Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Любовь-победительница - Барбара Доусон Смит 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Любовь-победительница - Барбара Доусон Смит

220
0
Читать книгу Любовь-победительница - Барбара Доусон Смит полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 85
Перейти на страницу:

– Мама ничего не услышит. А теперь позволь представить тебе мисс Шеппард. Мисс Мэри Шеппард.

Софи открыла от удивления рот и в кое-то веки не нашлась что сказать.

Лорд Гарри восторженно ахнул. Поклонившись Мэри, он щелкнул каблуками высоких сапог, которые сияли так, как будто его камердинер добавил в ваксу шампанского.

– Очарован, дорогая.

Мэри несмело смотрела на него из-под густых ресниц.

– Могу я узнать ваше имя?

Он поднес к губам ее руку.

– Простите Сент-Шелдону отсутствие манер. Я…

– Лорд Гарри Дэшвуд, самый отъявленный сплетник в свете. Который, надеюсь, наконец усвоит, что означает понятие «сдержанность». – Адам хмуро смотрел на Гарри до тех пор, пока тот не отпустил руку Мэри и не отступил назад. – А его сообщница – леди Софрония. Моя сестра.

– Вы не говорили, что у вас есть сестра. Хотя, конечно, мы знакомы всего два дня. – Мэри сделала довольно сносный реверанс и неуверенно шагнула к Софи. – Рада познакомиться с вами, ваше сиятельство.

– О, зовите меня просто Софи. – Разглядывая Мэри словно диковинную игрушку, она подошла к ней поближе. – Сходство поразительное. Вы с Джозефин, должно быть, близнецы. Вы даже говорите одинаково. Надо же, как это поразительно!

Мэри просияла:

– Вы встречали Джо?

– Да.

– Где? Когда? Прошу, скажите мне. Я не видела ее много месяцев, и мне ее так недостает.

Софи доверительно наклонилась к ней.

– Это было в прошлое воскресенье. На Джо было невероятно изумительное платье из зеленого шелка…

– Хватит сплетен, – вмешался Адам. – Мы договорились не вспоминать о том инциденте.

Мэри резко повернула голову и гневно посмотрела на него.

– Я буду вам признательна, если вы не станете перебивать. У вашей сестры могут быть ценные сведения.

Ее лицо пылало гневом, тонкие брови нависли над глазами, зелеными, как лесная чаща. И Адам вдруг понял, что его завораживает эта ее неожиданная необузданность и страстность, с которыми она защищает сестру, словно наседка своего цыпленка. Но в то же время возникший к ней интерес вызывал в нем раздражение.

– Софи не может сообщить вам ничего важного. – Он повернулся и многозначительно посмотрел на Софи. – Пойдем, я провожу тебя.

Лорд Гарри встал на их пути, засунув большие пальцы за пояс желтых панталон.

– Постарайся не быть занудой, Сент-Шелдон, хотя я знаю, что ты в этом не виноват. Раз леди Софи видела любовницу Сирила, то я, например, с удовольствием послушаю все эти интересные подробности.

– Как и я, – сказала Мэри. – Это могло бы помочь нам узнать, куда пропала моя сестра.

– Видишь? – торжествовала Софи. – Какой вред я могу причинить своим рассказом?

Адам сжал зубы. Не хватало только, чтобы и без того хрупкое здоровье матушки пошатнулось из-за этого прискорбного события, которое может запятнать их имя.

– Была короткая случайная встреча, не имеющая никакого значения. Все, тема закрыта.

Софи сморщила вздернутый носик.

– Как пожелаете, Великий Герцог.

– Не забывайте о манерах, леди Дерзость. Особенно учитывая, что вы сегодня совершенно забыли о приличиях.

– Никто из нашего круга не видел меня входящей сюда, если ты это имеешь в виду, – сказала Софи, шмыгнув носом. – У меня хватило ума надвинуть капор пониже. Единственный человек, с кем я столкнулась сегодня, был тот ужасный слуга.

– Слуга? – спросил Адам, нахмурившись. – Рейберн оскорбил тебя?

– Не он. Дворецкий Джозефин Шеппард. – Софи подошла к столику и, взяв серебряную шкатулку для карт, стала вертеть ее в руках. – Клянусь, он просто чудовище. Отказался сообщить хоть что-нибудь о тебе или о любовнице Сирила.

– Вы имеете в виду Обедайю, – сказала Мэри. – Он добрый, когда узнаешь его поближе.

Адам выхватил шкатулку из рук сестры, пока она не увидела непристойные картинки на картах. Он с яростью взглянул на лорда Гарри, который издал какой-то придушенный звук.

– Значит, вы были и в доме Сирила? А что, если там болтался какой-нибудь писака из скандальной газеты?

– Оставьте ее. – Мэри шагнула вперед. – Мое пребывание там не делает меня падшей женщиной. И репутация вашей сестры не пострадает.

– Слушайте, слушайте. – Софи вытянула шею, разглядывая резной камин, неяркие шелковые обои, мебель с обивкой в серебристо-голубых тонах. – Однако жаль, что все здесь так скучно и пристойно. Я совсем иначе представляла себе любовное гнездышко.

Лорд Гарри вдруг очень пристально стал изучать свои ногти, а Адам почувствовал, как его душит гнев. Видит Бог, он уже созрел для того, чтобы отправить сестру в школу для сбившихся с пути девиц.

– Ты так ужасно осторожен, – продолжала Софи, ничего не замечая. – Я даже и не догадывалась, что ты содержишь любовниц. А мама знает?

Адам, схватив Софи за руку, потащил ее к дверям.

– Ты едешь прямо домой и проведешь остаток дня в одиночестве. Нет, скорее, остаток месяца.

Она безуспешно пыталась вырваться.

– Но ты даже не сказал мне, что делаешь с сестрой Джозефин Шеппард!

– И не собираюсь.

– Подождите! – Мэри торопливо направилась к ним, ее роскошные волосы сияли в предвечернем свете. – Я буду рада помощи леди Софи. Она может подготовить меня к сегодняшнему маскараду.

– Маскараду? – переспросила Софи.

– Маскараду? – повторил за ней лорд Гарри. – У меня гора приглашений, но ни одного на бал-маскарад.

Они уставились на Адама.

– Не обращайте внимания. Это небольшое, незначительное событие…

– Напротив, это вопрос жизни и смерти. – Мэри повернулась к его сестре. – Понимаете, я должна выдать себя за Джозефин. Таким образом мы надеемся поймать ее похитителя.

– Ее похитителя? – удивленно воскликнула Софи.

– Да, мы с вашим братом установили, что она невиновна. Он так добр, что помогает мне отстоять ее честное имя. Вы разве не знали?

Софи и лорд Гарри обменялись недоверчивыми взглядами.

Денди вопросительно взглянул на Адама.

– Что это еще за чертовщина?

– Все очень просто, – сказал Адам, чувствуя, что погружается в трясину вины и лжи. – Негодяй, который хотел заполучить Джозефин для себя, выстрелил в Сирила, а потом захватил ее.

– Мы надеемся поймать этого человека, прежде чем он убежит из города с Джо. Если уже не сбежал.

Гарри пристально посмотрел на Адама.

1 ... 17 18 19 ... 85
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь-победительница - Барбара Доусон Смит"