Книга Короли серости - Артур Темиржанов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы просто поверили ему на слово? — с недоверием поинтересовался Ли.
— Ни в коем случае, — в тоне Эймса проскользнуло откровенное раздражение. — Я увидел всё своими глазами. Вы и так знаете, что он курьер. Он может делиться своими воспоминаниями. Но в тот раз ему не нужно было записывать свою память. Видимо, сыграли роль Нижние Уровни — я на мгновение пережил то, что пережил Вик. До сих пор не знаю, в каких мирах он побывал. Знаю только, что сам Освободитель рад бы был нам помочь, да только его бывшие соратники заперли его силы и разум в Эдеме, в форме конструкта. Что-то вроде слепка личности. И на наши плечи ложилась задача их вытащить.
— Разве он не ушёл из Города, чтобы основать Карас? — спросила Эмма.
— Да, но он ушёл почти что обычным человеком. Он не мог больше повлиять на наш мир. Только уйти в другой.
— Подождите, — произнесла Эмма, уже чувствуя подкрадывающуюся головную боль. — Так он жив или мёртв? Освободитель?
— Я сам мучаюсь этим вопросом, — ответил полковник. — Он основал Карас, а затем пропал. Вик сказал, что мы никогда его не найдём. В конце концов, без сил, он мог запросто погибнуть. Зато есть один надёжный способ его вернуть, даже из мёртвых. Для этого нужно пробраться в город, который таит технологию переноса…
— Карас, — подсказал Саргий. Полковник кивнул.
— И с собой нужно принести вещи, которые когда-то привязывали его к нам. Например, его сердце, — Эймс показал на Ли, заставив мальчишку вздрогнуть. Затем он постучал себя кулаком по груди и добавил: — Или броню. А лучше, всё вместе. Чем больше козырей у нас будет, тем выше вероятность успеха.
— В моих жилах течёт его кровь, — вдруг подал голос Ли. — Потому я сумел увидеть его в Сети.
— Всё верно, — сказал полковник. — И именно поэтому ты здесь. Именно поэтому дети Саргия носят броню его учеников. Дети гибрида экзальта и человека из Вне. — Эймс указал на иммигранта. — Экзальты, в каком-то смысле, тоже потомки Освободителя. А те, что родились за пределами стен Первого Города, ещё хранят в себе следы старого человечества. Того, что породило самого Освободителя.
— А я? Почему я здесь? — спросила Эмма. Полковник прищурил взгляд.
— В твоих жилах тоже течёт его кровь.
— Но как?!
— А ты как думаешь? Ты сама говорила, что твои подопытные были заражены.
— Да, чем-то вроде болезни, которая касается всех, кто побывает на Нижних Уровнях.
— Вик сказал, что когда он оказался в другом мире, то чуть не погиб. Его спасло то, что с ним поделились кровью. Как оказалось, она имела необычные свойства. Да ты и сама видела. Что бы в ней ни было, она могла сделать людей чуть ли не бессмертными.
— И с ним кровью поделился сам Освободитель? — Эмма посмотрела на свои руки, чувствуя, будто не узнаёт их. — Так вот что со мной произошло. Всё началось, когда я раздавила те чёртовы склянки. Я заразилась.
— Ты вознеслась, — поправил её полковник. — Все вы, находящиеся здесь, были частью плана Виктора по возвращению Освободителя. Потомок, несущий его сердце. Гибрид, воплотивший разные ветви человечества. И та, что лечит. Он изложил мне все детали, что и как произойдёт. Я взял на себя церковь и экспедицию. Он же должен был уладить все вопросы со стороны короля. Я специально познакомил их, и Вик стал самым доверенным лицом Карла. Пусть мы и не поддерживали связь, всё это время он прилежно придерживался нашей задумки, уничтожая любой конфликт до его начала. Нельзя было позволить начаться войне внутри Города, иначе экспедицию за стены точно бы запретили.
Всё, что говорил Эймс, казалось Эмме каким-то кошмаром. Всё это время они действовали по указке Виктора Валентайна, даже не ведая, что следуют его воле. Неужели он прикидывался, будто ничего не знает?
— Когда пришло время, я отправился за стены и объединил миры, чтобы начать переговоры с сааксцами. Благо, я быстро нашёл союзника в лице генерала Хамида. Началась война. Как я и говорил, она многое упрощала — первенцы начали разворачивать полевые утилизаторы, всё быстрее накачивая сеть Караса энергией. Задачей Вика было собрать отряд, чтобы найти меня. Мы договорились встретиться в одной деревеньке…
Тут голос полковника резко охрип.
— Я… подозревал, что будут проблемы. Ещё до того, как я представил Вика королю, Башня начала на него охоту. Не обошлось без инцидентов. Он почти потерял семью. Всё же, мы решили эту проблему. Меня беспокоило другое. Пусть я всей душой и верил в Вика, я опасался Карла Лоуренса. Как оказалось, не зря.
Эймс поднял взгляд от пола, и Эмма увидела его печальные глаза.
— Мы договорились встретиться с ним неподалёку от одной деревеньки, прямо возле реки. Должен был отправиться небольшой отряд от меня, немного сааксцев, а также мой верный представитель — Сайрус, сержант, который воевал вместе с нами на Нижних Уровнях. Они должны были ждать, когда подойдёт катер, и встретить вас с распростёртыми объятиями. Правда, я дал им ещё одно задание. Удостовериться, что Вик всё ещё сохраняет нам лояльность.
— Ваши люди напали на нас, — произнесла Эмма. Вспомнив, что произошло, она ожесточилась. — Они ждали нас в деревне на севере. А потом по наущению вашего отморозка-сержанта за каким-то чёртом перебили кучу мирных жителей в деревне на юге!
— Их бы казнили так и так, — полковник замотал головой. — Эти, так сказать, «мирные жители» раз в полгода набегали на соседние деревни, присоединившиеся к Союзу, воровали детей и приносили их в жертву своим языческим богам.
Эмма разом стухла.
— Когда Сайрус передал мне, что Вик не прибыл на место встречи в назначенное время, я приказал ему поделиться с сааксцами нашим опытом. Опытом уничтожения террористов, нападавших на нейтральные поселения на Нижних Уровнях. Приказ он выполнил. К сожалению, я переоценил его силу духа. Этот человек был сломлен очень давно и едва сохранял разум. Стоило увидеть, как сааксцы казнят людей в той же манере, что и мы, он сошёл с ума. Всё же, я надеялся, что его сил хватит, чтобы сдержать сааксцев от конфронтации. Увы, не получилось. Люди Хамида понимали приказы… по-своему. Когда я сказал, что нам нужно проверить лояльность Вика, они восприняли это как повод к драке. В каком-то смысле, они были правы.
— Он совершенно не сдерживался, — сказал Саргий. — Он