Книга Шри Чайтанья-чаритамрита - Кришнадас Кавирадж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ТЕКСТ 50
― Махапрабху обещал быть у нас ещё в прошлом месяце, ― ответил Шивананада. ― Но Его до сих пор нет.
ТЕКСТ 51
― О, это не беда, ― сказал Нрисимхананда. ― Утешьтесь. Вот увидите, не пройдёт и трёх дней, как Он будет здесь с нами.
ТЕКСТ 52
Всем известна была власть, кою имел Нрисимхананда над Чайтаньей, потому никто не усомнился в его слове.
ТЕКСТ 53
Первоначально Нрисимхананду звали Прадьюмна Брахмачари. Имя «Нрисимхананда» ему пожаловал Господь Гаура.
ТЕКСТ 54
Через два дня Прадьюмна объявил Шивананде, что, подчиняясь его воле, Махапрабху уже прибыл в Панихати, что недалеко от их деревни.
ТЕКСТ 55
― Ждите Его здесь завтра в полдень. А пока подготовьте всё для достойного приёма нашего Господина.
ТЕКСТ 56
Завтра Он непременно будет здесь. А если нет, то, клянусь, я приведу Его силой.
ТЕКСТ 57
Несите припасы. Я начну готовить угощение.
ТЕКСТ 58
Шивананда всё исполнил по слову друга.
ТЕКСТ 59
К утру кухня была заставлена кушаниями из риса, овощей и всевозможными сладостями.
ТЕКСТ 60
Стряпню разложили на блюда, отдельно для Джаганнатхи и Чайтаньи.
ТЕКСТ 61
Отдельное подношение Прадьюмна сделал для своего Божества Нрисимхи. Оставив в алтаре три подношения, он сел снаружи и принялся читать жертвенную молитву.
ТЕКСТ 62
Вдруг его мысленному взору предстал Чайтанья, который зашёл в алтарь, сел на циновку и дочиста съел все три подношения.
ТЕКСТ 63
Слёзы счастья проступили на глазах Прадьюмны. Но дабы соблюсти приличие, он молвил с досадою:
― Господи, не подобает Тебе творить такие бесчинства!
ТЕКСТ 64
Ты вправе покушаться на еду Джаганнатхи, ибо Ты с Ним одно целое. Но брать еду Нрисимхи негоже.
ТЕКСТ 65
Придётся моему Божеству Нрисимхе сегодня пос- титься. Если голодает хозяин, то слуге тоже положен пост.
ТЕКСТ 66
В душе Прадьюмна ликовал, видя, как Махапрабху опустошил блюдо с подношениями для Нрисимхи, но на словах выражал неудовольствие.
ТЕКСТ 67
Кришна Чайтанья ― Бог Собственнолично. Между Ним, Джаганнатхой и Нрисимхой нет различий.
ТЕКСТ 68
Это Он воочию явил Прадьюмне, когда принял угощения, предназначенные для иных Своих Ипостасей.
ТЕКСТ 69
После трапезы, Махапрабху вернулся в Панихати, где так же в образе видения отведал подношение у Рагхавы.
ТЕКСТ 70
Открыв глаза, Прадьюмна увидел пред собою Шивананду:
― Чем ты так раздосадован? ― спросил тот.
ТЕКСТ 71
― Махапрабху съел все три подношения, оставив голодными Джаганнатху и Нрисимхадеву, ― с печалью отозвался Прадьюмна.
ТЕКСТ 72
Шивананда замер в недоумении, не зная, было ли это на самом деле или у Прадьюмны от любви случилось помутнение рассудка.
ТЕКСТ 73
― Принеси ещё припасов, ― помолчав, молвил Прадьюмна, ― я снова приготовлю подношение для Нрисимхи.
ТЕКСТ 74
Шивананда исполнил просьбу друга, вскоре в алтарь было внесено блюдо с яствами для Нрисимхи.
ТЕКСТ 75
Годом позже Шивананда отправился к Господу в Нилачалу вместе со всеми преданными.
ТЕКСТ 76
Там в собрании гостей Махапрабху припомнил тот случай.
ТЕКСТ 77
― В прошлом году, ― сказал Он, ― в паушу, Нрисимхананда угостил Меня сладостями и овощами, такими вкусными, каких Я в жизни не пробовал.
ТЕКСТ 78
Не удивляйтесь, дорогие Мои. Я действительно был дома у Нрисимхананды и отведал в алтаре его подношения.
ТЕКСТ 79
Таким же способом Господь приходил в дом Шачи и к Шривасе во время киртанов.
ТЕКСТ 80
Он был рядом с Нитьянандой, когда Тот танцевал упоённо. А сколько раз Он посещал Рагхаву Пандита в его доме, это вовсе посчитать невозможно.
ТЕКСТ 81
Господь Гаура бессилен перед любовью преданных Ему душ. Будучи целиком в их власти, Он приходил к ним в образе видения.
ТЕКСТ 82
Воистину безмерна любовь Шивананды к Махапрабху. Покорённый любовью преданного, Господь неоднократно являлся его взору, незаметно для других.
ТЕКСТ 83
Я привёл три способа явления Чайтаньи. Всякий, кто слышит сей сказ, уверует в могущество Господа.
ТЕКСТ 84
В Нилачале при Махапрабху жил один вайшнав по имени Бхагаван Ачарья, человек весьма благородный и учёный.
ТЕКСТ 85
Душою он тяготел к дружбе с Кришной и видел себя пастушком подле Него. Самым близким другом ему был Сварупа Госвами.
ТЕКСТ 86
Приняв убежище под сенью лотосных стоп Шри Чайтаньи, он часто устраивал для Господа званые угощения.
ТЕКСТ 87
Обыкновенно он потчевал Махапрабху Его любимым рисом с овощами.
ТЕКСТ 88
Отец Бхагавана, Шатананда Кхан, состоял чиновником у государя Пратапарудры. Сам же Бхагаван ещё в юности отрёкся от мирских дел.
ТЕКСТЫ 89-90
Брат Бхагавана, Гопала Бхаттачарья, несколько лет изучал Веданту в Бенаресе. Когда он вернулся в Нилачалу, Бхагаван решил представить его Махапрабху. Однако Господь на этой встрече просидел всё время молча, не проронив ни слова.
ТЕКСТ 91
Махапрабху обыкновенно избегал общества тех, кому чужда идея преданности или кто являет миру притворную преданность.
ТЕКСТ 92
― Это мой младший брат, Гопал, ― обратился Бхагаван Ачарья к Дамодаре. ― Он только что вернулся из Бенареса и хотел бы поделиться с нами своим пониманием Веданты.
ТЕКСТ 93
Приходите к нам сегодня вечером послушать его толкование.
― Благодарю тебя, ― ответил, вежливо улыбаясь, Сварупа, ― но сегодня я хотел побыть дома.
ТЕКСТ 94
А ты, видимо, тронулся умом, если не тяготишься обществом Гопала с его бреднями о всеобщей ложности.
ТЕКСТ 95
Если вайшнав слушает «Шарирака-бхашью», он скоро перестаёт мыслить себя слугой и начинает мнить себя господином.
ТЕКСТ 96
Учение о всеобщей ложности (майявада) так меняет сознание, что от Кришны отрекается даже тот, кто некогда предался Ему всецело и для кого Он стал дороже собственной жизни.
ТЕКСТ 97
― Но мы всем сердцем преданы Кришне, ― настаивал Бхагаван, ― и никакая бхашья не поколеблет нашей веры.
ТЕКСТ 98
― Если это так, зачем слушать майаваду? Что проку слушать про то, что всё ложь и что сознание и бытие ― обман и наваждение?
ТЕКСТ 99
И что живое существо ― вымысел, а Бог заблуждается и Сам есть заблуждение? Ужели тебе не мерзко слушать этот вздор?
ТЕКСТ 100
Пристыженный и напуганный, Бхагаван Ачарья не нашёлся что ответить. На следующий день он просил брата не приходить к нему больше.
ТЕКСТ 101
Через некоторое время Ачарья снова пригласил Махапрабху отобедать у него дома. Овощи он приобрёл сам, а за рисом отослал Харидаса-младшего к почтенной Мадхави-деви, сестре Шикхи Махити.