Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Цветы из огненного рая - Сара Ларк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Цветы из огненного рая - Сара Ларк

236
0
Читать книгу Цветы из огненного рая - Сара Ларк полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 185 186 187 ... 197
Перейти на страницу:

Ида закусила губу и пристыженно умолкла. Слова ее мужа были явно неприятны и братьям Редвуд.

– Мне все же кажется, что миссис Ида выше всяческих подозрений, – наконец произнес Джеймс и отвесил ей легкий поклон.

Оттфрид поморщился:

– Еще чего не хватало! Ида послушный жена! Иначе… – В его голосе зазвучала угроза, и он перевел недовольный взгляд с Джеймса на Джозефа, а затем снова на Иду.

– Может быть, ты хотя бы поздороваешься с гостями, Оттфрид, – произнесла Ида, пытаясь успокоить мужа. – Джеймс и Джозеф проделали такой долгий путь! У тебя наверняка найдется для них виски. Пиво, к сожалению, закончилось, нужно будет сварить новое после урожая.

– Вечно у тебя какие-то отговорки! – возмутился Оттфрид. – Но, конечно же, да, Джеймс, Джозеф, добро пожаловать на станцию Фенрой – и станцию Рабен. Так называться новая ферма. Моя ферма! – Его голос торжественно зазвенел.

Редвуды удивились.

– Вы будете делить ферму? – с изумлением спросил Джозеф. – Я бы на вашем месте этого не делал. Здесь нет будущего у мелких предприятий. Сельское хозяйство не рентабельно. По крайней мере, пока не построят город. А для овец нужны большие площади.

– Можно еще увеличить, – без особого интереса отозвался Оттфрид. – У меня большой планы. Но что хотеть здесь? Зачем приехать?

Джеймс Редвуд нахмурился. Эти фразы прозвучали не слишком гостеприимно.

– Мой муж хотел уточнить, что привело вас сюда и чем мы можем вам помочь, – произнесла Ида на хорошем английском. – Крис и Карл уехали, я как раз собиралась вам сказать. Они отправились к Батлерам посмотреть овец, думают купить еще.

Джозеф кивнул.

– Нас привела похожая причина, – мрачно заявил он и поглядел на Оттфрида. – Мы хотели осмотреть овец, хотя покупать их не собираемся. До нас дошли слухи… Не обижайтесь, миссис Ида и Отти… Говорят, что к вам попали овцы, как две капли воды похожие на наших. Как вам, должно быть, известно, нас недавно обокрали.

– Вы подозревать нас кража! – демонстративно возмутился Оттфрид. – Мы красть ваши овцы?

Джеймс отмахнулся:

– Мы никого ни в чем не обвиняем. Но не могли же наши овцы раствориться в воздухе. Где-то они должны быть. Может быть, кто-то из вас купил их, ни о чем не подозревая. В любом случае мы не успокоимся, пока не найдем их, и проверяем все зацепки. Я уверен, что Крис ничего не будет иметь против, если вы покажете нам его овец. Хотя его сейчас и нет дома. Так что, прошу вас, давайте не будем ссориться. Просто покажите нам ферму, мы посмотрим стада, а потом выпьем виски. Согласны? – Джозеф, пытаясь вежливо улыбаться, потянулся к седельной сумке, которую принес с собой в дом. – Мы даже бутылку с собой привезли, – добавил он, вынимая ее и ставя на стол. – Считайте это дружеским визитом, Отти. Вам ведь нечего скрывать.

– Конечно нет! – нервно произнесла Ида. – Оттфрид, пожалуйста… Вы хотите пойти сразу или…

– Сразу! – рявкнул Оттфрид. – Если уж смотреть, то сразу. Проверять, мистеры Редвуды, и мы посмотрим. Но хорошо, вы хотите быть друзья, значит, друзья.

И, развернувшись на каблуках, он твердым шагом вышел за порог, не дожидаясь Редвудов, которые поднялись из-за стола и принялись надевать плащи и куртки.

– С Фенроем и Йеншем было бы легче.

Услышав, как Джеймс прошептал это на ухо брату, Ида густо покраснела. Оттфрид вел себя невыносимо. Если прежде Редвуды не подозревали его, то теперь уж точно станут!


После того как мужчины ушли, Ида провела несколько часов на кухне за приготовлением густого супа. Жаркое из зайчатины наверняка понравилось бы мужчинам больше, но свежего мяса в доме не было. Оттфрид по-прежнему не подозревал, что у нее есть оружие и как ловко она с ним управляется. Всякий раз, подавая на стол жаркое из крольчатины или утятины, она говорила, что дичь подстрелил кто-то из мужчин или что та попала в расставленные Кэт силки.

Однако времени на то, чтобы испечь две буханки хлеба, ей хватило, – а потом вернулся Оттфрид вместе с Редвудами. К огромному облегчению Иды, все пребывали в отличнейшем настроении.

– Все в порядке? – с тревогой спросила она и с облегчением вздохнула, когда Джеймс и Джозеф с улыбкой кивнули.

– Ложная тревога, миссис Ида, как мы и думали. Ни у одной из ваших овец нет нашего клейма. Однако же примите искренние поздравления: у вашего мужа отличные животные! Действительно, очень похожи на наших, почти чистые ромни. Надо будет в дальнейшем подумать о совместной программе разведения. А метисы-мериносы Йенша и Фенроя, да еще эти роскошные рамбулье… Неужели они действительно принадлежат мисс Кэт? Иногда я очень плохо понимаю Отти. Обязательно расскажите мне об этом подробнее, миссис Ида!

Оттфрид за обедом улыбался и даже не рассердился из-за того, что Редвуды больше разговаривали с Идой. Он все еще не выучил английский настолько хорошо, чтобы вести долгую беседу. Однако в тот вечер он по-прежнему вел себя с Редвудами довольно сдержанно. Казалось, он обижался на них из-за того, что они подозревали его в краже, и только после четвертого или пятого стакана виски снизошел до того, чтобы простить их. Тем не менее Редвуды ушли спать почти трезвыми: Ида подготовила им гостевую комнату в доме Криса. Мужчины опустошили привезенную братьями бутылку, но, когда Оттфрид предложил открыть еще одну, Джеймс и Джозеф отказались. Они собирались уезжать на следующий день и не хотели проснуться с похмельем.

И все же Оттфрид открыл бутылку и осушил еще один стакан. Он выглядел более чем довольным и был настроен необычайно мирно. Ида, которая еще занималась уборкой в кухне, осмелилась задать ему вопрос:

– А ты показывал им овец в деревне у маори?

Оттфрид поморщился:

– Нет конечно. Зачем это? Какое им дело до животных дикарей? – усмехнулся он. – Они хотели осмотреть наших овец, и они их осмотрели. Получили то, чего хотели, и, надеюсь, остались довольны.

Ида потерла лоб, не зная, стоит ли говорить об этом дальше. Но, когда через несколько недель Редвуды переберутся сюда, Оттфрид будет неприятно удивлен, а потом могут возникнуть проблемы, если она промолчит сейчас.

– Все равно рано или поздно они увидят животных, которых ты отдал маори, – сказала она. – Ты вот не знаешь, а они скоро станут нашими соседями. Они покупают почти всю землю между станцией Фенрой… э-э… станцией Рабен и фермой Батлеров.

– Что? – взвился Оттфрид. – Эти… эти негодные маори продают им землю? Землю, которая граничит с нашей? Но… но это же значит, что мы никогда не сможем докупить еще! Мы так и будем сидеть на паре гектаров, которые выторговали у них за овец!

Ида задрожала в страхе перед его гневом, но в глубине души испытала облегчение. Похоже, Оттфрид переживал вовсе не из-за овец Те Хайтары.

– Так они сказали, – негромко произнесла она. – Мне очень жаль, наверное, тебе стоило сказать Те Хайтаре, что ты тоже заинтересован в этом. – И вдруг ее осенило: – Но ведь все еще можно исправить! Они пока не подписали договор. Просто поговори с Джейн и арики. Наверняка что-то можно будет придумать!

1 ... 185 186 187 ... 197
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Цветы из огненного рая - Сара Ларк"