Я видела это, клянусь…

Я вдруг с ужасом вспоминаю, как была вся в грязи – грязь запеклась под ногтями, застряла в плетении грязной косы, когда констебль нашел меня.

– Это невозможно, Шай.

Данн встает со стула. Он смотрит на меня, как на маленькое существо, брошенное умирать на обочине дороги, и указывает на окно позади себя:

– Посмотри, если нужно.

Я подхожу к выходящему на восток окну. Астра раскинулась подо мной на равнине. Мои глаза находят главную дорогу, ведущую к перевалу, потом знакомую тропинку, отходящую к моему дому. Она огибает старый колодец и поднимается в гору мимо фермы Рида.

Над ней возвышается холм с нашим северным пастбищем, где, конечно же, виднеется коричневая полоса, груда щебня и камней – явное свидетельство небольшого оползня.

Моя челюсть отвисает, пока я пытаюсь примирить то, что вижу, с тем, что помню. Нет, это невозможно. Я уверена, что видела. Разве нет?

Данн подходит ко мне и кладет на плечо руку, что, я уверена, он считает проявлением доброты. Как он сделал перед тем, как увести меня из дома.

– Астра наполнена грехом, – голос Данна звучит мрачно. – Мы стараемся изо всех сил. Много работаем. Подчиняемся правилам. Но здесь кроется глубоко посеянное зло. Вот почему несчастья преследуют нас, вот почему неурожай и барды не проявляют к нам своей благосклонности.

Я чувствую приступ гнева. Несчастье следует за нами. Он имеет в виду: несчастье следует за мной. Барды даровали благословение, чтобы помочь городу. То же благословение вызвало эрозию почвы на нашей земле. Это не может быть совпадением, не так ли?

– Мою маму убили, – яростно шепчу я, не в силах избавиться от образов – таких же кристально чистых и резких, как в тот момент, когда я впервые увидела их. Это было реально. Я знаю, так и было, что бы он ни говорил. Слезы щиплют глаза. – Это правда!

– А я говорю, это просто невозможно, – Данн массирует переносицу. – Кроме того, если бы то, что ты говорила, было правдой и речь шла о кинжале с выгравированными на нем письменами, Высший совет позаботился бы об этом. Лорд Катал относится к этим вопросам очень серьезно.

Я делаю паузу, позволяя его словам проникнуть внутрь.

– Высший совет так бы и сделал… – я делаю глубокий вдох.

Здесь так много лжи, что требуется минута, чтобы мои мысли встали на свои места, но, когда это происходит, я чувствую себя еще более смущенной. Мои мысли возвращаются к запретной фигурке, спрятанной в нашем доме. Кинжал, который убил маму. Контрабанда в этой комнате, которую барды собирают каждые несколько месяцев.

– Шай?

То, что я говорю, – правда. Я знаю. Все мои инстинкты кричат, что что-то не так… А это значит: констебль лжет. Он что-то скрывает. Для кого-то.

– Пора оставить прошлое позади, – я поворачиваю голову к Данну. Его глаза резко сужены, что делает морщины на лице еще более суровыми, – нет ничего хорошего, что один из жителей деревни разгуливает с такой тревожной историей, – слова Данна кружатся вокруг, угрожающе давя на меня со всех сторон. – Мы же понимаем друг друга?

– Да, констебль Данн.

Мне нужно выбраться из башни, спуститься на землю, где я смогу дышать, где мир снова обретет смысл. Я поворачиваюсь, чтобы уйти, но твердая рука хватает меня за запястье. Данн слегка приподнимает мой рукав и осматривает запястье.

Никаких темных вен.

– Передай Хьюго, что я зайду проверить, – говорит он с мрачной ноткой в голосе.

Я вылетаю из комнаты, и чем дальше я удаляюсь от проклятых вещей, загромождающих кабинет констебля, тем светлее становится воздух. Спуск по бесконечной башенной лестнице проходит гораздо быстрее, чем подъем, и вскоре я вырываюсь наружу, не обращая внимания на замешательство стражников, мимо которых я мчусь к центру Астры.

Головоломка начинает складываться по кусочкам. Здесь происходит нечто большее. И если констеблю Данну нельзя доверять, мы все в большей опасности, чем думаем.

Мне нужно найти кого-нибудь, кого угодно, кто будет слушать.

Глава 9

Когда я врываюсь в магазин, там уже полно народу, и дверь распахивается с такой силой, что маленькие жестяные колокольчики чуть не падают. Я игнорирую взгляды, которые бросают на меня, когда я подхожу к Фионе за стойкой. Какой-то парнь стоит там, болтая с ней, но он вздрагивает и уходит, когда видит меня. Должно быть, у меня дикий взгляд, даже Фиона приподнимает бровь, но ничего не говорит.

– Мне нужно с тобой поговорить. Один на один. Это очень важно.

1 ... 18 19 20 ... 69
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Безмолвные - Дилан Фэрроу"