Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Секретарь для дракона. Книга 2 - Евгения Мэйз 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Секретарь для дракона. Книга 2 - Евгения Мэйз

1 406
0
Читать книгу Секретарь для дракона. Книга 2 - Евгения Мэйз полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 180 181 182 ... 213
Перейти на страницу:

Под словом “никогда” понимается именно “никогда”, без всяких “но” и “если”.

Может это и не важно ему и он чихать хотел на ее самочувствие, скорее даже он бы избавился от нее при первой попавшейся возможности, но!

Вэлиан со своей стороны позаботится о том, чтобы предупредить магессу Сорге о любом его перемещении в ее сторону, даже если для этого понадобится приблизиться к его хвосту, выдернуть настоящую чешуйку и отдать ее Тханне. Интересно она уже заметила подлог? Поняла что ее развели, как ребенка?

— Я ведь так и так найду Тханну. Я уже знаю, где искать ее. Хавен не такой уж и большой.

Вэлиан отталкивается от стены. Вот сейчас он вновь чем-то напомнил ей Триста. Ему все расскажи, да покажи, чтобы у него была новая пища для размышлений тире для препарирования. Но ведь Рэндалл не Трист, в этом деле у него есть личный интерес.

— Хорошо, ищи. Хавен и в самом деле не большой. Я на самом деле уже и не помню сколько там жителей. Ты ведь уже нащупал ее след, понял где искать?

Она взялась за ручку двери, уже потянув ее на себя. Пускай. Может ей все на самом деле показалось и зря она волнуется раньше времени.

— Вэлиан!

Вэлиан замерла, но ногу на порог все-таки поставила, даже не усмехнувшись про себя. На Триста он похож, но совсем немного. Самую малость. У Исх’ида больше терпения и выдержки. Он бы отпустил ее со спокойной душой и подумал над всем самостоятельно.

— Я так и так расскажу обо всем Сфайрату, — говорит она, повернувшись к нему, — но я прошу поддержать тебя в моей задумке.

— Только ты не говоришь какой.

— Рэнд, может быть и не будет ничего, просто это…

— Хваленая женская интуиция?

Вэл пожала губами. Она бы назвала это предчувствием, а он пусть называет так как хочет.

— Вы ведь друзья и он прислушивается тебе.

Рэндалл задержал на ней взгляд. Он видит как она смотрит на Сфайрата. Не надо быть большого ума, чтобы не понимать, что происходит между ними. Его одно время раздражало, что эльфийка не желает поддаваться на их чары и в данном случае он говорит не о мужском очаровании.

— Рэнд, я на полном серьезе. Он всегда хорошо отзывается о тебе.

— Тогда как ты…

Он предложил ей продолжить незаконченную мысль. Сейчас, уже все прошло, но был период. когда это его не сказано бесило. Здесь речь шла скорее всего о гордости. Но сейчас, такое ощущение, что она издевается над ним.

— Тогда, как я верю ему, что ты хороший, где-то в самой глубине души.

Рэндалл рассмеялся: ловко у нее получилось обойти щекотливую тему. Девушка самой милой из своих улыбок.

— Я сделаю, то о чем ты просишь. Но вот какое дело: мне очень даже интересно как я пойму что это и есть тот самый момент? Подмигнешь мне? Или я это будет кодовое слово? А то я знаешь ли могу поддержать тебя в чем-нибудь другом. Что женщины готовы обсуждать часами? Туфли? Тряпки?

Не может. В его присутствии Вэлиан теперь ведет себя иначе. Она запрещает голосу каким-либо образом проявлять себя. Она уже провела для кое-какую параллель. Но сейчас ей хочется дать себе волю, с ярко вспыхивающей в мозгу мыслью “чаще всего я думаю об убийстве одного невыносимого дракона”!

Но так нельзя. Он не понимает шуток, а сарказм воспринимает только от себя самого.

— Ты дашь мне свою чешуйку, вновь.

Рэндалл качает головой, поражаясь ее наглости. Он подходит к ней, заглядывая ей в глаза.

— Ты понимаешь, что очень многого у меня просишь?

— Мне кажется или ты заинтересован в том, чтобы найти ее и как можно скорее?

Рэнд сомневается. Но не в себе и в своем желании, а в ней. Слишком просто то, что она просит для себя. Правда и он ничем не рискует.

— Хорошо, но если ты опять будешь звать меня по каждому пустяку…

Вэлиан давится смехом, кашляя в кулак. Это и в самом деле было весело. Будь у него чувство юмора она бы уточнила, а можно ли ей сделать это хотя бы раз? Или два, если в первый она просто оговорилась? Но она не делает этого.

— Не буду и отдам ее тебе при первой же возможности.

Дракон, помедлив, исчезает, мелькнув перед глазами смазанным сине-черным пятном. Вэлиан приоткрывает дверь в квартиру, прислушиваясь к происходящему. Тихо.

— Держи.

Рэндалл появляется спустя мгновение, обдав лицо зимней прохладой. Он протягивает ей синее пятнышко, на этот раз она чуть больше прежнего, размером с половину ладони.

— А куда делось прошлое? Оно было меньше.

Дракон издает стон, прожигая ее возмущенным взглядом. Однако, Рэнд улыбается.

— Эльф! Ты что хочешь именно то самое? Я что по-твоему буду вспоминать, где я взял прошлое?

— Я просто спросила. Любопытство — оно знаешь ли такое.

Вэлиан быстро качает головой. Она очень хочет знать, как Рэндалл сделал это, но не желает знать, откуда именно он взял его.

Вот просто! Не хочет.

Она быстро прячет руку в карман, уже раздумывая над тем, где будет хранить чешуйку. Наверняка, Сфайрат будет не в восторге, что она таскает на себе чью-то чешую в его присутствии. Он почувствовал, когда прикоснулись к кольцу на ее мизинце, тогда что говорить про это?!

— Твоя часть сделки, — напоминает он ей, ничего не ответив на последнее.

— Академия.

Рэндалл ждет еще чего-то.

— Этого мало.

— Но чуть больше чем ничего?

Рэндалл согласно кивает. Это больше чем ничего. Он в конце концов ничем не рискует и если эта змея обманула его… Он недобро усмехается.

— Мне пора.

Вэлиан видит его выражение лица, поворачиваясь, чтобы вернуться домой, но в последний момент все же возвращается. Это чертов город все никак не оставит ее в покое.

— Рэндалл! — окликает она его.

Может.

Может ей рассказать об этом не Сфайрату, а другому дракону? Она конечно расскажет об этом и ему, но сколько раз она пыталась сделать до этого? И обязательно на что-нибудь да отвлекалась.

— Я расскажу тебе еще кое о чем. Это правда не касается Тханны.

Он медленно возвращается, кивает ей, призывая продолжать. Вэлиан остается у двери и рассказывает ему о мертвом городе. Она обращает его внимание на то, что блюстители договора по эту сторону грани, хранители порядка и человеческой безопасности ни разу не появились тогда, когда это было нужно.

— Мы думали, куда они пропали? На материке нам так и не рассказали ничего, предпочтя картаво отмолчиваться.

Она задумывается на мгновение.

— Почему ты думаешь, что они расскажут обо всем мне?

1 ... 180 181 182 ... 213
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Секретарь для дракона. Книга 2 - Евгения Мэйз"