Книга Я не кукла - Мишель Рид
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Другого тебя, о котором я ничего не знаю, – пожала она плечами, добавив про себя: того Дэйва, который становился все сильнее, пока другой медленно блекнул у меня на глазах, а я и не замечала этого. – Того, кто совершенно свободно чувствует себя в местах, подобных этому, – произнесла она вслух.
Он метнул на нее раздраженный взгляд серых глаз.
– Может, нам следовало пойти одетыми кое-как в местный китайский ресторан? – спросил он с издевкой. – Алекс, ты затратила сегодня много усилий, чтобы создать себе новый образ. Все это, – он окинул быстрым взглядом зал, – соответствует твоему новому облику. Тебе решать, нравится тебе это или нет.
Нет, не нравится, подумала она и невольно скривилась, как от боли, когда осознала, что означал этот ответ. Это – не ее, независимо от того, одета она для этой роли или нет. Но это настолько очевидно был мир Дэйва, что ей захотелось завыть. Осталось ли у них что-то общее, за что можно было бы уцепиться?
– А тебе нравится? – спросила она с любопытством. – Мой новый образ? – пояснила она, увидев, как он озадаченно нахмурился.
Дэйв откинулся на спинку стула и посмотрел на нее с каким-то странным выражением в глазах.
– Мне нравится твоя новая прическа, – признал он после минутного молчания, – но я не уверен, что могу одобрить причины, по которым ты изменила ее. Мне нравится платье, – продолжил он, прежде чем она успела ответить. – Оно красиво, и ты сама это знаешь, но мне не нравится то, что…
Появление официанта оборвало Дэйва на полуслове. Официант поставил перед Алекс бокал с чем-то холодным и прозрачным и предложил тот же напиток Дэйву.
– Ваши меню, сэр, – произнес он, открывая и протягивая каждому из них меню в темно-зеленой кожаной обложке.
– Благодарю, – холодно сказал Дэйв, отсылая официанта нетерпеливым движением пальцев.
Официант вежливо поклонился и удалился.
– Ты был очень резок с ним, – с укором заметила Алекс. – Чем он заслужил такое обращение?
– Он прервал меня, когда я пытался сказать тебе комплимент.
Она бросила на него насмешливый взгляд.
– Если ты называешь это комплиментом, Дэйв, то я определенно не в восторге от твоего способа его выражения.
Он состроил унылую гримасу.
– Хорошо, – уступил он, – мне оказалось нелегко примириться с твоим новым обликом, Алекс. – Он внезапно наклонился вперед и взял ее за руку. – Ты очень красива; сама это знаешь. Мне не нужно говорить тебе об этом…
Не нужно? – усмехнулась она про себя.
– Но, пожалуйста, – продолжил он, – в своих попытках доказать что-то мне, постарайся не погубить в себе ту славную девочку, какой ты была до сих пор.
– Я делаю это вовсе не ради тебя, Дэйв, – сухо проговорила она, – а ради себя самой. Просто для меня настало время повзрослеть.
– О нет, милая, – сказал он вполголоса, – ты не права! Я…
– Ну и ну, Дэйв Мастерсон собственной персоной! – протяжно произнес чей-то ироничный голос.
– Черт! – пробормотал Дэйв.
На мгновение он крепко сжал ладонь Алекс, затем резко выпустил руку, придал своему лицу подкупающе любезное выражение и поднял глаза на того, кто нарушил их разговор.
– Зак! – приветствовал он незнакомца, медленно поднимаясь на ноги. – Я думал, ты в Штатах.
Дэйв сделал шаг в сторону от столика, чтобы пожать незнакомцу руку. Алекс подняла голову и увидела светловолосого, худого, как щепка, мужчину приблизительно того же возраста, что и Дэйв, с приятным лицом и ярко-зелеными глазами, силы взгляда которых, казалось, было достаточно, чтобы проникнуть сквозь стальные доспехи, если бы незнакомцу вдруг пришла такая мысль.
– Я вернулся несколько недель назад, – пояснил мужчина. – Это как раз ты куда-то пропал в последнее время… – Его взгляд с любопытством скользнул в сторону Алекс, и она заметила, как в его глазах вспыхнул чисто мужской интерес. – Не это ли прелестное создание является тому причиной? – как бы в задумчивости пробормотал он. Затем бесцеремонно обратился к Дэйву: – А что случилось с очаровательной Лин…
– Моя жена, – перебил его Дэйв, явно желая не дать ему договорить, однако Алекс без труда угадала последнее слово. – Александра, – сказал он (весьма неохотно, как ей показалось), отступая в сторону, чтобы не загораживать от нее своего собеседника. – Это Зак Колэм. Мы с ним клиенты одной и той же юридической фирмы, – натянуто произнес он.
Зак Колэм бросил на Дэйва быстрый удивленный взгляд.
– Разве только? – пробормотал он себе под нос, делая шаг вперед и протягивая Алекс руку.
Она не обратила внимания на последнее негромкое замечание, так как только что вспомнила, откуда знала его имя. Он был политическим карикатуристом в «Санди Глоуб» и остроумным сатириком. Колэм умел безошибочно определять слабые стороны характера своих персонажей и, используя их, мог выставлять в смешном виде самую выдающуюся персону. Это принесло ему известность и на телевидении. Он появлялся на разного рода конкурсах, телевикторинах и тому подобных шоу, добавляя остроту происходящему действию.
– Неудивительно, что Дэйва не было видно в последние несколько месяцев, – сказал он протянувшей ему руку женщине. Длинные, невероятно худые пальцы сжали ее ладонь. – Жена, – негромко произнес он. – Твой вкус определенно улучшился, Дэйв.
Он имеет в виду Линду, сердито подумала Алекс.
– Спасибо, – ответила она вместо Дэйва. У того был такой натянутый вид, что Алекс подозревала, что он не способен ничего сказать, даже если бы и хотел. – Я… я слышала о вас, мистер Колэм, – смущенно продолжила она. – Мне нравятся ваши работы.
– Моя поклонница? – Глаза Зака заблестели. – Ну-ну, расскажите мне… – Он взялся рукой за спинку свободного стула с намерением выдвинуть его из-под стола.
– Зак, милый, где ты пропал? – вмешался кокетливый женский голос.
Изобразив на лице сожаление, Зак выпрямился и повернулся к подошедшей женщине.
– Извини, – сказал он ей, – но ты должна понять, какой это волнующий момент. Этот мужчина из мужчин попался в свадебный капкан, – произнес он с недвусмысленным вздохом. – Клэр, – он обнял свою подругу за тонкую талию и подвел ближе к столику, – это Дэйв Мастерсон, о котором ты без сомнения слышала.
– Кто же не слышал? – сдержанно сказала женщина. – Мы все, затаив дыхание, ждали исхода его борьбы с Харви.
Опять Харви. Алекс опустила глаза, задаваясь вопросом, не является ли она единственным человеком, который не знал, насколько важным было это дело с Харви.
– Рада познакомиться, – сказала Клэр, когда Дэйв поприветствовал ее, изобразив на лице слабое подобие улыбки.
Взгляд Дэйва был прикован к Заку, который все еще с некоторым интересом разглядывал Александру.
– Мы бы пригласили вас присоединиться к нам, но уже сделали заказ, – солгал Дэйв. – И… – он не договорил фразу, но всем стало ясно, что Дэйв предпочитал, чтобы они ушли.