Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Возраст сомнений - Андреа Камиллери 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Возраст сомнений - Андреа Камиллери

853
0
Читать книгу Возраст сомнений - Андреа Камиллери полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 42
Перейти на страницу:

– Прошу извинения, громко как вышло: дверь-то у меня сама из рук вылетела.

– Успокойся! Что случилось?

– Вас спрашивает лейтенант Сферлацца!

– По телефону?

– Нет, не по телефону! Изволили прибыть лично!

– Что ему нужно?

– Он хотел с вами поговорить. Но берегитесь, комиссар! Держите ухо востро!

– Почему?

– Они без формы, в штатском!

– По-твоему, это что-то значит?

– Жди беды! Большой беды! Примета такая.

– Не беспокойся, зови его.

Монтальбано и лейтенант были давно знакомы и относились друг к другу с симпатией. Они пожали друг другу руки.

– Прости, что беспокою, – начал лейтенант.

– Ничего. Присаживайся, слушаю.

– Я узнал, что Шайкри, один из матросов с «Ванессы», напал на твоего полицейского, и тот его арестовал. Это так?

– Да. Мне кажется, вы тоже его задерживали, когда он нассал на вашу машину. – Повисло молчание. – И почти сразу выпустили.

Лейтенант немного смутился.

– В том-то и дело. Когда он сидел у нас, мне позвонили из регионального управления. Относительно Шайкри.

– Чего хотели?

– Спрашивали, задержали ли мы его.

– Но откуда они в Палермо об этом узнали? – удивился Монтальбано.

– Не знаю.

– Неужели такой мелкий эпизод заинтересовал региональное управление?

– Вот именно.

– Продолжай.

– Я подтвердил, и они попросили его подержать. Обещали прислать человека из Палермо, для допроса Шайкри.

– За то, что он отлил и ударил карабинера?!

– Я тоже удивился. Но выполнил приказ.

– И что человек, приехал?

– В тот раз нет. Мне перезвонили, мол, человек приехать не сможет. И велели действовать в соответствии с законом. Ну, мы составили протокол и отпустили Шайкри.

– А что от меня нужно?

– Человек из управления хочет поговорить с Шайкри.

– Погоди, то есть ты хочешь, чтобы я отдал вам тунисца?

– Так точно.

– Об этом и речи быть не может!

– Человек, который приехал… – Лейтенант явно был в затруднении.

– Что за человек?

– Не знаю. Похоже, он из отдела по борьбе с терроризмом. Этот человек, который приехал, когда узнал, что вы арестовали Шайкри… Он предполагает, что ты ему его не отдашь.

– Еще бы! И что он собирается делать?

– Если ты откажешь, он позвонит начальнику полиции.

– Ты думаешь, что начальник полиции…

– Уверен, он не сможет отказать.

Монтальбано призадумался.

– Можем договориться.

– Предлагай.

– Я отдам вам Шайкри на вечер с условием, что утром вы вернете его обратно.

– Хорошо, – согласился лейтенант Сферлацца.

Монтальбано снял трубку и попросил Фацио зайти.

– Отдай лейтенанту Шайкри.

Фацио изменился в лице: отдать арестованного сопернику? Тем не менее он по-военному ответил:

– Слушаюсь!

А через пять минут Фацио стоял перед комиссаром, кипя от злости.

– Не могли бы вы объяснить, почему…

– Нет! – сухо отрезал Монтальбано.

Фацио развернулся и вышел.


– Катарелла, скажи, Ауджелло вернулся?

– Еще нет.

– А утром он приезжал?

– Конечно.

– Когда?

– В то время, когда вы разговаривали с господином Фьорентино.

– А потом?

– Потом ему позвонили, я соединил, и вскоре после этого Ауджелло ушел.

– Кто звонил, не помнишь?

– Имя-то я позабыл, но это была лейтенант, женщина, из администрации порта.

Трубка едва не выпала у Монтальбано из рук.

Лаура! Она связалась с Мими Ауджелло, а ему ничего не сказала!

Позвонила Мими, будто его, Монтальбано, нет и никогда не было! Обиду, досаду, раздражение и огорчение он чувствовал одновременно. За что, почему она так? Решила сбросить Монтальбано со счетов? Тут дверь распахнулась с такой силой, что от удара о стену с потолка отвалился кусок штукатурки.

– Простите, комиссар, тут дело-то срочное, а дверь эта опять вылетела из рук.

– Чего тебе? – спросил Монтальбано, переведя дыхание.

– У вас трубка лежит не на месте, а звонит Ауджелло, и я не могу вас соединить, поскольку трубка лежит не на месте, а идут гудки, будто у вас занято, потому что трубка…

– Он сказал, что перезвонит?

– Да-да. Через пять минут.

И Монтальбано положил на место трубку.


– Сальво!

Он не сразу ответил. Сосчитал до ста, чтобы успокоиться и не наговорить Мими лишнего.

– Сальво!

– Слушаю тебя, Мими.

– Сегодня утром мне звонила, сославшись на тебя…

– Я знаю.

Это было неправдой. Но он не собирался посвящать в это Мими.

– Офицер из администрации порта, а кроме того, она…

– Ты о чем?

– Боже мой, Сальво, ты видел, какая это красавица?

– Ты находишь?.. – Он сказал это безразличным тоном, даже с прохладцей.

– Сальво, только не говори, что ты…

– Да, она милая, согласен. Но до красавицы ей далеко. Давай лучше по делу.

– Я бы такой шанс не упустил. Я даже думаю, что…

И хихикнул, придурок! Срочно прекратить это издевательство.

– Выкладывай, что там у тебя.

– Поскольку «Ванесса» вчера заправилась горючим, Лаура считает, что я могу подняться с ней на борт под предлогом проверки топлива.

– Я не понял.

– Мы скажем, что я – представитель компании-импортера. Что мы нашли кое-какие нарушения, примеси, которые могут повлиять на работу двигателей. И под этим предлогом пройти на яхту.

– А если тебе придется общаться только с механиком?

– Лаура считает, что это исключено. Все вопросы решает хозяйка.

– Ты разбираешься в топливе?!

– До сегодняшнего дня не разбирался. Но сегодня в обед Лаура мне кое-что объяснила. После обеда мы поговорили с парнем, который знает в этом толк, а вечером Лаура придет ко мне и…

1 ... 18 19 20 ... 42
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Возраст сомнений - Андреа Камиллери"