Книга Королева ночного клуба - Натали Андерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Повисла короткая пауза, нарушенная вопросом какой-то женщины:
– Скоро ли мы сможем познакомиться с маленькой принцессой?
Выражение лица Антонио снова сделалось замкнутым. Помедлив немного, он ответил:
– Принцесса Сапфир еще очень мала, и каждое мгновение ее жизни – драгоценный подарок для ее родителей, которым они пока не готовы поделиться с окружающими. Надеюсь на ваше понимание. – Чтобы смягчить последнюю фразу, он снова одарил присутствующих своей редкой улыбкой, завоевав тем самым всеобщее расположение и согласие.
Наблюдая, как гаснет на его губах улыбка, Белла испытала болезненный укол в сердце. С мастерством прирожденного специалиста по связям с общественностью Антонио сделал тонкий намек на жизнь крошки-принцессы, удовлетворив тем самым любопытство гостей и не потревожив уединение ее самой и ее родителей. С другой стороны, его слова свидетельствовали и о его собственной отстраненности от семьи и личной жизни. У него не возникало ни малейшего желания жениться и обзавестись наследником, он знает, что трон однажды перейдет к его племяннице.
А он останется в одиночестве, потому что он – принц с разбитым сердцем.
Ощутив, как часто забилось ее сердце, Белла повернулась к официанту, чтобы попросить стакан минеральной газированной воды, и неожиданно обнаружила, что смотрит прямо в глаза мужчине, который не только отрицал свою роль в ее появлении на свет, но клеветал и мучил ее мать и ее саму.
Сальваторе Аккарди глядел на нее с такой неприкрытой ненавистью, что она оступилась. Ей стало трудно дышать. Выпрямившись, она не сумела отвести взгляд.
Зато Аккарди смог. Пробормотав что-то неразборчивое стоящему рядом человеку, он демонстративно повернулся к ней спиной.
Оставалось только надеяться, что никто не заметил этой публичной грубости.
Несмотря на то что она годами училась контролировать свои эмоции, Белла покраснела едва ли не с головы до ног. Она обвела взглядом людей вокруг, проверяя их реакцию?
Высокая брюнетка рядом с Сальваторе в открытую разглядывала Беллу. Ее единокровная сестра Франческа, красивая, и, судя по тому, как она поспешно отвернулась, во всем дочь своего отца.
Наконец Белла нашла в себе силы сдвинуться с места. Не разбирая дороги, она побрела прочь из зала. Ей не хотелось ни говорить о делах, ни добродушно подшучивать, ни флиртовать.
– Мисс Санчес! – раздался у нее над ухом вежливый голос Маттео. Белла вздрогнула и остановилась. – Позвольте представить вас Томасу Манчини, владельцу самого популярного ресторана в Сан-Фелипе, имеющего звезду Мишлен. У него есть и еще несколько ресторанов в континентальной Европе.
Многословное объяснение Маттео дало Белле возможность восстановить дыхание. Он медленно повел ее в противоположный конец огромного приемного зала, так что у нее было время собраться с мыслями.
Томасу было около семидесяти. Он стоял рядом со своей элегантной очаровательной супругой, примерно одних с ним лет, и оба без умолку болтали. Белле неожиданно понравилось находиться в их обществе.
– Сначала Томас работал пожарным. Его часть находилась в том самом здании, которое вы переделали под свой клуб, – сообщила Белле Мария, жена Томаса. – Тогда-то я его и встретила. Он спас меня, знаете ли.
– Неужели? – удивилась Белла. – Из пламени?
– То была всего лишь пожарная тревога, но меня просто парализовало от ужаса, – серьезно пояснила Мария. – Мне нравится, что в этом здании теперь развлекаются молодые люди. – Помолчав немного, она негромко добавила: – Я и сама там однажды отлично повеселилась.
Хотя собеседница говорила спокойным, ровным тоном, Белла резко вскинула голову и, недоверчиво посмотрев ей прямо в глаза, заметила пляшущих в них чертиков. Поняв, что никакого подвоха в словах Марии нет, Белла наконец улыбнулась.
– Мария, прибыл Карло! – воскликнул Томас и тут же пояснил для Беллы: – Карло был нашим первым шеф-поваром. В прошлом году он перебрался на соседний остров, чтобы открыть там наш дочерний ресторан. Не хотите ли к нам присоединиться?
– Благодарю, через несколько минут, – отозвалась Белла, желая дать им возможность пообщаться со старинным другом наедине. – Мне нужно освежиться, а потом я вас разыщу.
– Позвольте вас проводить, – предложил невесть откуда материализовавшийся Маттео.
Белла посмотрела на него с удивлением – она-то думала, что он давно ушел.
– Спасибо, – ответила она. Мысленно поблагодарила его за то, что он собой отгородил ее от группы, в которой стояли Франческа и Сальваторе. Сальваторе все еще громко о чем-то рассказывал. Слов разобрать было невозможно, но голос звучал с привычной надменностью.
– Вам сюда. – Маттео подвел ее к неприметной двери в конце длинного коридора.
Закрыв за собой дверь, Белла сделала глубокий вдох и тут заметила, что она не одна. Совсем было собралась закричать, но в последний момент поняла, кто именно перед ней стоит.
– Как же вы меня напугали. – Она приложила руку к груди, пытаясь унять бешеный стук сердца.
Антонио был рядом, и в его глазах светилось неприкрытое желание. Но он ничего не сказал.
Белла почувствовала, как по телу разливается предвкушение.
– Что вы здесь делаете? – Она облизнула пересохшие губы, отметив про себя, что огонь желания в его глазах разгорелся еще жарче.
– Мне нужно снова увидеться с тобой. Наедине. Сейчас ночью.
От радости она задрожала и судорожно выдохнула. Но следом пришло осознание невозможности рисковать.
– Мы не можем…
– Нет-нет, не сейчас, конечно, – согласился он и, шагнув к ней, обнял.
Он принялся гладить ее по спине, будто пытаясь утешить. Почувствовав его напряженное тело, Белла поняла, каких усилий ему стоит его сдержанность. Она положила голову ему на плечо.
– Извини, что снова воспользовался услугами Маттео, – прошептал он ей на ухо. – Но там так многолюдно…
– Все в порядке, – поспешно заверила она. – Я понимаю.
Понимала Белла и то, что Антонио одинок. Каковы бы ни были движимые им причины, он снова нуждается в физической близости с ней, хочет обрести желанную разрядку в ее объятиях. Она и сама стремится к тому же.
Им обоим больно и одиноко.
Положив ладонь ему на грудь, она подняла на него глаза, решив принять все, что он готов ей дать. Хотя бы еще один раз.
– Белла.
В следующее мгновение он прижался губами к ее губам.
Ее тут же охватило пламя страсти. Она обняла его за шею, стремясь прижаться как можно теснее. А Антонио обхватил ее за талию и приподнял, она застонала. Ей хотелось, чтобы этот поцелуй вообще никогда не заканчивался. Антонио наполняет блаженством все ее существо. Это становится чертовски опасным, потому что может привести к привыканию, но противиться совершенно невозможно.