Книга Паноптикум. Книга первая. Крах - Александр Гракх
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С удивлением осматривая сквозь стекло кабины неожиданную находку, Шао немного отвлёкся, проверяя, включена ли запись наружных камер. Отключив автопилот, он начал манёвр на снижение, немного неумело управляя штурвалом, отчего скутер, спускаясь в заснеженный овраг позади объекта, чуть не зацепил хвостом его край.
Посадка тоже оказалась не из приятных. Резкий боковой порыв ветра чуть не положил летательный аппарат набок, но Шао всё же удержал машину, потеряв лишь одно из её шасси, которое неудачно соприкоснулась с окаменелой от холода землёй. Выскочив из кабины, Чжэн, одетый в скафандр, первым делом расправил плечи и размял конечности, а уже затем настроил спектральный анализатор состава воздуха. Дышать было можно, поэтому Шао снял перчатку с левой руки и, открыв стекло скафандра, глубоко вдохнул морозный воздух, массируя при этом пальцами глаза, привыкающие к сумеркам.
Развернувшись, он задрал голову, оглядывая очертания загадочного объекта, лежащего в ста метрах от него.
— Он огромен… — чуть слышно прошептал Шао, дистанционно направляя фонарь скутера в сторону объекта.
Внезапно на поверхности шарообразного объекта появились бегающие цветовые пятна, сам он резко завибрировал, а по воздуху прошла ударная волна, закрутившая редкие падающие снежинки. Больше от неожиданности, чем от удара, Шао попятился назад, но, споткнувшись, уселся пятой точкой в снег. Встав, он начал, было, отряхиваться, как вдруг его внимание привлек предмет, о который Шао запнулся. Склонившись над ним, Чжэн обнаружил, что это был череп величиной с конскую голову. Движением рук он смел снежный покров, после чего попытался идентифицировать вид, к которому относилась данная находка. Четыре впадины, похожие на глазницы, располагались по бокам черепа, его лобовая кость была испещрена параллельными бороздками, а вместо зубов виднелась какая — то система небольших пластин, что привело Шао в некоторое замешательство. Нет, он не был силён в анатомии животных, но что-то подсказывало ему, что следует забрать данную находку в ковчег для более детального изучения.
Чжэн попытался освободить загадочный череп от наледи, но остановился, так как огромный сферический объект снова завибрировал, а на его поверхности появилось странное световое пятно правильной овальной формы. Переливаясь всеми цветами радуги, оно вдруг перестало пульсировать, приняв тёмно — синий цвет. Заинтересовавшись, Шао бросил попытки вытащить из снега загадочный череп, после чего побрёл к пятну, проваливаясь по колено в рыхлый грязный снег.
Приблизившись к шарообразному объекту, он вытянул руку, ощупывая его холодную металлическую поверхность. Сняв с пояса спектральный анализатор, Шао собирался выяснить состав материала, но последующая вспышка света заставила его выронить из рук оборудование и закрыть ладонями глаза…
Первая осознанная мысль Чжэна, промелькнувшая в его голове, была связана с небольшим головокружением, но, открыв глаза, он сразу же позабыл о том, о чём думал, приоткрыв от удивления рот. Шао, одетый в скафандр, стоял в центре пятиугольника, на вершинах которого были установлены пять прозрачных колб неправильной формы, наполненных каким — то зеленоватым веществом. Стены необычного помещения покрывала какая — то неприятная на вид слизь тёмного цвета, а в воздухе стоял запах сероводорода, смешанный с резкими тонами слабого уксуса. Сморщившись, Чжэн экстренно захлопнул стекло скафандра, после чего испытал приступ паники, но не от мысли о том, где находится, а от мысли — есть ли отсюда вообще выход?
Пока панические мысли побеждали исследовательский интерес, за спиной Шао раздались хлюпающие звуки. Их приближение, пропущенное через призму взбудораженного воображения молодого человека, послужило сигналом к действию. Шао хотел, было, побежать, но его оцепеневшее от страха тело не подчинилось ему. Медленно развернувшись, он увидел нечто, напоминающее улитку — переростка размером с небольшую собаку. Студенистое, пупырчатое создание ползло к нему с помощью широких, полых, но коротких щупалец светло — зелёного цвета.
— Баабутта — а — а… — резко выкрикнула «улитка», шевеля огромной щелью, покрытой мелкими отростками.
Этого было достаточно, чтобы Шао, потеряв сознание, рухнул на пол, погрузившись в сгустки тёмной желеобразной слизи…
* * *
«SiR–822S» — это первое, что отпечаталось в сознании Шао, когда он пришёл в себя, разглядывая в сумерках белую надпись на компактном спектральном анализаторе, который держал собственной рукой. Оглядевшись, Чжэн понял, что находится в том же самом месте, в котором находился до злополучной вспышки, отправившей его, судя по всему, внутрь этой громадной штуковины, перед которой он сейчас стоял. Содрогнувшись от воспоминаний о мерзкой монстрообразной улитке, Чжэн почувствовал, как у него зашевелились волосы на голове. Развернувшись, он побежал прочь, пытаясь на ходу прицепить компактный анализатор за специальное крепление, расположенное на поясе скафандра. Утопая по колено в грязном снегу, падая, Шао, наконец, добрался до скутера, покрытого толстым слоем снега.
Очистив руками дверь, он поскорее забрался в машину, завел двигатели и резко взмыл вверх, создавая облако снежной позёмки…
* * *
Когда Шао вернулся в ковчег «Бэйда», его сразу же поместили в закрытый бокс. Пребывая в карантинной зоне, он связался с Президиумом по голографической видеоконференции и изложил свою историю, на что глава Президиума — профессор Хэй Ши отреагировал лишь единственным вопросом: «Молодой человек, вы вообще в курсе того, что вас не было дома целый год?» Вопрос поверг Шао в некоторое замешательство, но он в качестве доказательства своих слов попросил обнародовать запись с камер скутера.
Когда на следующий день выяснилось, что носитель информации испорчен вследствие воздействия мощных электромагнитных импульсов, Шао поместили в психиатрический блок, предназначенный для тех, кто не переносил тягот подземной жизни и сходил с ума. Общество было напугано двумя последними инцидентами, связанными с беспорядочной стрельбой в жилом секторе ковчега, поэтому Президиум, во избежание возможных эксцессов, решил понаблюдать за Чжэном, держа его в изоляции. Сам блок практически ничем не отличался от его собственного, не считая запиравшуюся снаружи дверь и ряд небольших камер, фиксирующих происходящее внутри.
Шао приносили еду, воду и успокоительные таблетки, от которых его неспокойный сосед, сидевший в соседнем боксе, наконец — то затыкался. Он изрядно надоедал Чжэну своим депрессивным психозом, в особо острые фазы которого припадал к вентиляции и монотонно рассказывал подробности той трагедии, которая постигла его семью. Если говорить коротко, отбрасывая его долгие вводные монологи, рассказ психопата сводился к тому, что на шестой год жизни под землёй он и его жена услышали от своего трехгодовалого первенца вопрос: «Что такое Солнце?» И всё бы ничего, но внезапно супруги осознали, что такая жизнь не только невыносима, но и вовсе бесцельна. Посчитав, что они выполнили свою миссию перед человечеством — родили двух детей взамен себя, супруги решили наложить на себя руки. Умертвив жену, любящий поговорить сосед почему-то испугался сделать то же самое в отношении себя, поэтому и сидел сейчас в соседнем с Шао боксе.