Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » У рифа Армагеддон - Дэвид Вебер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга У рифа Армагеддон - Дэвид Вебер

55
0
Читать книгу У рифа Армагеддон - Дэвид Вебер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 180 181 182 ... 243
Перейти на страницу:
галеонах, работы над менее продвинувшимися кораблями были временно свернуты. Однако орудия для некоторых из этих недостроенных галеонов уже были доставлены, и граф Лок-Айленд и король Хааралд не видели причин оставлять их бесполезно лежать на берегу в каком-нибудь арсенале. Это означало, что "Кракен" и другие пять галер ее эскадры сменили свои старомодные орудия на оружие новой модели, с длинными "кракенами", установленными на носу и корме, и карронадами, заменяющими "соколов" на их бортах.

Если все пойдет по плану, десять преследующих его корисандских кораблей вскоре узнают об этом, но не стоит предупреждать их слишком рано.

Коммодор посмотрел за корму на своих врагов, и его улыбка стала еще более мерзкой, когда он подумал о том, что приближалось с востока-юго-востока на одних веслах.

* * *

- Теперь мы поймали ублюдков! - продолжал ликовать Тэнлир-Кип.

Очевидно, чарисийским галерам было поручено присматривать за своими кораблями-разведчиками на случай, если герцог Блэк-Уотер решит выслать несколько собственных быстроходных кораблей, чтобы напасть на них. Но "защитники" явно не понимали, что флот союзников действительно находится в море. Они продолжали приближаться к нему, как будто стремясь установить его личность, пока ему не удалось приблизиться на расстояние не более десяти миль.

Тогда они повернулись, чтобы бежать, но одна из них получила повреждения в воздухе, делая поворот. Выглядело так, как будто унесло ее погодный парус, и ее единственный большой парус яростно хлопал в течение нескольких минут, прежде чем ее команда смогла вернуть его под контроль. Это стоило ей драгоценной скорости, и его собственные корабли бросились в погоню.

Ее эскадра, вместо того, чтобы предоставить ее собственной судьбе, снизила скорость, чтобы оставаться в компании с ней. Они не должны были этого делать. Каждая из шести была по отдельности больше, чем любой из кораблей Тэнлир-Кипа, но у него было десять галер против этих шести, и на борту располагалась тяжеловооруженная пехота корисандской армии, которая служила морскими пехотинцами. Более того, меньший размер его кораблей делал их быстрее на веслах.

Он воспользовался этим, перейдя к длинным гребкам и добавив их мощность к мощности парусов своих кораблей, и разрыв между ним и убегающими чарисийцами медленно, но неуклонно сокращался. Теперь пришло время...

- Палуба, там! - эхом донесся крик из вороньего гнезда на вершине мачты. - Еще корабли, курс восток-юго-восток!

Тэнлир-Кип застыл, уставившись на смотровую площадку.

- У меня получается по меньшей мере пятнадцать галер! - крикнул матрос вниз. - Они быстро приближаются под веслами!

* * *

- А, они увидели графа! - Коммодор Нилз наблюдал, как галеры, которые так упорно преследовали его, внезапно изменили свой устойчивый курс. Они дико раскачивались, поворачивая обратно на север, но это привело их почти прямо к ветру.

- Разверните нас, капитан, - сказал он командиру "Кракена".

* * *

- Похоже, это сработало, милорд, - заметил капитан Хотчкис.

- По крайней мере, пока, - согласился Лок-Айленд.

Преследующие корисандские галеры обнажили свои мачты. Собственные корабли Лок-Айленда ждали с уже спущенными парусами, пока эскадра коммодора Нилза заманивала их в ловушку. С убранными парусами и реями, чтобы оставить только голые, выкрашенные в белый цвет мачты, двадцать четыре галеры Лок-Айленда было гораздо труднее обнаружить; более того, они были практически невидимы на расстоянии более десяти миль или около того. И, как и предполагал Лок-Айленд, внимание корисандцев было сосредоточено на их предполагаемой добыче. Никто даже не заметил его, пока он не приблизился на расстояние менее семи миль, обрушившись на корисандцев с их восточного фланга.

Корабли Нилза тоже поворачивались к своим преследователям. Дальность стрельбы там сократилась до менее чем двух миль еще до того, как Нилз открыл огонь. И, как и надеялся Лок-Айленд, корисандские гребцы уже сильно устали от своего долгого, изнурительного преследования. Очевидно, им не приходило в голову задуматься, почему Нилз греб не так усердно, как они.

У чарисийских кораблей были более чистые днища, а также более свежие гребцы, и Нилз быстро приближался. Лок-Айленд не смог бы вступить в бой с корисандцами так скоро, как коммодор, но его галеры, - осторожно выведенные на позицию сигналами от разведывательных шхун и самого Нилза, - были бы рядом с врагом в течение двух часов. Возможно, меньше, если бы Нилзу удалось их немного притормозить.

Теперь, когда ловушка захлопнулась, "Кракен" и его товарищи по эскадре увеличили скорость стрельбы. Они были осторожны и стреляли не так быстро, как могли бы. Лок-Айленд и Нилз не собирались позволять Блэк-Уотеру понять, насколько опасной только что стала чарисийская артиллерия, но на глазах у Лок-Айленда одно из весел правого борта корисандской галеры взмахнуло во внезапном замешательстве, когда туда попало ядро с извержением брызг и осколков. По крайней мере, четыре длинных весла разрушились вдребезги, отломанные концы разметались в стороны, и граф слишком хорошо мог представить, что, должно быть, натворили осколки этих раздробленных весел, когда они бешено разлетались, ломая ребра и раскалывая черепа.

Замешательство было недолгим, но все больше ядер падало в воду вокруг своих целей или поражало цель со смертельной силой.

- Сигнал от "Спиди", милорд, - объявил один из мичманов "Теллесберга".

- Прочти это, - приказал Лок-Айленд.

- ..."Вражеский авангард движется на северо-северо-запад от моей позиции, расстояние восемнадцать миль, скорость семь узлов", - прочитал мичман по листку бумаги, который держал в руке.

- Спасибо, - сказал Лок-Айленд и склонил голову набок, сверяясь со своей ментальной картой. Сам он не мог видеть шхуну с уровня палубы, но вахтенный на верхушке мачты и сигнальная группа могли. Она была все еще слишком далеко, чтобы ее сигналы можно было прочитать напрямую, поэтому их передавал ее корабль-побратим "Норт уинд". Что привело к тому, что основная часть разбросанного вражеского флота оказалась по меньшей мере в двадцати пяти милях - вероятно, больше - за кормой и прямо с наветренной стороны от преследователей Нилза.

Эти корабли делали, возможно, три или четыре узла, в то время как его собственные двигались со скоростью не менее шести, и в придачу срезали угол. Если остальная часть вражеского флота развивает скорость в семь узлов, по оценкам капитана "Спиди", то его самым передовым подразделениям потребуется по меньшей мере два с половиной часа, чтобы добраться до преследуемых им кораблей.

Если бы они вовремя поняли, что происходит, и действовали достаточно быстро и решительно, то могли бы поставить нас в затруднительное положение, но не настолько, - мрачно подумал он, - чтобы спасти намеченную

1 ... 180 181 182 ... 243
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "У рифа Армагеддон - Дэвид Вебер"