Книга Взрослые игры - Кэтрин Джордж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Видишь? – прошептал наконец Райдер. – Признайся, Анна, ты хочешь меня так же, как и я тебя.
– Да. – Она опустила голову ему на грудь. – Я просто не могу поверить, что именно ты заставляешь меня переживать такие чувства. Со мной раньше никогда такого не происходило.
– Правда?
– Мне незачем лгать тебе…
Он поцеловал ее еще раз и улыбнулся так, что у Анны сердце чуть не выскочило из груди.
– Пойдем в постель, Анна.
Осторожнее, шепнул внутренний голос.
– Райдер, мы так долго были друзьями. Мне нужно время, чтобы привыкнуть к тому, что теперь мы станем любовниками. – Анна смущенно улыбнулась. – У меня никогда еще не было любовника.
– А как же этот твой Шон? Кем ты его считала?
– Просто бойфрендом. Единственная разница была в том, что Шон не прикасался ко мне, пока я не переехала к нему. – Она легонько провела пальцем по его лицу. – А тебя очень легко назвать любовником, Райдер.
– И чем же я это заслужил?
Анна сделала вид, будто задумалась.
– Ну… своим обалденным лицом и великолепным телом.
– Прекрати издеваться, Анна Мортон, я вполне серьезен.
– Я тоже. Ты очень привлекательный мужчина, Райдер. Во всех смыслах. Несомненно, бесчисленное количество твоих подружек может это подтвердить.
– Возможно, внешность и помогала, – пожал плечами Райдер. – Но всех женщин, включая Эдвину, больше привлекал мой образ жизни. Или, если свести все к сути, мои деньги.
Анна тут же охарактеризовала Эдвину в таких ярких красках, что Райдер рассмеялся:
– Притормози, мисс Мортон. Если бы тебя слышал сейчас дедушка!
– Вообще-то он был согласен со мной. По его мнению, эта твоя молодая леди – цитирую – не заслуживает такого мужа. – Анна невинно захлопала ресницами.
– Если бы Гектор заподозрил, что я хочу быть с тобой, он бы пришел ко мне с ружьем.
– Дедушка давно отдал оружие папе.
– Тогда мне следует быть поосторожнее и с доктором Мортоном. С обоими докторами Мортонами. – Райдер провел пальцем по нижней губе девушки, с трудом взяв себя в руки, когда она нежно прикусила его. – Им лучше не знать, что я хочу оказаться с тобой в одной постели. – Он поцеловал ее ладошку. – Пусть это останется между нами, Анна.
– Я согласна. – Она взглянула на него. – Райдер, я не верю, что мы сидим здесь и обсуждаем то, что скоро станем любовниками.
– Да, скоро, Анна. Но так как это произойдет не сегодня ночью, – с сожалением продолжил Райдер, – то мне лучше проводить тебя до твоей комнаты и попытаться заснуть в одиночестве.
Анна подождала, пока Райдер закроет дом на ночь, и последовала за ним наверх. У дверей голубой спальни он подарил ей долгий поцелуй.
– Так странно, Райдер. Еще вчера мы были хорошими друзьями, а сегодня все изменилось.
– Только представь, что будет завтра!
– Завтра я уезжаю, не забыл?
– Не думай, что тебе удастся так легко сбежать от меня. Я заеду к тебе после обеда. Убедиться, что работа сделана хорошо, – добавил Райдер и усмехнулся. – И проверить некоторые другие вещи.
– Какие?
– Узнаешь, когда увидимся. Спокойной ночи, дорогая. Сладких снов.
Упаковав вещи, Анна быстро заснула. Встала она рано, чтобы прибраться в своей комнате. Когда Райдер, зевая, возник на пороге, она уже была готова к отъезду. Он взял ее чемодан и странно взглянул на нее.
– Не терпится уехать отсюда, да?
– Я хотела собраться до того, как приедет миссис Картер. Доброе утро, Райдер. Хорошо спал?
– Нет. А ты?
– Признаться, да.
– Счастливая.
– Хочешь позавтракать? – улыбнулась Анна.
Райдер не отказался. Они так мило посидели за завтраком, что Анна подумала, что ей даже может понравиться есть по утрам.
– В Лондоне я почти никогда не завтракаю, – призналась девушка. – Перехватывала что-нибудь на работе и все.
– Я тоже так делал, живя в Сити. Не хотел видеть своих женщин за столом напротив себя по утрам. Кроме того, они не умели готовить, а если и умели, то никогда не признались бы в этом.
Анна взглянула на часы.
– Еще по чашечке кофе, а потом я вымою посуду.
– Я помогу.
– Если миссис Картер застанет тебя за этим занятием, она перестанет со мной разговаривать.
– По выходным я всегда убираюсь.
– Не сегодня. Можешь пока проверить почту, если хочешь чем-то заняться.
– Лучше я посижу здесь с тобой, Анна. Поцелуй меня, пока мы одни.
Миссис Картер приехала с кучей сумок и рассыпалась в извинениях за свое вынужденное отсутствие. Заверив всех, что уже вполне здорова, экономка предложила приготовить Райдеру завтрак.
– Нет необходимости, Марта. Анна уже накормила меня.
– Чудесно. Надеюсь, ты тоже поела, дорогая. Ты еще очень худенькая.
Анна сказала, что позавтракала вместе с Райдером, и сообщила, что ей пора возвращаться в коттедж.
– Надеюсь, ты не из-за меня уезжаешь, Анна?
– Нет, что вы. Мне еще нужно прибраться в коттедже после ремонта. Отец приедет в конце недели.
– Не перетрудись, милая. И не забывай хорошо питаться. – Экономка достала из сумки хлеб. – Я испекла вчера вечером. Возьми, Анна.
– Спасибо, миссис Картер. Обожаю ваш хлеб. Передавайте привет Кэрол и остальным.
Райдер вышел вслед за Анной, бросил чемодан в багажник ее машины и выпрямился.
– Увидимся вечером. После обеда я в одиночестве. Я буду скучать.
– Мы попьем кофе.
– Жду не дождусь, Анна. И… Марта права. Не перетрудись.
– Я в порядке, Райдер, – закатила глаза Анна. – Увидимся.
Войдя в коттедж, Анна обнаружила, что дом сияет чистотой. И ни следа от недавнего взлома. Если бы в гостиной не отсутствовали картины и фарфор, Анна подумала бы, что посещение дома воришками ей просто привиделось.
Она позвонила по номеру, который ей дал Брайан, и поблагодарила его за отличную работу.
– Но кто же прибрался? – спросила она.
– Лорд попросил меня найти кого-нибудь. Моя жена Эмма постирала шторы в гостевой спальне. Надеюсь, вы не против.
– Конечно, нет, Брайан. Передай от меня огромное спасибо Эмме. Сколько я вам должна?
– Лорд уже за все расплатился, мисс Мортон.
Еще раз поблагодарив Брайана, Анна повесила трубку. Позже она поговорит с Райдером. А пока спасибо ему, у нее есть время, чтобы съездить в деревню за покупками, а затем позвонить Райдеру и спросить, можно ли ей продолжать заниматься его файлами и подготовкой к балу.